Molla Nəsrəddin. Ч. VIII.
«Hər nə salarsan aşına
O çıxar qaşığına».
№ 12, 23 июня, 1906 г.
Это фразеологизм. Соответственно, буквальный перевод не даст достаточного понимания. Но если переводить смысл написанного, выйдет что-то наподобие: как бы ты ни пытался угодить, ничего не получится.
#молланасреддин #mollanasreddin
«Hər nə salarsan aşına
O çıxar qaşığına».
№ 12, 23 июня, 1906 г.
Это фразеологизм. Соответственно, буквальный перевод не даст достаточного понимания. Но если переводить смысл написанного, выйдет что-то наподобие: как бы ты ни пытался угодить, ничего не получится.
#молланасреддин #mollanasreddin
group-telegram.com/xorramdinan/332
Create:
Last Update:
Last Update:
Molla Nəsrəddin. Ч. VIII.
«Hər nə salarsan aşına
O çıxar qaşığına».
№ 12, 23 июня, 1906 г.
Это фразеологизм. Соответственно, буквальный перевод не даст достаточного понимания. Но если переводить смысл написанного, выйдет что-то наподобие: как бы ты ни пытался угодить, ничего не получится.
#молланасреддин #mollanasreddin
«Hər nə salarsan aşına
O çıxar qaşığına».
№ 12, 23 июня, 1906 г.
Это фразеологизм. Соответственно, буквальный перевод не даст достаточного понимания. Но если переводить смысл написанного, выйдет что-то наподобие: как бы ты ни пытался угодить, ничего не получится.
#молланасреддин #mollanasreddin
BY Xorrâm-Dinân


Share with your friend now:
group-telegram.com/xorramdinan/332