РОЖАНКОВСКИЙ: РУССКИЙ, НАРИСОВАВШИЙ ФРАНЦУЗСКОЕ ДЕТСТВО
Продолжаем наш цикл о русских эмигрантах, которые перевернули французское детское книгоиздание 1930-х (мы уже писали про Натали Парен (Челпанову) и Елену Гертик). Сегодня – Фёдор Рожанковский, или просто Рожан (Rojan).
Представьте парадокс: эмигрант, сбежавший от советской власти, тайно подглядывает за работами художников из СССР. Особенно за Евгением Чарушиным, создавшим неповторимый стиль изображения животных. Культурный шпионаж в действии!
Рожанковский – фигура противоречивая:
• Отрицал советскую систему, но вдохновлялся советскими художниками
• Физически был во Франции, ментально перемещался между Парижем и Ленинградом
• Перенял чарушинскую мягкость и теплоту изображения зверей, но добавил европейский шик
Его "Мишка" ("Michka") стал культовой книгой для французских детей – каждый уважающий себя француз и сегодня знает историю маленького медвежонка, сбежавшего от девочки в лес. Это как наш "Колобок", только с хеппи-эндом и иллюстрациями, от которых невозможно оторваться. Целые поколения французов выросли, разглядывая этого медвежонка, не подозревая, что его художественная ДНК ведёт в советский Ленинград.
Удивительная петля истории: человек, покинувший Россию, стал проводником русской художественной традиции в западном мире. Чарушинские медведи и зайцы, пройдя через руки Рожана, заговорили по-французски, а потом и по-английски.
Серия "Les albums du Père Castor" ("Альбомы папаши-бобра") – это не просто французские книги, а причудливый синтез советской школы иллюстрации и европейского модернизма. Когда французские дети листали эти книги, они, сами того не подозревая, впитывали эстетический код, родившийся в советской детской книге.
Секрет его международного успеха:
• Взял лучшее от чарушинской школы – живость и характерность зверей
• Добавил западной прагматичности и аккуратности
• Соединил два мира, создав универсальный визуальный язык
А потом Рожан уехал в Америку и получил там Калдекоттскую медаль – высшую награду для детских иллюстраторов, а также создал знаменитую серию "Little Golden Books". Русский по рождению, французский по образованию, американский по признанию. Можно ли придумать более запутанную творческую генеалогию?
Продолжаем наш цикл о русских эмигрантах, которые перевернули французское детское книгоиздание 1930-х (мы уже писали про Натали Парен (Челпанову) и Елену Гертик). Сегодня – Фёдор Рожанковский, или просто Рожан (Rojan).
Представьте парадокс: эмигрант, сбежавший от советской власти, тайно подглядывает за работами художников из СССР. Особенно за Евгением Чарушиным, создавшим неповторимый стиль изображения животных. Культурный шпионаж в действии!
Рожанковский – фигура противоречивая:
• Отрицал советскую систему, но вдохновлялся советскими художниками
• Физически был во Франции, ментально перемещался между Парижем и Ленинградом
• Перенял чарушинскую мягкость и теплоту изображения зверей, но добавил европейский шик
Его "Мишка" ("Michka") стал культовой книгой для французских детей – каждый уважающий себя француз и сегодня знает историю маленького медвежонка, сбежавшего от девочки в лес. Это как наш "Колобок", только с хеппи-эндом и иллюстрациями, от которых невозможно оторваться. Целые поколения французов выросли, разглядывая этого медвежонка, не подозревая, что его художественная ДНК ведёт в советский Ленинград.
Удивительная петля истории: человек, покинувший Россию, стал проводником русской художественной традиции в западном мире. Чарушинские медведи и зайцы, пройдя через руки Рожана, заговорили по-французски, а потом и по-английски.
Серия "Les albums du Père Castor" ("Альбомы папаши-бобра") – это не просто французские книги, а причудливый синтез советской школы иллюстрации и европейского модернизма. Когда французские дети листали эти книги, они, сами того не подозревая, впитывали эстетический код, родившийся в советской детской книге.
Секрет его международного успеха:
• Взял лучшее от чарушинской школы – живость и характерность зверей
• Добавил западной прагматичности и аккуратности
• Соединил два мира, создав универсальный визуальный язык
А потом Рожан уехал в Америку и получил там Калдекоттскую медаль – высшую награду для детских иллюстраторов, а также создал знаменитую серию "Little Golden Books". Русский по рождению, французский по образованию, американский по признанию. Можно ли придумать более запутанную творческую генеалогию?
group-telegram.com/bauhausinrussian/4164
Create:
Last Update:
Last Update:
РОЖАНКОВСКИЙ: РУССКИЙ, НАРИСОВАВШИЙ ФРАНЦУЗСКОЕ ДЕТСТВО
Продолжаем наш цикл о русских эмигрантах, которые перевернули французское детское книгоиздание 1930-х (мы уже писали про Натали Парен (Челпанову) и Елену Гертик). Сегодня – Фёдор Рожанковский, или просто Рожан (Rojan).
Представьте парадокс: эмигрант, сбежавший от советской власти, тайно подглядывает за работами художников из СССР. Особенно за Евгением Чарушиным, создавшим неповторимый стиль изображения животных. Культурный шпионаж в действии!
Рожанковский – фигура противоречивая:
• Отрицал советскую систему, но вдохновлялся советскими художниками
• Физически был во Франции, ментально перемещался между Парижем и Ленинградом
• Перенял чарушинскую мягкость и теплоту изображения зверей, но добавил европейский шик
Его "Мишка" ("Michka") стал культовой книгой для французских детей – каждый уважающий себя француз и сегодня знает историю маленького медвежонка, сбежавшего от девочки в лес. Это как наш "Колобок", только с хеппи-эндом и иллюстрациями, от которых невозможно оторваться. Целые поколения французов выросли, разглядывая этого медвежонка, не подозревая, что его художественная ДНК ведёт в советский Ленинград.
Удивительная петля истории: человек, покинувший Россию, стал проводником русской художественной традиции в западном мире. Чарушинские медведи и зайцы, пройдя через руки Рожана, заговорили по-французски, а потом и по-английски.
Серия "Les albums du Père Castor" ("Альбомы папаши-бобра") – это не просто французские книги, а причудливый синтез советской школы иллюстрации и европейского модернизма. Когда французские дети листали эти книги, они, сами того не подозревая, впитывали эстетический код, родившийся в советской детской книге.
Секрет его международного успеха:
• Взял лучшее от чарушинской школы – живость и характерность зверей
• Добавил западной прагматичности и аккуратности
• Соединил два мира, создав универсальный визуальный язык
А потом Рожан уехал в Америку и получил там Калдекоттскую медаль – высшую награду для детских иллюстраторов, а также создал знаменитую серию "Little Golden Books". Русский по рождению, французский по образованию, американский по признанию. Можно ли придумать более запутанную творческую генеалогию?
Продолжаем наш цикл о русских эмигрантах, которые перевернули французское детское книгоиздание 1930-х (мы уже писали про Натали Парен (Челпанову) и Елену Гертик). Сегодня – Фёдор Рожанковский, или просто Рожан (Rojan).
Представьте парадокс: эмигрант, сбежавший от советской власти, тайно подглядывает за работами художников из СССР. Особенно за Евгением Чарушиным, создавшим неповторимый стиль изображения животных. Культурный шпионаж в действии!
Рожанковский – фигура противоречивая:
• Отрицал советскую систему, но вдохновлялся советскими художниками
• Физически был во Франции, ментально перемещался между Парижем и Ленинградом
• Перенял чарушинскую мягкость и теплоту изображения зверей, но добавил европейский шик
Его "Мишка" ("Michka") стал культовой книгой для французских детей – каждый уважающий себя француз и сегодня знает историю маленького медвежонка, сбежавшего от девочки в лес. Это как наш "Колобок", только с хеппи-эндом и иллюстрациями, от которых невозможно оторваться. Целые поколения французов выросли, разглядывая этого медвежонка, не подозревая, что его художественная ДНК ведёт в советский Ленинград.
Удивительная петля истории: человек, покинувший Россию, стал проводником русской художественной традиции в западном мире. Чарушинские медведи и зайцы, пройдя через руки Рожана, заговорили по-французски, а потом и по-английски.
Серия "Les albums du Père Castor" ("Альбомы папаши-бобра") – это не просто французские книги, а причудливый синтез советской школы иллюстрации и европейского модернизма. Когда французские дети листали эти книги, они, сами того не подозревая, впитывали эстетический код, родившийся в советской детской книге.
Секрет его международного успеха:
• Взял лучшее от чарушинской школы – живость и характерность зверей
• Добавил западной прагматичности и аккуратности
• Соединил два мира, создав универсальный визуальный язык
А потом Рожан уехал в Америку и получил там Калдекоттскую медаль – высшую награду для детских иллюстраторов, а также создал знаменитую серию "Little Golden Books". Русский по рождению, французский по образованию, американский по признанию. Можно ли придумать более запутанную творческую генеалогию?
BY Баугауз










Share with your friend now:
group-telegram.com/bauhausinrussian/4164