Обсудим одну из самых сложных тем для изучающих немецкий язык - определенные и неопределенные артикли. Казалось бы, тема из начальных уровней, но мне кажется она настолько непростая, что даже на С1 можно открыть для себя много нового. Первая часть будет посвящена определенному артиклю, а вторая - неопределенному и нулевому.
Определенный артикль:
1️⃣Определенный артикль ставится перед объектами, которые существуют в нашем мире в единственном роде: географические названия во множественном или ед. числе, названия улиц, зданий (die Alpen, die Türkei, die Niederlande, die Thomaskirche, die Talstraße), произведения искусства, названия газет, название ролей (die Leipziger Volkszeitung, der Hamlet, die Mona Lisa).
Стоит также отметить, что со многими географическими названиями предлог и артикль пишутся вместе: am Bodensee (an + dem), im Elsass (in + dem).
Также есть много географических названий, которые пишутся без артикля (Nullartikel), но с прилагательным добавляется артикль (Sachsen, Sibirien, но das schöne Sachsen, das kalte Sibirien).
2️⃣Объекты, представление о которых существует внутри одного языкового общества, хотя они и не едины в своем роде, напр. Ein Mann kommt in eine Dorfgaststätte und ruft: „Die Kirche brennt." - В деревенское кафе заходит мужчина и кричит: "Церковь горит". (в данном случае речь идет об одной конкретной церкви в конкретном поселке).
3️⃣Определенный артикль употребляется в контекстах, где объект, обозначаемый существительным, является представителем всего класса (=Generalisierung): Das Fahrrad gehört zu den umweltfreundlichsten und schnellsten Fortbewegungsmitteln. - Велосипед - один из самых экологичных и быстрых видов транспорта. (но здесь также возможны и другие варианты: с нулевым артиклем или с неопределенным)
4️⃣Языковой контекст: - придаточное предложение: Das Mädchen, das dort drüben steht, habe ich schon gesehen. - Я уже видел девушку, которая вон там стоит. - уже ранее упомянутая вещь в контексте: Dort steht ein Haus. Das Haus gehört mir. - Там стоит дом. Дом принадлежит мне. - Superlativ: Sie ist die schönste Frau, die ich je gesehen habe. - Она самая красивая женщина, которую я когда-либо видел. - для усиления уникальности, неповторимости чего-либо: Sein Sieg war das Ereignis dieses Winters. - Его победа стала событием этой зимы.
Обсудим одну из самых сложных тем для изучающих немецкий язык - определенные и неопределенные артикли. Казалось бы, тема из начальных уровней, но мне кажется она настолько непростая, что даже на С1 можно открыть для себя много нового. Первая часть будет посвящена определенному артиклю, а вторая - неопределенному и нулевому.
Определенный артикль:
1️⃣Определенный артикль ставится перед объектами, которые существуют в нашем мире в единственном роде: географические названия во множественном или ед. числе, названия улиц, зданий (die Alpen, die Türkei, die Niederlande, die Thomaskirche, die Talstraße), произведения искусства, названия газет, название ролей (die Leipziger Volkszeitung, der Hamlet, die Mona Lisa).
Стоит также отметить, что со многими географическими названиями предлог и артикль пишутся вместе: am Bodensee (an + dem), im Elsass (in + dem).
Также есть много географических названий, которые пишутся без артикля (Nullartikel), но с прилагательным добавляется артикль (Sachsen, Sibirien, но das schöne Sachsen, das kalte Sibirien).
2️⃣Объекты, представление о которых существует внутри одного языкового общества, хотя они и не едины в своем роде, напр. Ein Mann kommt in eine Dorfgaststätte und ruft: „Die Kirche brennt." - В деревенское кафе заходит мужчина и кричит: "Церковь горит". (в данном случае речь идет об одной конкретной церкви в конкретном поселке).
3️⃣Определенный артикль употребляется в контекстах, где объект, обозначаемый существительным, является представителем всего класса (=Generalisierung): Das Fahrrad gehört zu den umweltfreundlichsten und schnellsten Fortbewegungsmitteln. - Велосипед - один из самых экологичных и быстрых видов транспорта. (но здесь также возможны и другие варианты: с нулевым артиклем или с неопределенным)
4️⃣Языковой контекст: - придаточное предложение: Das Mädchen, das dort drüben steht, habe ich schon gesehen. - Я уже видел девушку, которая вон там стоит. - уже ранее упомянутая вещь в контексте: Dort steht ein Haus. Das Haus gehört mir. - Там стоит дом. Дом принадлежит мне. - Superlativ: Sie ist die schönste Frau, die ich je gesehen habe. - Она самая красивая женщина, которую я когда-либо видел. - для усиления уникальности, неповторимости чего-либо: Sein Sieg war das Ereignis dieses Winters. - Его победа стала событием этой зимы.
BY Deutsch unter der Lupe (DUDL)
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Either way, Durov says that he withdrew his resignation but that he was ousted from his company anyway. Subsequently, control of the company was reportedly handed to oligarchs Alisher Usmanov and Igor Sechin, both allegedly close associates of Russian leader Vladimir Putin. Russians and Ukrainians are both prolific users of Telegram. They rely on the app for channels that act as newsfeeds, group chats (both public and private), and one-to-one communication. Since the Russian invasion of Ukraine, Telegram has remained an important lifeline for both Russians and Ukrainians, as a way of staying aware of the latest news and keeping in touch with loved ones. "He has to start being more proactive and to find a real solution to this situation, not stay in standby without interfering. It's a very irresponsible position from the owner of Telegram," she said. The picture was mixed overseas. Hong Kong’s Hang Seng Index fell 1.6%, under pressure from U.S. regulatory scrutiny on New York-listed Chinese companies. Stocks were more buoyant in Europe, where Frankfurt’s DAX surged 1.4%. Unlike Silicon Valley giants such as Facebook and Twitter, which run very public anti-disinformation programs, Brooking said: "Telegram is famously lax or absent in its content moderation policy."
from ye