Гийом А п о л л и н е р. Зона. В русских переводах и «русском зеркале»
Рецензия Екатерины Белавиной
Двуязычное издание «Зоны» Г. Аполлинера снабжено предисловием Н. Зубкова, в котором отражена специфика поэтики оригинального текста и намечены узловые пункты сравнительного анализа переводов. Завершающий раздел «В русском зеркале» мозаично представляет тонкие наблюдения об этом стихотворении знатоков французской поэзии.
https://voplit.com.ru/article/gijom-a-p-o-l-l-i-n-e-r-zona-v-russkih-perevodah-i-russkom-zerkale-sost-yu-fridshtejn-o-tsarejkina-predisl-n-zubkova-m-tsentr-knigi-rudomino-2022-96-s/
Статья по теме:
ЕГОРОВА Л. О переводах и переводчиках. Серия «Мастера художественного перевода» (2019, № 2)
https://voplit.com.ru/article/o-perevodah-i-perevodchikah-seriya-mastera-hudozhestvennogo-perevoda/
Рецензия Екатерины Белавиной
Двуязычное издание «Зоны» Г. Аполлинера снабжено предисловием Н. Зубкова, в котором отражена специфика поэтики оригинального текста и намечены узловые пункты сравнительного анализа переводов. Завершающий раздел «В русском зеркале» мозаично представляет тонкие наблюдения об этом стихотворении знатоков французской поэзии.
https://voplit.com.ru/article/gijom-a-p-o-l-l-i-n-e-r-zona-v-russkih-perevodah-i-russkom-zerkale-sost-yu-fridshtejn-o-tsarejkina-predisl-n-zubkova-m-tsentr-knigi-rudomino-2022-96-s/
Статья по теме:
ЕГОРОВА Л. О переводах и переводчиках. Серия «Мастера художественного перевода» (2019, № 2)
https://voplit.com.ru/article/o-perevodah-i-perevodchikah-seriya-mastera-hudozhestvennogo-perevoda/
Военная повседневность Саломеи Нерис. Группа литовских писателей в Пензе в 1941 году
Статья Дарьи Якуповой
В статье описывается повседневность эвакуированных в Пензу писателей из ЛССР на фоне начала военных действий, в том числе — Саломеи Нерис, чей психологический портрет и некоторые эпизоды биографии, к примеру встреча и брак с П. Вержбиловским, становятся основным сюжетом исследования. Автор приводит ряд еще не опубликованных документов мемуарного характера, в которых подробно реконструированы быт и умонастроения литовских писателей в первые дни войны.
https://voplit.com.ru/article/voennaya-povsednevnost-salomei-neris-gruppa-litovskih-pisatelej-v-penze-v-1941-godu/
Статья Дарьи Якуповой
В статье описывается повседневность эвакуированных в Пензу писателей из ЛССР на фоне начала военных действий, в том числе — Саломеи Нерис, чей психологический портрет и некоторые эпизоды биографии, к примеру встреча и брак с П. Вержбиловским, становятся основным сюжетом исследования. Автор приводит ряд еще не опубликованных документов мемуарного характера, в которых подробно реконструированы быт и умонастроения литовских писателей в первые дни войны.
https://voplit.com.ru/article/voennaya-povsednevnost-salomei-neris-gruppa-litovskih-pisatelej-v-penze-v-1941-godu/
Вышел новый номер журнала «Вопросы литературы»
Содержание
Иванов Д., Лакербай Д. «Мутно небо, ночь мутна». «Литературное сегодня» и история литературы как дискурсивные проблемы
Ермолаев И. Магические предметы и их место в прозе Михаила Елизарова
Шайтанов И. Негромкий голос мыслящей России
Михайлов И. Сандро-синдром. Контекстное иносказание в главном романе Ф. Искандера
Захаров Д. Он лично знал Капоте? К вопросу о первом советском переводчике рассказов американского писателя
Королева С. Пошел ли Раскольников путем Каина? Об отношениях между романом Достоевского и мистерией Байрона
Андреев М. «Год шестнадцати комедий» Карло Гольдони. Принципы издания
Фролов М. Николай Гудзий в переписке с деятелями и историками русского символизма (1922–1940). Эпизоды биографии в свете архивных материалов
Черкасов В. М. В. С т р о г а н о в. Парадоксы культуры: Работы разных лет
Шаповалова А. Г. Ю. Ш у л ь п я к о в. Батюшков не болен
Жукова А. В. К. К а н т о р. Россия как судьба
Егорова Л. Т. А. К а с а т к и н а. «Мы будем — лица…» Аналитико-синтетическое чтение произведений Достоевского
Елина Е., Раева А. М. Ч у д а к о в а. Новые и новейшие работы. 2002–2011
https://voplit.com.ru/issue/2024-4/
Содержание
Иванов Д., Лакербай Д. «Мутно небо, ночь мутна». «Литературное сегодня» и история литературы как дискурсивные проблемы
Ермолаев И. Магические предметы и их место в прозе Михаила Елизарова
Шайтанов И. Негромкий голос мыслящей России
Михайлов И. Сандро-синдром. Контекстное иносказание в главном романе Ф. Искандера
Захаров Д. Он лично знал Капоте? К вопросу о первом советском переводчике рассказов американского писателя
Королева С. Пошел ли Раскольников путем Каина? Об отношениях между романом Достоевского и мистерией Байрона
Андреев М. «Год шестнадцати комедий» Карло Гольдони. Принципы издания
Фролов М. Николай Гудзий в переписке с деятелями и историками русского символизма (1922–1940). Эпизоды биографии в свете архивных материалов
Черкасов В. М. В. С т р о г а н о в. Парадоксы культуры: Работы разных лет
Шаповалова А. Г. Ю. Ш у л ь п я к о в. Батюшков не болен
Жукова А. В. К. К а н т о р. Россия как судьба
Егорова Л. Т. А. К а с а т к и н а. «Мы будем — лица…» Аналитико-синтетическое чтение произведений Достоевского
Елина Е., Раева А. М. Ч у д а к о в а. Новые и новейшие работы. 2002–2011
https://voplit.com.ru/issue/2024-4/
Вопросы литературы
2024-4 - Вопросы литературы
200 лет со дня смерти Байрона: С.Б. Королева Век минувший: И.В. Михайлов Зарубежная литература: Д.В. Захаров Издательская практика: М.Л. Андреев Книжный разворот: В.А. Черкасов, А.А. Шаповалова, А.А. Жукова Литературная карта: И.О. Шайтанов Литературное сегодня:…
Негромкий голос мыслящей России
Статья Игоря Шайтанова из нового номера в свободном доступе
Статья посвящена фигуре и научному творчеству вологодского историка конца XIX века А. Мерцалова и написана с тем, чтобы предварить публикацию его воспоминаний «Записки о моей жизни и времени. 1847–1903» (Вологда, 2024). В статье прослеживается биографический путь Мерцалова и дается подробная характеристика его творчеству, включающему в себя как заметки о периоде Смутного времени, так и наблюдения за современностью в дневнике, в котором отразилось меняющееся восприятие действительности провинциальной интеллигенцией 1860–1890-х годов.
https://voplit.com.ru/2024/08/23/negromkij-golos-myslyashhej-rossii/
Статья Игоря Шайтанова из нового номера в свободном доступе
Статья посвящена фигуре и научному творчеству вологодского историка конца XIX века А. Мерцалова и написана с тем, чтобы предварить публикацию его воспоминаний «Записки о моей жизни и времени. 1847–1903» (Вологда, 2024). В статье прослеживается биографический путь Мерцалова и дается подробная характеристика его творчеству, включающему в себя как заметки о периоде Смутного времени, так и наблюдения за современностью в дневнике, в котором отразилось меняющееся восприятие действительности провинциальной интеллигенцией 1860–1890-х годов.
https://voplit.com.ru/2024/08/23/negromkij-golos-myslyashhej-rossii/
Магические предметы и их место в прозе Михаила Елизарова
Статья Ивана Ермолаева из нового номера в свободном доступе
В статье рассматриваются, с опорой на «наброски к теории ауры» В. Подороги, понятие магического предмета и место магических предметов в художественном мире современного русского писателя М. Елизарова. Магические предметы, фигурирующие в прозе Елизарова, исследуются с точки зрения их сущностных характеристик, генезиса и функционирования.
https://voplit.com.ru/2024/08/23/magicheskie-predmety-i-ih-mesto-v-proze-mihaila-elizarova/
Статья Ивана Ермолаева из нового номера в свободном доступе
В статье рассматриваются, с опорой на «наброски к теории ауры» В. Подороги, понятие магического предмета и место магических предметов в художественном мире современного русского писателя М. Елизарова. Магические предметы, фигурирующие в прозе Елизарова, исследуются с точки зрения их сущностных характеристик, генезиса и функционирования.
https://voplit.com.ru/2024/08/23/magicheskie-predmety-i-ih-mesto-v-proze-mihaila-elizarova/
«Пишем на крыше»: новый конкурс!
«Вопросы литературы» объявляют новый конкурсный набор в Школу, организованную совместно с Национальным фондом поддержки правообладателей. Заявки принимаются со 2 сентября по 25 октября: победители получат возможность бесплатного участия, а также иные бюджетные предложения в соответствии с оценками от мастеров и занятой категорией.
Семинары:
- Семинар «Поэзия» Дмитрия Воденникова (офлайн и онлайн): «Семинар принимает в свой круг людей, независимо от опыта чтения и письма: мы соприкасаемся с опытом друг друга, учимся наблюдать и слушать»;
- Офлайн-семинар «Проза» Ольги Новиковой: «Я вижу конкретные задачи: это выработка собственного стиля и тренировка наблюдательности, внимание к миру и к каждому человеку. Того, что мы берем из себя, для искусства не хватает»;
- Онлайн-семинар «Проза» Сергея Белякова: «Задача семинара – помочь прозаикам научиться писать так, чтобы читать их сочинения было интересно не только им самим, но и другим людям, в том числе издателям и редакторам»;
- Онлайн-семинар «Критика» Елены Погорелой: «Наш семинар по критике предполагает знакомство с современной прозой, поэзией, и «перекрестным жанром» нон-фикшн, а также опыт медленного прочтения ключевых для литературного процесса произведений».
Школа «Пишем на крыше», организованная совместно с Национальным фондом поддержки правообладателей, — это проект, направленный на повышение уровня писательского мастерства. Однако количество мест ограничено, поэтому отбор в Школу проводится на конкурсной основе. Авторы лучших текстов будут учиться бесплатно, либо получат иные бюджетные предложения в соответствии с оценками от мастеров и занятой категорией. О категориях вы узнаете позднее, когда получите сообщение с результатами, а пока присылайте ваши тексты через сайт Школы www.school.voplit.ru, воспользовавшись кнопкой «Подать заявку» на странице «Программа», либо прямо на мейл [email protected], написав в теме письма «Конкурс». Вопросы пишите также на мейл. Кроме того, обязательно подпишитесь на канал Школы в «Telegram» https://www.group-telegram.com/pishemnakrishe и опубликуйте там свой лучший текст или фрагмент текста (не более 6 тысяч знаков). Ваша активность в ТГ Школы будет также учитываться и может принести дополнительные проходные баллы.
Обращаем внимание, что в рамках конкурса приветствуются произведения, не содержащие обсценной лексики и излишне откровенных сцен, а также не разжигающие рознь на национальной, религиозной и иных почвах.
Ограничение объема присылаемых текстов — не более 40 тысяч знаков.
Формат для подачи — файл Word или pdf.
Все участники конкурса получат уведомление о результатах в промежутке между 26 октября и 31 октября.
Победители будут объявлены 28 октября.
Занятия онлайн начнутся 1 ноября, а офлайн 2 ноября.
«Вопросы литературы» объявляют новый конкурсный набор в Школу, организованную совместно с Национальным фондом поддержки правообладателей. Заявки принимаются со 2 сентября по 25 октября: победители получат возможность бесплатного участия, а также иные бюджетные предложения в соответствии с оценками от мастеров и занятой категорией.
Семинары:
- Семинар «Поэзия» Дмитрия Воденникова (офлайн и онлайн): «Семинар принимает в свой круг людей, независимо от опыта чтения и письма: мы соприкасаемся с опытом друг друга, учимся наблюдать и слушать»;
- Офлайн-семинар «Проза» Ольги Новиковой: «Я вижу конкретные задачи: это выработка собственного стиля и тренировка наблюдательности, внимание к миру и к каждому человеку. Того, что мы берем из себя, для искусства не хватает»;
- Онлайн-семинар «Проза» Сергея Белякова: «Задача семинара – помочь прозаикам научиться писать так, чтобы читать их сочинения было интересно не только им самим, но и другим людям, в том числе издателям и редакторам»;
- Онлайн-семинар «Критика» Елены Погорелой: «Наш семинар по критике предполагает знакомство с современной прозой, поэзией, и «перекрестным жанром» нон-фикшн, а также опыт медленного прочтения ключевых для литературного процесса произведений».
Школа «Пишем на крыше», организованная совместно с Национальным фондом поддержки правообладателей, — это проект, направленный на повышение уровня писательского мастерства. Однако количество мест ограничено, поэтому отбор в Школу проводится на конкурсной основе. Авторы лучших текстов будут учиться бесплатно, либо получат иные бюджетные предложения в соответствии с оценками от мастеров и занятой категорией. О категориях вы узнаете позднее, когда получите сообщение с результатами, а пока присылайте ваши тексты через сайт Школы www.school.voplit.ru, воспользовавшись кнопкой «Подать заявку» на странице «Программа», либо прямо на мейл [email protected], написав в теме письма «Конкурс». Вопросы пишите также на мейл. Кроме того, обязательно подпишитесь на канал Школы в «Telegram» https://www.group-telegram.com/pishemnakrishe и опубликуйте там свой лучший текст или фрагмент текста (не более 6 тысяч знаков). Ваша активность в ТГ Школы будет также учитываться и может принести дополнительные проходные баллы.
Обращаем внимание, что в рамках конкурса приветствуются произведения, не содержащие обсценной лексики и излишне откровенных сцен, а также не разжигающие рознь на национальной, религиозной и иных почвах.
Ограничение объема присылаемых текстов — не более 40 тысяч знаков.
Формат для подачи — файл Word или pdf.
Все участники конкурса получат уведомление о результатах в промежутке между 26 октября и 31 октября.
Победители будут объявлены 28 октября.
Занятия онлайн начнутся 1 ноября, а офлайн 2 ноября.
Легкая кавалерия. Выпуск №4, 2024
Так получилось, что в новом выпуске «Легкой кавалерии» лидирует тема премии «Лицей». В одном из материалов обсуждается профессионализм ее пиар-компании, в другом представлен портрет поэта М. Луневской, победителя этого года, третий рассказывает о премиальном романе А. Маркиной «Кукольня», четвертый написан еще одним победителем, только в номинации «Проза», – О. Харитоновой… Кажется, что происходит некое обновление литературного процесса, а может быть, и самого существа литературы, когда, даже не откликаясь явно на текущие события, литература переживает внутренние изменения – в речи, в способе зрения, в форме разговора о том, что волнует и автора, и читателя.
Об этом: об изменениях внутри литературного процесса, о новых формах взаимодействия друг с другом, о новых именах – наша сегодняшняя «Кавалерия».
https://voplit.com.ru/column/issue-2024-04/
Так получилось, что в новом выпуске «Легкой кавалерии» лидирует тема премии «Лицей». В одном из материалов обсуждается профессионализм ее пиар-компании, в другом представлен портрет поэта М. Луневской, победителя этого года, третий рассказывает о премиальном романе А. Маркиной «Кукольня», четвертый написан еще одним победителем, только в номинации «Проза», – О. Харитоновой… Кажется, что происходит некое обновление литературного процесса, а может быть, и самого существа литературы, когда, даже не откликаясь явно на текущие события, литература переживает внутренние изменения – в речи, в способе зрения, в форме разговора о том, что волнует и автора, и читателя.
Об этом: об изменениях внутри литературного процесса, о новых формах взаимодействия друг с другом, о новых именах – наша сегодняшняя «Кавалерия».
https://voplit.com.ru/column/issue-2024-04/
Выставка «Литературный этаж. 100 лет на крыше Дома Нирнзее»
Уже полвека редакция журнала «Вопросы литературы» располагается на крыше легендарного Дома Нирнзее. Однако связь литературы и искусства с этим местом куда более длительная и глубокая, из чего и складывается его феномен. Большая часть истории крыши — это литературная история. Что важно, эта история ни разу не прерывалась – она до сих пор продолжается. Литераторы живут на крыше, словно в Макондо, уже сто лет. Для такого пространства, которое не музей, не архив, не институт и даже не отделение Союза писателей, это невозможно долгий срок (тем более в центре города, недалеко от Кремля). За эти сто лет здесь побывали разные журналы и издательства, а также многие писатели и художники, классики и современники: Б. Пастернак, А. Толстой, И. Эренбург, М. Шолохов, А. Солженицын, А. Тарковский и другие литераторы, поэты, драматурги, сценаристы и режиссеры. И здесь не только читали стихи и разговаривали о книгах, но также снимали знакомое и любимое всеми кино: «Служебный роман» (1977), «Курьер» (1986) и другие. Это место было настоящим центром притяжения для московской творческой интеллигенции.
Наконец, это нужно просто осознать: есть в Москве особенная, потаенная крыша. В прошлом она была доступна москвичам, в тяжелые времена возвращала им веру в жизнь и радовала возможностью видеть в Москве Москву другую: «Это вовсе не нэп, — писал Булгаков в рассказе “Сорок сороков”, — это сама жизнь. Москва начинает жить».
На выставке вы узнаете:
- о первом небоскребе Москвы – Доме Нирнзее;
- о том, как в этих стенах начинался русский «Голливуд» (о съемках первого немого кино);
- а также о «русском Нью-Йорке»: об одном из первых кафе на крыше с лучшим панорамным видом на город;
- о судьбоносных пересечениях Булгакова и дома;
- о первом издательстве на крыше;
- о самом крупном издательстве современной советской литературы «Советский писатель»;
- о фильмах «Служебный роман» и «Курьер»;
- о редакции журнала «Вопросы литературы»;
- а еще о том, что наша литературная история продолжается.
Вы увидите исторические интерьеры старой редакции, смешавшие в себе разные периоды и стили: сталинский ампир, ар-деко, конструктивизм и пресловутый евроремонт 1990-х, а также насладитесь высокими потолками (почти 6 м) и огромными окнами во всю стену.
Выставка рассчитана на аудиторию 16+.
Сроки и время проведения: 06.09.2024–01.07.2025; с понедельника по пятницу с 15 до 20 часов.
Предварительная регистрация для посещения обязательна. Зарегистрироваться можно по ссылке: https://voplit.com.timepad.ru/event/3006978/.
Посещение возможно только после предварительной регистрации.
Над выставкой работали сотрудники редакции журнала «Вопросы литературы», приглашенные специалисты, волонтеры.
И. Дуардович – руководитель проекта, куратор, исследователь, экскурсовод и автор каталога выставки.
А. Дуардович – арт-директор, куратор и дизайнер экспозиции.
И. Иванов – куратор, исследователь и автор каталога.
А. Полякова – исследователь-волонтер.
Д. Гриненко – исследователь-стажер.
Л. Хесед – редактор, корректор.
Я. Красновский – дизайнер каталога.
Г. Раумская – диджей, саунд-дизайнер.
Соорганизаторы выставки:
Фонд президентских грантов
Национальный фонд поддержки правообладателей
Партнеры выставки:
Государственный музей М. А. Булгакова
Государственный музей истории российской литературы имени В. И. Даля
Музей Москвы
Киноконцерн «Мосфильм»
Уже полвека редакция журнала «Вопросы литературы» располагается на крыше легендарного Дома Нирнзее. Однако связь литературы и искусства с этим местом куда более длительная и глубокая, из чего и складывается его феномен. Большая часть истории крыши — это литературная история. Что важно, эта история ни разу не прерывалась – она до сих пор продолжается. Литераторы живут на крыше, словно в Макондо, уже сто лет. Для такого пространства, которое не музей, не архив, не институт и даже не отделение Союза писателей, это невозможно долгий срок (тем более в центре города, недалеко от Кремля). За эти сто лет здесь побывали разные журналы и издательства, а также многие писатели и художники, классики и современники: Б. Пастернак, А. Толстой, И. Эренбург, М. Шолохов, А. Солженицын, А. Тарковский и другие литераторы, поэты, драматурги, сценаристы и режиссеры. И здесь не только читали стихи и разговаривали о книгах, но также снимали знакомое и любимое всеми кино: «Служебный роман» (1977), «Курьер» (1986) и другие. Это место было настоящим центром притяжения для московской творческой интеллигенции.
Наконец, это нужно просто осознать: есть в Москве особенная, потаенная крыша. В прошлом она была доступна москвичам, в тяжелые времена возвращала им веру в жизнь и радовала возможностью видеть в Москве Москву другую: «Это вовсе не нэп, — писал Булгаков в рассказе “Сорок сороков”, — это сама жизнь. Москва начинает жить».
На выставке вы узнаете:
- о первом небоскребе Москвы – Доме Нирнзее;
- о том, как в этих стенах начинался русский «Голливуд» (о съемках первого немого кино);
- а также о «русском Нью-Йорке»: об одном из первых кафе на крыше с лучшим панорамным видом на город;
- о судьбоносных пересечениях Булгакова и дома;
- о первом издательстве на крыше;
- о самом крупном издательстве современной советской литературы «Советский писатель»;
- о фильмах «Служебный роман» и «Курьер»;
- о редакции журнала «Вопросы литературы»;
- а еще о том, что наша литературная история продолжается.
Вы увидите исторические интерьеры старой редакции, смешавшие в себе разные периоды и стили: сталинский ампир, ар-деко, конструктивизм и пресловутый евроремонт 1990-х, а также насладитесь высокими потолками (почти 6 м) и огромными окнами во всю стену.
Выставка рассчитана на аудиторию 16+.
Сроки и время проведения: 06.09.2024–01.07.2025; с понедельника по пятницу с 15 до 20 часов.
Предварительная регистрация для посещения обязательна. Зарегистрироваться можно по ссылке: https://voplit.com.timepad.ru/event/3006978/.
Посещение возможно только после предварительной регистрации.
Над выставкой работали сотрудники редакции журнала «Вопросы литературы», приглашенные специалисты, волонтеры.
И. Дуардович – руководитель проекта, куратор, исследователь, экскурсовод и автор каталога выставки.
А. Дуардович – арт-директор, куратор и дизайнер экспозиции.
И. Иванов – куратор, исследователь и автор каталога.
А. Полякова – исследователь-волонтер.
Д. Гриненко – исследователь-стажер.
Л. Хесед – редактор, корректор.
Я. Красновский – дизайнер каталога.
Г. Раумская – диджей, саунд-дизайнер.
Соорганизаторы выставки:
Фонд президентских грантов
Национальный фонд поддержки правообладателей
Партнеры выставки:
Государственный музей М. А. Булгакова
Государственный музей истории российской литературы имени В. И. Даля
Музей Москвы
Киноконцерн «Мосфильм»
voplit.timepad.ru
Выставка «Литературный этаж. 100 лет на крыше Дома Нирнзее» / События на TimePad.ru
На выставке вы узнаете:
— про первый небоскреб Москвы – Доме Нирнзее;
— о том, как в этих стенах начинался русский «Голливуд» (о съемках
первого немого кино);
— а также о «русском Нью-Йорке»: об одном из первых кафе на крыше с
лучшим панорамным видом на…
— про первый небоскреб Москвы – Доме Нирнзее;
— о том, как в этих стенах начинался русский «Голливуд» (о съемках
первого немого кино);
— а также о «русском Нью-Йорке»: об одном из первых кафе на крыше с
лучшим панорамным видом на…
Я берусь за перевод, только когда вижу неисполненной задачу адекватного понимания жанра
Интервью Игоря Шайтанова
– Дорогой Игорь, Ваши научные труды, включая статьи и монографии, получили широкое признание не только в России, но и на международной арене. Для зарубежных коллег, например, стало открытием имя Александра Веселовского. Да и не только для зарубежных. Во вступительном слове к тому Веселовского «Избранное. Историческая поэтика» (2011), составителем которого Вы являетесь, Вы с горечью пишете: «На Западе его не воспринимают никак. Почти не знают, ибо время от времени его имя лишь мелькает в потоке работ, испещренных цитатами из формалистов, Бахтина, Проппа, Лотмана» (2011: 5). Вы сделали много для того, чтобы не только имя Веселовского как родоначальника последующих течений в литературоведении было озвучено в литературоведческих кругах. Вы раскрыли суть того, что сделал Веселовский, сопроводив оба тома комментариями (первый том – «На пути к исторической поэтике» – вышел в 2010 году в серии «Российские Пропилеи»), дополняющими и проясняющими во многом мысль Веселовского.
И вот Ваша новая книга «Шекспировский жанр. Опыт исторической поэтики» (М.: Российский государственный гуманитарный университет, 2023). Новаторский подход задан уже в названии. Читая её, понимаешь, что без обращения к исторической поэтике это была бы совершенно другая книга. Подход меняет многое. Мой первый вопрос касается подхода. Как Вы определяете шекспировский жанр свете исторической поэтики? Как историческая поэтика помогла Вам сформулировать особенности шекспировского жанра?
– Шекспировский жанр? Прежде я говорил бы вообще — о жанре в исторической поэтике. Ее дело не предписывать правила, а изучать законы литературной динамики и форм, возникающих в ее процессе. В пространстве исторической поэтики вопрос: к какому жанру принадлежит произведение? — не вполне корректен, во всяком случае, недостаточен. Главное — не к какому жанру приписать данный текст, а какова его жанровая природа, какие жанровые тенденции (Тынянов сказал бы — установки) взаимодействуют внутри текста, вступая между собой в борьбу. Борьба жанров — идея важная и для Тынянова, и для Бахтина.
Когда-то в молодые годы Веселовский посчитал, что поэтика и риторика безнадежно устарели, а спустя 30 лет он согласился принять это слово как часть названия той системы, которую он разработал. Передумал ли он насчет поэтики? Да. В том смысле, что он не изменил своего мнения относительно старой поэтики, но не счел, что с поэтикой в принципе пора расстаться. Он передумал, переосмыслил поэтику, довольно долгое время подбирая слова к тому, как назвать систему, в которой работал. Была ли прежняя поэтика, от которой он отрекался в юности, исторической? Нет, ей более всего подходит другое определение — нормативная, поскольку она была предписательной по своей сути, ее дело было выработать правила, по которым следует творить. Та поэтика, которую создавал Веселовской была… Он примеривал к ней разные эпитеты, например, индуктивная. Тынянов бы сказал о ней — динамическая… Ее дело не предписывать правила, а изучать законы литературной динамики и форм, возникающих в процессе.
Продолжение читайте на сайте
https://voplit.com.ru/2024/09/05/ya-berus-za-perevod-tolko-kogda-vizhu-neispolnennoj-zadachu-adekvatnogo-ponimaniya-zhanra/
Интервью Игоря Шайтанова
– Дорогой Игорь, Ваши научные труды, включая статьи и монографии, получили широкое признание не только в России, но и на международной арене. Для зарубежных коллег, например, стало открытием имя Александра Веселовского. Да и не только для зарубежных. Во вступительном слове к тому Веселовского «Избранное. Историческая поэтика» (2011), составителем которого Вы являетесь, Вы с горечью пишете: «На Западе его не воспринимают никак. Почти не знают, ибо время от времени его имя лишь мелькает в потоке работ, испещренных цитатами из формалистов, Бахтина, Проппа, Лотмана» (2011: 5). Вы сделали много для того, чтобы не только имя Веселовского как родоначальника последующих течений в литературоведении было озвучено в литературоведческих кругах. Вы раскрыли суть того, что сделал Веселовский, сопроводив оба тома комментариями (первый том – «На пути к исторической поэтике» – вышел в 2010 году в серии «Российские Пропилеи»), дополняющими и проясняющими во многом мысль Веселовского.
И вот Ваша новая книга «Шекспировский жанр. Опыт исторической поэтики» (М.: Российский государственный гуманитарный университет, 2023). Новаторский подход задан уже в названии. Читая её, понимаешь, что без обращения к исторической поэтике это была бы совершенно другая книга. Подход меняет многое. Мой первый вопрос касается подхода. Как Вы определяете шекспировский жанр свете исторической поэтики? Как историческая поэтика помогла Вам сформулировать особенности шекспировского жанра?
– Шекспировский жанр? Прежде я говорил бы вообще — о жанре в исторической поэтике. Ее дело не предписывать правила, а изучать законы литературной динамики и форм, возникающих в ее процессе. В пространстве исторической поэтики вопрос: к какому жанру принадлежит произведение? — не вполне корректен, во всяком случае, недостаточен. Главное — не к какому жанру приписать данный текст, а какова его жанровая природа, какие жанровые тенденции (Тынянов сказал бы — установки) взаимодействуют внутри текста, вступая между собой в борьбу. Борьба жанров — идея важная и для Тынянова, и для Бахтина.
Когда-то в молодые годы Веселовский посчитал, что поэтика и риторика безнадежно устарели, а спустя 30 лет он согласился принять это слово как часть названия той системы, которую он разработал. Передумал ли он насчет поэтики? Да. В том смысле, что он не изменил своего мнения относительно старой поэтики, но не счел, что с поэтикой в принципе пора расстаться. Он передумал, переосмыслил поэтику, довольно долгое время подбирая слова к тому, как назвать систему, в которой работал. Была ли прежняя поэтика, от которой он отрекался в юности, исторической? Нет, ей более всего подходит другое определение — нормативная, поскольку она была предписательной по своей сути, ее дело было выработать правила, по которым следует творить. Та поэтика, которую создавал Веселовской была… Он примеривал к ней разные эпитеты, например, индуктивная. Тынянов бы сказал о ней — динамическая… Ее дело не предписывать правила, а изучать законы литературной динамики и форм, возникающих в процессе.
Продолжение читайте на сайте
https://voplit.com.ru/2024/09/05/ya-berus-za-perevod-tolko-kogda-vizhu-neispolnennoj-zadachu-adekvatnogo-ponimaniya-zhanra/
Вопросы литературы
Я берусь за перевод, только когда вижу неисполненной задачу адекватного понимания жанра - Вопросы литературы
Интервью Игоря Шайтанова Вере Зубаревой, впервые опубликованное в журнале «Гостинная». В интервью обсуждают в то числе новую книгу «Шекспировский жанр. Опыт исторической поэтики».
«Мутно небо, ночь мутна». «Литературное сегодня» и история литературы как дискурсивные проблемы
Статья Дмитрия Иванова и Дмитрия Лакербая
В статье исследуется принципиально новая ситуация, за последние два года сложившаяся в «поле литературы», а именно переоценка ценностной дискурсивной и гражданской позиции либеральной научно-творческой элиты. Эта позиция формировалась на протяжении полувека, а сейчас она все чаще основывается на полном отрицании концепта «Россия» и традиционного наследия русской интеллигенции, включая само понятие «народ». Доказывается, что преобладание политического сознания в «рамочных правилах» домена литературы неизбежно ведет к обеднению культуры.
https://voplit.com.ru/article/mutno-nebo-noch-mutna-literaturnoe-segodnya-i-istoriya-literatury-kak-diskursivnye-problemy/
Статья Дмитрия Иванова и Дмитрия Лакербая
В статье исследуется принципиально новая ситуация, за последние два года сложившаяся в «поле литературы», а именно переоценка ценностной дискурсивной и гражданской позиции либеральной научно-творческой элиты. Эта позиция формировалась на протяжении полувека, а сейчас она все чаще основывается на полном отрицании концепта «Россия» и традиционного наследия русской интеллигенции, включая само понятие «народ». Доказывается, что преобладание политического сознания в «рамочных правилах» домена литературы неизбежно ведет к обеднению культуры.
https://voplit.com.ru/article/mutno-nebo-noch-mutna-literaturnoe-segodnya-i-istoriya-literatury-kak-diskursivnye-problemy/
Он лично знал Капоте? К вопросу о первом советском переводчике рассказов американского писателя
Статья Дениса Захарова
В статье устанавливается личность переводчика, открывшего советскому читателю рассказы Трумена Капоте в 1963–1964 годах, а также выдвигается гипотеза о личном знакомстве переводчика и журналиста В. Титова с американским писателем в Москве в конце 1950-х. Расследование проливает свет на некоторые детали биографии Титова и уточняет библиографические данные о русских переводчиках классика американской литературы.
https://voplit.com.ru/article/on-lichno-znal-kapote-k-voprosu-o-pervom-sovetskom-perevodchike-rasskazov-amerikanskogo-pisatelya/
Статья Дениса Захарова
В статье устанавливается личность переводчика, открывшего советскому читателю рассказы Трумена Капоте в 1963–1964 годах, а также выдвигается гипотеза о личном знакомстве переводчика и журналиста В. Титова с американским писателем в Москве в конце 1950-х. Расследование проливает свет на некоторые детали биографии Титова и уточняет библиографические данные о русских переводчиках классика американской литературы.
https://voplit.com.ru/article/on-lichno-znal-kapote-k-voprosu-o-pervom-sovetskom-perevodchike-rasskazov-amerikanskogo-pisatelya/
Пошел ли Раскольников путем Каина? Об отношениях между романом Достоевского и мистерией Байрона
Статья Светланы Королевой
В статье ставится вопрос о соотнесенности романа Ф. Достоевского «Преступление и наказание» с мистерией Дж. Г. Байрона «Каин». Контактная связь между этими текстами многомерна. Доказывается, что байроновской истории преступления как пути человека к осознанию своей греховности и к оправданию своей жизни интеллектуальным поиском и активным действием русский писатель противопоставил образ преступления как возможности внутреннего обновления и нравственного восстановления.
https://voplit.com.ru/article/poshel-li-raskolnikov-putem-kaina-ob-otnosheniyah-mezhdu-romanom-dostoevskogo-i-misteriej-bajrona/
Статья Светланы Королевой
В статье ставится вопрос о соотнесенности романа Ф. Достоевского «Преступление и наказание» с мистерией Дж. Г. Байрона «Каин». Контактная связь между этими текстами многомерна. Доказывается, что байроновской истории преступления как пути человека к осознанию своей греховности и к оправданию своей жизни интеллектуальным поиском и активным действием русский писатель противопоставил образ преступления как возможности внутреннего обновления и нравственного восстановления.
https://voplit.com.ru/article/poshel-li-raskolnikov-putem-kaina-ob-otnosheniyah-mezhdu-romanom-dostoevskogo-i-misteriej-bajrona/
Приглашаем участвовать в конкурсе на бесплатное место в онлайн-семинаре Елены Погорелой «Критика».
Услышав слово «критика», многие люди непроизвольно морщатся, предполагая, что их ждет скука и осуждение. Однако та критика, которой учат в школе «Пишем на крыше», совсем другая. Она не про осуждение, а про осмысление; про умение ориентироваться в пространстве современной литературы, открывая для себя новые и переосмысливая уже прозвучавшие имена и тексты.
Наш семинар по критике предполагает знакомство с современной прозой, поэзией, и «перекрестным жанром» нон-фикшн, а также опыт медленного прочтения ключевых для литературного процесса произведений. Участники семинара будут пробовать силы в разных критических жанрах: от рецензии до тематического обзора, от колонки до аналитического эссе, – чтобы выбрать для себя наиболее органичную и комфортную форму осмысления литпроцесса и собственного присутствия в нем.
В рамках конкурса приветствуются произведения, не содержащие обсценной лексики и излишне откровенных сцен, а также не разжигающие рознь на национальной, религиозной и иных почвах.
Ограничение объема — не более 40 тысяч знаков.
Формат для подачи — файл Word или pdf.
Подробнее:
https://school.voplit.ru/2part2024
Услышав слово «критика», многие люди непроизвольно морщатся, предполагая, что их ждет скука и осуждение. Однако та критика, которой учат в школе «Пишем на крыше», совсем другая. Она не про осуждение, а про осмысление; про умение ориентироваться в пространстве современной литературы, открывая для себя новые и переосмысливая уже прозвучавшие имена и тексты.
Наш семинар по критике предполагает знакомство с современной прозой, поэзией, и «перекрестным жанром» нон-фикшн, а также опыт медленного прочтения ключевых для литературного процесса произведений. Участники семинара будут пробовать силы в разных критических жанрах: от рецензии до тематического обзора, от колонки до аналитического эссе, – чтобы выбрать для себя наиболее органичную и комфортную форму осмысления литпроцесса и собственного присутствия в нем.
В рамках конкурса приветствуются произведения, не содержащие обсценной лексики и излишне откровенных сцен, а также не разжигающие рознь на национальной, религиозной и иных почвах.
Ограничение объема — не более 40 тысяч знаков.
Формат для подачи — файл Word или pdf.
Подробнее:
https://school.voplit.ru/2part2024
В. К. К а н т о р. Россия как судьба.
Рецензия Алины Жуковой
Новая книга В. Кантора «Россия как судьба» посвящена проблеме выбора России как судьбы и верности этому выбору. В рецензии показано, каким образом Кантор проводит, начиная с Петра I, линию русских европейцев — творцов русской культуры; тех, кто, несмотря на интеллектуальное обогащение опытом Европы, всегда возвращался к России.
https://voplit.com.ru/article/v-k-k-a-n-t-o-r-rossiya-kak-sudba-m-spb-tsentr-gumanitarnyh-initsiativ-2023-524-s/
Рецензия Алины Жуковой
Новая книга В. Кантора «Россия как судьба» посвящена проблеме выбора России как судьбы и верности этому выбору. В рецензии показано, каким образом Кантор проводит, начиная с Петра I, линию русских европейцев — творцов русской культуры; тех, кто, несмотря на интеллектуальное обогащение опытом Европы, всегда возвращался к России.
https://voplit.com.ru/article/v-k-k-a-n-t-o-r-rossiya-kak-sudba-m-spb-tsentr-gumanitarnyh-initsiativ-2023-524-s/