Telegram Group & Telegram Channel
Нашел интересный пример неоднозначной фразы в английском тексте, которая меня сбила с толку поначалу. Я читаю _Last Letters from Hav_ валлийской писательницы про путешествия Джен Моррис. Это рассказ о путешествии в крохотное государство-город Хав, находящееся на полуострове где-то на юге Европы, страну с богатой историей и культурой, в которой смешались русские, турецкие, итальянские, французские и арабские влияния. В какой-то момент Моррис приходит на рынок Хав, и описывает увиденное: продавцов разных национальностей, их товары, а затем

Moving importantly among the stalls, treated with serious respect by the most bawdy of the fishermen, the most brutal of the butchers, I saw a solitary European, in a grey suit and a panama hat, who seemed to go about his business, choosing mutton here, fruit there, in a style that was almost scholarly.

Кто двигается с важным видом между ларьками, к кому относятся с уважением самые брутальные мясники? По синтаксику сначала хочется сказать, что это 'я' - рассказчик, но по смыслу понимаешь, что это европеец, которого описывает вторая часть предложения. Это не то чтобы очевидно, надо присмотреться. Про себя не говорят "двигаясь с важным видом", если только не хотят выразить специально самоиронию, которой в этом пассаже больше нигде нет и которая не отвечает целям автора. И фраза про уважение подчеркивает высокий статус человека, которого знают и уважают ("знают" не сказано, но видно из сцены) продавцы, что несуразно в случае туристки, которая только что приехала впервые в этот город.

Эта проблема называется, если я верно помню, dangling participle. В русском самый знаменитый пример - "Подъезжая к станции, у меня слетела шляпа" у Чехова. Здесь более сложный случай - шляпа не может подъезжать к станции, а "я" ходить вдоль ларьков могу. Все компьютерные переводчики и языковые модели, что я попробовал, перевели на русский неправильно.



group-telegram.com/avvablog/2592
Create:
Last Update:

Нашел интересный пример неоднозначной фразы в английском тексте, которая меня сбила с толку поначалу. Я читаю _Last Letters from Hav_ валлийской писательницы про путешествия Джен Моррис. Это рассказ о путешествии в крохотное государство-город Хав, находящееся на полуострове где-то на юге Европы, страну с богатой историей и культурой, в которой смешались русские, турецкие, итальянские, французские и арабские влияния. В какой-то момент Моррис приходит на рынок Хав, и описывает увиденное: продавцов разных национальностей, их товары, а затем

Moving importantly among the stalls, treated with serious respect by the most bawdy of the fishermen, the most brutal of the butchers, I saw a solitary European, in a grey suit and a panama hat, who seemed to go about his business, choosing mutton here, fruit there, in a style that was almost scholarly.

Кто двигается с важным видом между ларьками, к кому относятся с уважением самые брутальные мясники? По синтаксику сначала хочется сказать, что это 'я' - рассказчик, но по смыслу понимаешь, что это европеец, которого описывает вторая часть предложения. Это не то чтобы очевидно, надо присмотреться. Про себя не говорят "двигаясь с важным видом", если только не хотят выразить специально самоиронию, которой в этом пассаже больше нигде нет и которая не отвечает целям автора. И фраза про уважение подчеркивает высокий статус человека, которого знают и уважают ("знают" не сказано, но видно из сцены) продавцы, что несуразно в случае туристки, которая только что приехала впервые в этот город.

Эта проблема называется, если я верно помню, dangling participle. В русском самый знаменитый пример - "Подъезжая к станции, у меня слетела шляпа" у Чехова. Здесь более сложный случай - шляпа не может подъезжать к станции, а "я" ходить вдоль ларьков могу. Все компьютерные переводчики и языковые модели, что я попробовал, перевели на русский неправильно.

BY Авва


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/avvablog/2592

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

These entities are reportedly operating nine Telegram channels with more than five million subscribers to whom they were making recommendations on selected listed scrips. Such recommendations induced the investors to deal in the said scrips, thereby creating artificial volume and price rise. Telegram was co-founded by Pavel and Nikolai Durov, the brothers who had previously created VKontakte. VK is Russia’s equivalent of Facebook, a social network used for public and private messaging, audio and video sharing as well as online gaming. In January, SimpleWeb reported that VK was Russia’s fourth most-visited website, after Yandex, YouTube and Google’s Russian-language homepage. In 2016, Forbes’ Michael Solomon described Pavel Durov (pictured, below) as the “Mark Zuckerberg of Russia.” "For Telegram, accountability has always been a problem, which is why it was so popular even before the full-scale war with far-right extremists and terrorists from all over the world," she told AFP from her safe house outside the Ukrainian capital. "Your messages about the movement of the enemy through the official chatbot … bring new trophies every day," the government agency tweeted. The regulator took order for the search and seizure operation from Judge Purushottam B Jadhav, Sebi Special Judge / Additional Sessions Judge.
from ye


Telegram Авва
FROM American