Telegram Group & Telegram Channel
Как читать книги на чужом языке с малышами? И надо ли?

— Катя, привет! Расскажи, как ты начала изучать возможности малышей учить чужой язык?

— Привет, Вика! Я в иностранных языках с детства, жила долго за границей и была тем самым билингвом, который половину на русском, половину на другом языке (пока жили в Чехии я говорила на чешском, пока в Швеции — также на шведском)). Лингвист по образованию, преподаватель английского.

А когда у нас появилась Лиза, стала изучать тему, что там с иностранными языками происходит у малышей, и сейчас про это пишу и делюсь.

До интервью ты классно рассказала мне на примере звукоподражаний из моей книжечки, что, например, бум-бам и tum-tum-dee-dum, будут располагаться на разных параллелях у малыша в голове. Что это за параллели?

— Мозг ребенка устроен не так, как мозг взрослого. Взрослый соотносит новое слово на английском с уже известным словом на русском, малыш — с объектом/предметом/действием, который он видит здесь и сейчас. Здесь писала подробнее.

Я за погружение ребенка в среду иностранного языка без перевода, пока ребенок сам не заинтересуется ‘а как это слово будет на русском/английском?’. Обычно в возрасте после трёх-четырёх лет — тот самый период почемучки. При чём это при условии, что ребенок знает о существовании других языков и слышал иностранную речь 😊

— Как нам тогда быть сейчас, когда Ане 1.10?

— Если берёте книгу на английском — читайте её только на английском, без перевода — это один из способов погружения ребенка в лингвосреду, а это единственный способ ‘учить’ язык с ребенком, по крайней мере, до школьного возраста.

А когда мозг созреет, Аня сама придет и спросит, как будет ворона на английском и как она на английском разговаривает 😜

— То есть я могу сейчас, в Аниных 1.10, читать ей книгу на английском, но не пытаясь показывать и объяснять, как оно на русском?

— Верно :)

— Мне очень нравится такой подход. А что вообще важно при чтении книги на английском? 

— Всё, что и при чтении на русском 🙂
Во-первых, чтобы книга была действительно интересна ребенку и, во-вторых, красочные иллюстрации, которые сопровождают текст!

— Катя, а сапожник сам с сапогами? Вы с Лизой читаете на английском?

— Мы сейчас много читаем, но книги на английском только начинаем вводить. Я пока не настаиваю и читаю ей то, что она предлагает сама. Мне важно сейчас просто выработать у нее привычку читать и показать, как это здорово.

Как правило, выбор книг у неё сейчас зависит от картинок и от того, насколько артистично я читаю 😜

— Прекрасно понимаю! И последний вопрос: нужно ли, по твоему мнению, читать на иностранном языке в обязательном порядке?

— Если вы англомама и хотите создавать ребенку англосреду с самого раннего возраста, то да, это очень поможет.

А так, я бы рекомендовала вводить эти книги тогда, когда вы сами решите знакомить ребенка с английским - это может быть с рождения, с двух, с пяти лет или даже со школы. 

— Катя, спасибо за ответы, я всё выяснила ;) Резюмируешь?

— Главное, чтобы иностранный язык, в том числе и чтение на нём, был вам всем в кайф, а там и язык будет подтягиваться в абсолютно любом возрасте. Просто в год и в семь скорость и способы будут разными.

#чё_там_у_эксперта
—> блог Кати в телеграм



group-telegram.com/books_for_parents/426
Create:
Last Update:

Как читать книги на чужом языке с малышами? И надо ли?

— Катя, привет! Расскажи, как ты начала изучать возможности малышей учить чужой язык?

— Привет, Вика! Я в иностранных языках с детства, жила долго за границей и была тем самым билингвом, который половину на русском, половину на другом языке (пока жили в Чехии я говорила на чешском, пока в Швеции — также на шведском)). Лингвист по образованию, преподаватель английского.

А когда у нас появилась Лиза, стала изучать тему, что там с иностранными языками происходит у малышей, и сейчас про это пишу и делюсь.

До интервью ты классно рассказала мне на примере звукоподражаний из моей книжечки, что, например, бум-бам и tum-tum-dee-dum, будут располагаться на разных параллелях у малыша в голове. Что это за параллели?

— Мозг ребенка устроен не так, как мозг взрослого. Взрослый соотносит новое слово на английском с уже известным словом на русском, малыш — с объектом/предметом/действием, который он видит здесь и сейчас. Здесь писала подробнее.

Я за погружение ребенка в среду иностранного языка без перевода, пока ребенок сам не заинтересуется ‘а как это слово будет на русском/английском?’. Обычно в возрасте после трёх-четырёх лет — тот самый период почемучки. При чём это при условии, что ребенок знает о существовании других языков и слышал иностранную речь 😊

— Как нам тогда быть сейчас, когда Ане 1.10?

— Если берёте книгу на английском — читайте её только на английском, без перевода — это один из способов погружения ребенка в лингвосреду, а это единственный способ ‘учить’ язык с ребенком, по крайней мере, до школьного возраста.

А когда мозг созреет, Аня сама придет и спросит, как будет ворона на английском и как она на английском разговаривает 😜

— То есть я могу сейчас, в Аниных 1.10, читать ей книгу на английском, но не пытаясь показывать и объяснять, как оно на русском?

— Верно :)

— Мне очень нравится такой подход. А что вообще важно при чтении книги на английском? 

— Всё, что и при чтении на русском 🙂
Во-первых, чтобы книга была действительно интересна ребенку и, во-вторых, красочные иллюстрации, которые сопровождают текст!

— Катя, а сапожник сам с сапогами? Вы с Лизой читаете на английском?

— Мы сейчас много читаем, но книги на английском только начинаем вводить. Я пока не настаиваю и читаю ей то, что она предлагает сама. Мне важно сейчас просто выработать у нее привычку читать и показать, как это здорово.

Как правило, выбор книг у неё сейчас зависит от картинок и от того, насколько артистично я читаю 😜

— Прекрасно понимаю! И последний вопрос: нужно ли, по твоему мнению, читать на иностранном языке в обязательном порядке?

— Если вы англомама и хотите создавать ребенку англосреду с самого раннего возраста, то да, это очень поможет.

А так, я бы рекомендовала вводить эти книги тогда, когда вы сами решите знакомить ребенка с английским - это может быть с рождения, с двух, с пяти лет или даже со школы. 

— Катя, спасибо за ответы, я всё выяснила ;) Резюмируешь?

— Главное, чтобы иностранный язык, в том числе и чтение на нём, был вам всем в кайф, а там и язык будет подтягиваться в абсолютно любом возрасте. Просто в год и в семь скорость и способы будут разными.

#чё_там_у_эксперта
—> блог Кати в телеграм

BY чё там у монтессори 👀


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/books_for_parents/426

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Under the Sebi Act, the regulator has the power to carry out search and seizure of books, registers, documents including electronics and digital devices from any person associated with the securities market. "There are several million Russians who can lift their head up from propaganda and try to look for other sources, and I'd say that most look for it on Telegram," he said. Founder Pavel Durov says tech is meant to set you free Messages are not fully encrypted by default. That means the company could, in theory, access the content of the messages, or be forced to hand over the data at the request of a government. He floated the idea of restricting the use of Telegram in Ukraine and Russia, a suggestion that was met with fierce opposition from users. Shortly after, Durov backed off the idea.
from ye


Telegram чё там у монтессори 👀
FROM American