Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/bookovski/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Bookовски | Telegram Webview: bookovski/957 -
Telegram Group & Telegram Channel
​​Кажется удивительным, но многие книги, подвергшиеся политической цензуре век назад, переиздаются в полном виде только сейчас. Роман Ханса Фаллады «Что же дальше, маленький человек?», посвящённый Великой депрессии в Веймарской республике, в 1932ом вышел сокращённым на четверть, а уже год спустя и вовсе сжигался на кострах. Во времена объединённой Германии книгу всё так же продолжали переиздавать с сокращениями, и только в 2016 выпустили в том самом виде, в котором Фаллада её и создал. Восемь лет спустя полную версию романа в обновлённом переводе можно прочитать и на русском: к ярмарке Non/Fiction издательство «Синдбад» выпустило «Что же дальше...» в новом переводе Дарьи Андреевой.

Почти век спустя история «одного из шести миллионов ничтожеств» и описание того, «как это ничтожество чувствует, размышляет и страдает» вызывает далеко не только жалость. Её герои – юные новобрачные, Йоханнес Пиннеберг и его жена Эмма по прозвищу Овечка, настолько наивны и неприспособленны к жизни, что заводить ребёнка – как будто бы последнее, что им стоит делать. Но, как вы можете догадаться, Эмма уже беременна, Йоханнес уже смирился со скорой примеркой роли отца, и эти двое, у которых во всём мире, несмотря на наличие здравствующих кровных родственников, нет никого, кроме друг друга, пытаются устроить свою новую жизнь и свести концы с концами. Периодически каждый из них совершает какой-нибудь глупый поступок в духе рассказов О Генри, но вместо того, чтобы испытывать умиление, современный читатель скорее думает о том, что Йоханнес и Овечка не отличаются умом и сообразительностью. В другие же моменты, когда герои размышляют о своей жизни, в которой от них самих зависит чуть больше, чем ничего, хочется написать на ватмане Я/Мы Йоханнес Пиннеберг и выйти с ним на одиночный пикет.

«Он один из миллионов, к нему обращают свои речи министры, его уговаривают затянуть пояс, принести жертву, ощутить себя немцем, положить деньги в сберкассу и проголосовать за правящую партию. Иногда он поддаётся на уговоры, иногда нет, но в любом случае не верит им ни на грош»

Написан «Маленький человек...» языком, скорее, драматургическим, чем романным. По сути, перед нами многоактовая пьеса с небольшим набором декораций, большую часть которой занимают диалоги персонажей. Основной текст служит для того же, для чего нужны ремарки – обозначает время и место действия и даёт скудное описание ситуации и эмоционального состояния героев. Всё-таки литературная Германия тридцатых – это Германия Бертольда Брехта с его эпическим театром, и Фаллада, как представитель «новой вещественности», хоть и избегает отчуждения, а вместо аллегорий предпочитает бьющий в лоб реализм в духе ранних романов Достоевского, не смог противиться влиянию брехтовской эстетики. Его рассказ о «маленьких людях» не удостаивается цветастого языка, богатой образности и афористичности, и именно это помогает читателю не отвлекаться от героев ни на секунду и хотя бы на время чтения быть с ними на одном уровне. Том самом уровне, где спорят не как проще заполучить роскошества и богатства, а можно ли человеку унижаться во благо его любимых или сохранение себя – это и есть самая большая доступная нам в этой жизни роскошь.



group-telegram.com/bookovski/957
Create:
Last Update:

​​Кажется удивительным, но многие книги, подвергшиеся политической цензуре век назад, переиздаются в полном виде только сейчас. Роман Ханса Фаллады «Что же дальше, маленький человек?», посвящённый Великой депрессии в Веймарской республике, в 1932ом вышел сокращённым на четверть, а уже год спустя и вовсе сжигался на кострах. Во времена объединённой Германии книгу всё так же продолжали переиздавать с сокращениями, и только в 2016 выпустили в том самом виде, в котором Фаллада её и создал. Восемь лет спустя полную версию романа в обновлённом переводе можно прочитать и на русском: к ярмарке Non/Fiction издательство «Синдбад» выпустило «Что же дальше...» в новом переводе Дарьи Андреевой.

Почти век спустя история «одного из шести миллионов ничтожеств» и описание того, «как это ничтожество чувствует, размышляет и страдает» вызывает далеко не только жалость. Её герои – юные новобрачные, Йоханнес Пиннеберг и его жена Эмма по прозвищу Овечка, настолько наивны и неприспособленны к жизни, что заводить ребёнка – как будто бы последнее, что им стоит делать. Но, как вы можете догадаться, Эмма уже беременна, Йоханнес уже смирился со скорой примеркой роли отца, и эти двое, у которых во всём мире, несмотря на наличие здравствующих кровных родственников, нет никого, кроме друг друга, пытаются устроить свою новую жизнь и свести концы с концами. Периодически каждый из них совершает какой-нибудь глупый поступок в духе рассказов О Генри, но вместо того, чтобы испытывать умиление, современный читатель скорее думает о том, что Йоханнес и Овечка не отличаются умом и сообразительностью. В другие же моменты, когда герои размышляют о своей жизни, в которой от них самих зависит чуть больше, чем ничего, хочется написать на ватмане Я/Мы Йоханнес Пиннеберг и выйти с ним на одиночный пикет.

«Он один из миллионов, к нему обращают свои речи министры, его уговаривают затянуть пояс, принести жертву, ощутить себя немцем, положить деньги в сберкассу и проголосовать за правящую партию. Иногда он поддаётся на уговоры, иногда нет, но в любом случае не верит им ни на грош»

Написан «Маленький человек...» языком, скорее, драматургическим, чем романным. По сути, перед нами многоактовая пьеса с небольшим набором декораций, большую часть которой занимают диалоги персонажей. Основной текст служит для того же, для чего нужны ремарки – обозначает время и место действия и даёт скудное описание ситуации и эмоционального состояния героев. Всё-таки литературная Германия тридцатых – это Германия Бертольда Брехта с его эпическим театром, и Фаллада, как представитель «новой вещественности», хоть и избегает отчуждения, а вместо аллегорий предпочитает бьющий в лоб реализм в духе ранних романов Достоевского, не смог противиться влиянию брехтовской эстетики. Его рассказ о «маленьких людях» не удостаивается цветастого языка, богатой образности и афористичности, и именно это помогает читателю не отвлекаться от героев ни на секунду и хотя бы на время чтения быть с ними на одном уровне. Том самом уровне, где спорят не как проще заполучить роскошества и богатства, а можно ли человеку унижаться во благо его любимых или сохранение себя – это и есть самая большая доступная нам в этой жизни роскошь.

BY Bookовски




Share with your friend now:
group-telegram.com/bookovski/957

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Perpetrators of such fraud use various marketing techniques to attract subscribers on their social media channels. Right now the digital security needs of Russians and Ukrainians are very different, and they lead to very different caveats about how to mitigate the risks associated with using Telegram. For Ukrainians in Ukraine, whose physical safety is at risk because they are in a war zone, digital security is probably not their highest priority. They may value access to news and communication with their loved ones over making sure that all of their communications are encrypted in such a manner that they are indecipherable to Telegram, its employees, or governments with court orders. The War on Fakes channel has repeatedly attempted to push conspiracies that footage from Ukraine is somehow being falsified. One post on the channel from February 24 claimed without evidence that a widely viewed photo of a Ukrainian woman injured in an airstrike in the city of Chuhuiv was doctored and that the woman was seen in a different photo days later without injuries. The post, which has over 600,000 views, also baselessly claimed that the woman's blood was actually makeup or grape juice. If you initiate a Secret Chat, however, then these communications are end-to-end encrypted and are tied to the device you are using. That means it’s less convenient to access them across multiple platforms, but you are at far less risk of snooping. Back in the day, Secret Chats received some praise from the EFF, but the fact that its standard system isn’t as secure earned it some criticism. If you’re looking for something that is considered more reliable by privacy advocates, then Signal is the EFF’s preferred platform, although that too is not without some caveats. Telegram Messenger Blocks Navalny Bot During Russian Election
from ye


Telegram Bookовски
FROM American