Telegram Group & Telegram Channel
​​Евгений Чижов «Перевод с подстрочника»
(издательство @shubinabooks)

Если Надя говорит, что книга огонь, значит, книга действительно огонь)

Старый друг Олега Печигина предлагает ему необычную работу: перевести на русский язык стихи президента Коштырбастана – живой легенды, Народного Вожатого и великого пророка в своём отечестве. Для этого Олегу нужно отправиться в страну, которой нет на карте, но которая существует в художественной реальности книги.

Ещё в поезде, правда, звенит предупреждающий звонок: один из попутчиков героя делится с ним, что по телевизору показывают лишь пропаганду о том, как прекрасно живётся народу, а на деле в стране есть весь обычный набор тоталитаризма: отсутствие свободы слова, ярая борьба с оппозицией, кумовство и восхваление президента, больше похожее на культ его личности. Но мало ли что говорит случайный попутчик? Враг, как известно, тоже не дремлет, и его слова вполне могут быть происками тех, кто стремится подорвать страну изнутри. Да и самого Олега после прибытия окружают едой и женщинами, вниманием и заботой, почетом и уважением: ещё бы, ведь ему предстоит перевести вирши самого (!) Народного Вожатого!

Автор вводит своего героя в незнакомые ему обстоятельства – и этот прием последовательно открывает нам прекрасный и ужасный Коштырбастан. Олег Пичигин – своего рода попаданец, и с присущей всем попаданцам наивностью с примесью глупости, он упорно лезет туда, куда лезть не стоит никому– и уж точно не иностранцу, который не может отличить вежливость от угрозы, а восточное гостеприимство принимает за дружеское расположение.

Чем дальше в Коштырбастан, тем сильнее ощущается что-то неуловимо странное, словно не из этого мира, а из мира «Тысячи и одной ночи»: пока едва заметное, будто зацепка на художественном полотне. Но постепенно крен реальности становится все сильнее, и сквозь разлом в ней все четче проступают очертания чего-то – нет, не фантастического, но жуткого, – кошмара, от которого никак не получается пробудиться.

Народный вожатый – человек-гипербола. Вот уже несколько лет его почти никто не видел, он живая легенда, и, как пристало любой легенде, за его образом следует шлейф полумистических историй на грани тех, что существуют в любой религии. Его стихи, «...многие из которых возникают из снов и видений, а затем становятся реальностью для тысяч коштыров», – не молитвы, но их любит и знает каждый коштыр. Что это – мистификация, культ личности или просто результат всеобщей народной любви к тому, кто привёл страну к процветанию? Поговаривают, правда, что не привёл, но это, как мы помним, наверняка происки врагов.

Одной из центральных тем романа стала поэзия. Олег – неудачливый поэт. В прошлом у него даже вышел сборник стихов, но кажется, будто для настоящего успеха ему чего-то не хватает: то ли удачи, то ли божьей искры, которая есть у его студенческого друга. Загадкой для главного героя становится и способность Народного Вожатого писать хорошие стихи, хотя мысли его полны забот об отечестве. И чем ближе Олег к подходит к разгадке тайны личности президента, тем чаще звучит уже другой вопрос: может ли хорошие стихи писать не самый хороший человек?

Великолепная книга.



group-telegram.com/read_teach_crossstitch/250
Create:
Last Update:

​​Евгений Чижов «Перевод с подстрочника»
(издательство @shubinabooks)

Если Надя говорит, что книга огонь, значит, книга действительно огонь)

Старый друг Олега Печигина предлагает ему необычную работу: перевести на русский язык стихи президента Коштырбастана – живой легенды, Народного Вожатого и великого пророка в своём отечестве. Для этого Олегу нужно отправиться в страну, которой нет на карте, но которая существует в художественной реальности книги.

Ещё в поезде, правда, звенит предупреждающий звонок: один из попутчиков героя делится с ним, что по телевизору показывают лишь пропаганду о том, как прекрасно живётся народу, а на деле в стране есть весь обычный набор тоталитаризма: отсутствие свободы слова, ярая борьба с оппозицией, кумовство и восхваление президента, больше похожее на культ его личности. Но мало ли что говорит случайный попутчик? Враг, как известно, тоже не дремлет, и его слова вполне могут быть происками тех, кто стремится подорвать страну изнутри. Да и самого Олега после прибытия окружают едой и женщинами, вниманием и заботой, почетом и уважением: ещё бы, ведь ему предстоит перевести вирши самого (!) Народного Вожатого!

Автор вводит своего героя в незнакомые ему обстоятельства – и этот прием последовательно открывает нам прекрасный и ужасный Коштырбастан. Олег Пичигин – своего рода попаданец, и с присущей всем попаданцам наивностью с примесью глупости, он упорно лезет туда, куда лезть не стоит никому– и уж точно не иностранцу, который не может отличить вежливость от угрозы, а восточное гостеприимство принимает за дружеское расположение.

Чем дальше в Коштырбастан, тем сильнее ощущается что-то неуловимо странное, словно не из этого мира, а из мира «Тысячи и одной ночи»: пока едва заметное, будто зацепка на художественном полотне. Но постепенно крен реальности становится все сильнее, и сквозь разлом в ней все четче проступают очертания чего-то – нет, не фантастического, но жуткого, – кошмара, от которого никак не получается пробудиться.

Народный вожатый – человек-гипербола. Вот уже несколько лет его почти никто не видел, он живая легенда, и, как пристало любой легенде, за его образом следует шлейф полумистических историй на грани тех, что существуют в любой религии. Его стихи, «...многие из которых возникают из снов и видений, а затем становятся реальностью для тысяч коштыров», – не молитвы, но их любит и знает каждый коштыр. Что это – мистификация, культ личности или просто результат всеобщей народной любви к тому, кто привёл страну к процветанию? Поговаривают, правда, что не привёл, но это, как мы помним, наверняка происки врагов.

Одной из центральных тем романа стала поэзия. Олег – неудачливый поэт. В прошлом у него даже вышел сборник стихов, но кажется, будто для настоящего успеха ему чего-то не хватает: то ли удачи, то ли божьей искры, которая есть у его студенческого друга. Загадкой для главного героя становится и способность Народного Вожатого писать хорошие стихи, хотя мысли его полны забот об отечестве. И чем ближе Олег к подходит к разгадке тайны личности президента, тем чаще звучит уже другой вопрос: может ли хорошие стихи писать не самый хороший человек?

Великолепная книга.

BY Read_teach_crossstitch




Share with your friend now:
group-telegram.com/read_teach_crossstitch/250

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

In view of this, the regulator has cautioned investors not to rely on such investment tips / advice received through social media platforms. It has also said investors should exercise utmost caution while taking investment decisions while dealing in the securities market. And while money initially moved into stocks in the morning, capital moved out of safe-haven assets. The price of the 10-year Treasury note fell Friday, sending its yield up to 2% from a March closing low of 1.73%. The War on Fakes channel has repeatedly attempted to push conspiracies that footage from Ukraine is somehow being falsified. One post on the channel from February 24 claimed without evidence that a widely viewed photo of a Ukrainian woman injured in an airstrike in the city of Chuhuiv was doctored and that the woman was seen in a different photo days later without injuries. The post, which has over 600,000 views, also baselessly claimed that the woman's blood was actually makeup or grape juice. Since January 2022, the SC has received a total of 47 complaints and enquiries on illegal investment schemes promoted through Telegram. These fraudulent schemes offer non-existent investment opportunities, promising very attractive and risk-free returns within a short span of time. They commonly offer unrealistic returns of as high as 1,000% within 24 hours or even within a few hours. But Kliuchnikov, the Ukranian now in France, said he will use Signal or WhatsApp for sensitive conversations, but questions around privacy on Telegram do not give him pause when it comes to sharing information about the war.
from vn


Telegram Read_teach_crossstitch
FROM American