В этот день 106 лет назад родился Борис Заходер – человек, подаривший нам знаменитые переводы и пересказы английской детской классики. У него есть множество собственных произведений, но широко известен он стал все же благодаря «Винни-Пуху», «Мэри Поппинс», «Алисе в Стране Чудес» и «Питеру Пэну».
Такие уж были времена – с «некруглой» фамилией пробиться как автору было непросто. А в переводах, в частности в детской литературе, было гораздо меньше цензуры. Его работа над текстами зарубежных авторов часто шла вразрез с академическими нормами перевода, но это превращало истории, заквашенные на английских традициях, в родные и понятные русскому уху.
В книгах Заходера всегда столько юмора и легкости, что и уходить в скучные дебри с его биографией мне не хочется. Собрала для вас несколько интересных фактов о его жизни и творчестве 👇🏻
🔘«Винни-Пух» был первым крупным переводом Заходера. Перед публикацией его отдавали на проверку Корнею Чуковскому. Тот работу похвалил, но назвал его стиль «расшатанным» и не одобрил восклицания «Батюшки!» и имя «Пятачок». «Батюшек» Заходер в итоге убрал, а вот Пятачок навсегда остался с нами 🐖
🔘Имя самого Винни-Пуха родилось у Заходера только через два года работы над текстом. Первоначально он назвал героя Милна Медвежонком Плюхом.
🔘Вообще, Заходер был настоящим фанатом Винни-Пуха. Он часто подчеркивал, что его вариант сказки – не перевод, а «пересоздание», взять хотя бы выдуманные Заходером Сопелки, Кричалки, Вопилки и Шумелки. Переводчик так любил Винни, что учредил в его честь шутливую премию и награждал ею друзей.
🔘На могильной плите Бориса Заходера изображены Винни-Пух и Пятачок, уходящие в закат – знаменитая иллюстрация Эрнеста Шепарда.
🔘Борис Заходер зарабатывал на жизнь разведением рыбок. Он часто шутил: «Я кормил рыбок, а они — меня». В его комнате в коммунальной квартире было больше 20 аквариумов. Писатель первым в Москве смог получить потомство от жемчужной гурами.
🔘Первый сборник произведений для взрослых Заходер выпустил в 1997 году. В него вошли не только стихи (местами довольно дерзкие, кстати), но и стихотворные рецепты, и частушки. Эта книга - «Заходерзости» - стала последним трудом автора, он умер через три года после ее выхода.
Как вы относитесь к вольным переводам Заходера?Следующим постом покажу книжку по теме, которую я купила с вашей помощью и никак не нарадуюсь 😃
В этот день 106 лет назад родился Борис Заходер – человек, подаривший нам знаменитые переводы и пересказы английской детской классики. У него есть множество собственных произведений, но широко известен он стал все же благодаря «Винни-Пуху», «Мэри Поппинс», «Алисе в Стране Чудес» и «Питеру Пэну».
Такие уж были времена – с «некруглой» фамилией пробиться как автору было непросто. А в переводах, в частности в детской литературе, было гораздо меньше цензуры. Его работа над текстами зарубежных авторов часто шла вразрез с академическими нормами перевода, но это превращало истории, заквашенные на английских традициях, в родные и понятные русскому уху.
В книгах Заходера всегда столько юмора и легкости, что и уходить в скучные дебри с его биографией мне не хочется. Собрала для вас несколько интересных фактов о его жизни и творчестве 👇🏻
🔘«Винни-Пух» был первым крупным переводом Заходера. Перед публикацией его отдавали на проверку Корнею Чуковскому. Тот работу похвалил, но назвал его стиль «расшатанным» и не одобрил восклицания «Батюшки!» и имя «Пятачок». «Батюшек» Заходер в итоге убрал, а вот Пятачок навсегда остался с нами 🐖
🔘Имя самого Винни-Пуха родилось у Заходера только через два года работы над текстом. Первоначально он назвал героя Милна Медвежонком Плюхом.
🔘Вообще, Заходер был настоящим фанатом Винни-Пуха. Он часто подчеркивал, что его вариант сказки – не перевод, а «пересоздание», взять хотя бы выдуманные Заходером Сопелки, Кричалки, Вопилки и Шумелки. Переводчик так любил Винни, что учредил в его честь шутливую премию и награждал ею друзей.
🔘На могильной плите Бориса Заходера изображены Винни-Пух и Пятачок, уходящие в закат – знаменитая иллюстрация Эрнеста Шепарда.
🔘Борис Заходер зарабатывал на жизнь разведением рыбок. Он часто шутил: «Я кормил рыбок, а они — меня». В его комнате в коммунальной квартире было больше 20 аквариумов. Писатель первым в Москве смог получить потомство от жемчужной гурами.
🔘Первый сборник произведений для взрослых Заходер выпустил в 1997 году. В него вошли не только стихи (местами довольно дерзкие, кстати), но и стихотворные рецепты, и частушки. Эта книга - «Заходерзости» - стала последним трудом автора, он умер через три года после ее выхода.
Как вы относитесь к вольным переводам Заходера?Следующим постом покажу книжку по теме, которую я купила с вашей помощью и никак не нарадуюсь 😃
In a message on his Telegram channel recently recounting the episode, Durov wrote: "I lost my company and my home, but would do it again – without hesitation." "Someone posing as a Ukrainian citizen just joins the chat and starts spreading misinformation, or gathers data, like the location of shelters," Tsekhanovska said, noting how false messages have urged Ukrainians to turn off their phones at a specific time of night, citing cybersafety. Lastly, the web previews of t.me links have been given a new look, adding chat backgrounds and design elements from the fully-features Telegram Web client. Despite Telegram's origins, its approach to users' security has privacy advocates worried. He adds: "Telegram has become my primary news source."
from vn