Telegram Group & Telegram Channel
💬 Adherence и compliance — в чем разница?

Недавно столкнулась с тем, что клиент попросил использовать слово adherence вместо compliance. Моей задачей было написать истории пациентов для обучающих материалов, и речь шла о пожизненном регулярном приеме препаратов (антиретровирусная терапия).

Оказывается, слово compliance обозначает простое следование инструкциям (пациент принимает нужное количество доз в нужное время на протяжении указанного периода времени). А слово adherence используется, когда от пациента требуется больше усилий, например изменение образа жизни. Adherence — это осознанный выбор пациента, принятие ответственности за свое здоровье.

Получается, когда пациент случайно пропустил одну или две дозы — это non-compliance. А когда пациент отказывается принимать назначенный препарат по каким-то соображениям — это non-adherence. Когда пациент пришел на очередной контроль в врачу, обнаружил, что периодический пропуск одной-двух доз влияет на результаты терапии и осознанно приложил усилия, чтобы не пропускать больше дозы, то это увеличение adherence, а не compliance.

Думаю, в моей работе этот нюанс раньше не играл большой роли, потому что я встречала compliance и adherence в текстах другого характера (в основном в документации по клиническим исследованиям). Следование указаниям врача или протоколу в клинических исследованиях правильно называть именно compliance. Термин adherence больше подходит для реальной клинической практики.

В качестве синонима adherence в английском используют также слово cooperation. Некоторые авторы идут дальше и предлагают adherence и cooperation заменить на concordance, потому что оно более явно подразумевает информирование, согласование терапии с пациентов, вовлечение пациента в процесс принятия решения для улучшения compliance. Интересный подход, но, если честно, я редко встречала именно это слово в документах, которые мне приходилось переводить.

Очевидно, следует вопрос: как эти различия отразить в русском языке? Многие русскоязычные авторы ставят знак равенства между комплаэнсом/комлпаэнтностью (= compliance) и приверженностью (= adherence). Но мы уже разобрались, что это неверный подход. Мне представляется хорошим решением использование слов «комплаэнс» и «приверженность» в значении compliance и adherence, соответственно. Слово «приверженность» имеет коннотации активного вовлечения пациента в процесс лечения, а «комплаэнс» прижился в медицинской лексике и понятен врачам. Что думаете?

#медицинские_термины

—————————————————————
Вы можете поддержать мой блог, оформив подписку (с бонусами) на Boosty или Patreon или просто любой суммой на Boosty.



group-telegram.com/MyMedPharmInfo/334
Create:
Last Update:

💬 Adherence и compliance — в чем разница?

Недавно столкнулась с тем, что клиент попросил использовать слово adherence вместо compliance. Моей задачей было написать истории пациентов для обучающих материалов, и речь шла о пожизненном регулярном приеме препаратов (антиретровирусная терапия).

Оказывается, слово compliance обозначает простое следование инструкциям (пациент принимает нужное количество доз в нужное время на протяжении указанного периода времени). А слово adherence используется, когда от пациента требуется больше усилий, например изменение образа жизни. Adherence — это осознанный выбор пациента, принятие ответственности за свое здоровье.

Получается, когда пациент случайно пропустил одну или две дозы — это non-compliance. А когда пациент отказывается принимать назначенный препарат по каким-то соображениям — это non-adherence. Когда пациент пришел на очередной контроль в врачу, обнаружил, что периодический пропуск одной-двух доз влияет на результаты терапии и осознанно приложил усилия, чтобы не пропускать больше дозы, то это увеличение adherence, а не compliance.

Думаю, в моей работе этот нюанс раньше не играл большой роли, потому что я встречала compliance и adherence в текстах другого характера (в основном в документации по клиническим исследованиям). Следование указаниям врача или протоколу в клинических исследованиях правильно называть именно compliance. Термин adherence больше подходит для реальной клинической практики.

В качестве синонима adherence в английском используют также слово cooperation. Некоторые авторы идут дальше и предлагают adherence и cooperation заменить на concordance, потому что оно более явно подразумевает информирование, согласование терапии с пациентов, вовлечение пациента в процесс принятия решения для улучшения compliance. Интересный подход, но, если честно, я редко встречала именно это слово в документах, которые мне приходилось переводить.

Очевидно, следует вопрос: как эти различия отразить в русском языке? Многие русскоязычные авторы ставят знак равенства между комплаэнсом/комлпаэнтностью (= compliance) и приверженностью (= adherence). Но мы уже разобрались, что это неверный подход. Мне представляется хорошим решением использование слов «комплаэнс» и «приверженность» в значении compliance и adherence, соответственно. Слово «приверженность» имеет коннотации активного вовлечения пациента в процесс лечения, а «комплаэнс» прижился в медицинской лексике и понятен врачам. Что думаете?

#медицинские_термины

—————————————————————
Вы можете поддержать мой блог, оформив подписку (с бонусами) на Boosty или Patreon или просто любой суммой на Boosty.

BY Мастерская мед./фарм. перевода Екатерины Чашниковой


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/MyMedPharmInfo/334

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

On December 23rd, 2020, Pavel Durov posted to his channel that the company would need to start generating revenue. In early 2021, he added that any advertising on the platform would not use user data for targeting, and that it would be focused on “large one-to-many channels.” He pledged that ads would be “non-intrusive” and that most users would simply not notice any change. Telegram does offer end-to-end encrypted communications through Secret Chats, but this is not the default setting. Standard conversations use the MTProto method, enabling server-client encryption but with them stored on the server for ease-of-access. This makes using Telegram across multiple devices simple, but also means that the regular Telegram chats you’re having with folks are not as secure as you may believe. In a statement, the regulator said the search and seizure operation was carried out against seven individuals and one corporate entity at multiple locations in Ahmedabad and Bhavnagar in Gujarat, Neemuch in Madhya Pradesh, Delhi, and Mumbai. "For Telegram, accountability has always been a problem, which is why it was so popular even before the full-scale war with far-right extremists and terrorists from all over the world," she told AFP from her safe house outside the Ukrainian capital. Telegram Messenger Blocks Navalny Bot During Russian Election
from ye


Telegram Мастерская мед./фарм. перевода Екатерины Чашниковой
FROM American