Telegram Group & Telegram Channel
Сколько псевдонимов было у Владимира Набокова?

Перечитываем классиков и современников

Эпизод второй. Проза и драматургия Владимира Набокова 1921–1923 годов

Выпуск четвертый. Трагедия «Скитальцы»

Часть первая. История публикации


Набоков писал произведения всех родов литературы: будучи наиболее известен, вероятно, в качестве прозаика, он издал огромное количество стихов и создал несколько драм. Пожалуй, именно драмы В. В. наименее известны широкому читателю.

Ранние драмы Набокова, к которым принадлежат и «Скитальцы», «…относились к жанру пьес для чтения (Lesedrama) и не предназначались для постановки»{1}. Насколько знаю, ни одна из этих ранних драм не была инсценирована хоть сколько-нибудь известным образом. Позднее сам В. В. утверждал: «В сущности, я не могу припомнить ни одной удачной драмы, которая не доставляла бы наслаждения как при ее просмотре, так и при чтении…»{2}. Из этого суждения можно вывести тезис о том, что отсутствие возможности увидеть хорошую драму на сцене не должно препятствовать удовольствию от ее чтения.

Первая большая драма Набокова (написанная в 1924 году «Трагедия господина Морна») не только не была поставлена, но и не публиковалась при жизни автора. Впервые ее напечатали только в 1997 году в журнале «Звезда» (№ 4). Дело в том, что В. В., лишившись поддержки своего влиятельного отца, убитого в 1922-м, столкнулся с тем, что оказалось не так-то просто заинтересовать издателей пьесой{3}.

Следующая драма Набокова, «Человек из СССР», была поставлена в Берлине в 1927-м, но продержалась на сцене всего два вечера{4}. Зато пьеса «Событие» (1938 г.) имела успех и до сих пор ставится в некоторых российских театрах. Также не будем забывать о высокой оценке, которую Стэнли Кубрик дал написанному Набоковым сценарию по «Лолите»: знаменитый режиссер назвал эту кинопьесу лучшей в Голливуде{5}.

К трудам других драматургов В. В. был строг. В его курсе лекций о драме, который он прочитал в 1941-м в Стэнфордском университете в США, находим следующую запись: «Драматургия существует, существуют и все компоненты совершенной пьесы, но эта совершенная пьеса, при том, что существуют совершенные романы, рассказы, стихи, эссе, еще не написана ни Шекспиром, ни Чеховым. Ее можно вообразить, и однажды она будет создана – либо англосаксом, либо русским»{6}.

Спустя два года в письме Эдмунду Уилсону Набоков сообщал, что на русском написаны только две великие пьесы: «Горе от ума» и «Ревизор»{7}.

«Скитальцев» В. В. написал в конце октября – начале ноября 1921 года и отправил родителям, «…выдав за перевод первого акта драмы «The Wanderers» английского драматурга, которого он назвал «Vivian Calmbrood», анаграммировав таким образом свое имя»{8}. Родители Набокова приняли текст за всамделишный перевод, как и рецензенты альманаха «Грани», во втором номере которого за 1923 год «Скитальцев» опубликовали{9}.

Кстати, составитель альманаха «Грани» Саша Чёрный был близким другом отца НабоковаВладимира Дмитриевича{10}.

Как видим, В. В. смолоду пользовался псевдонимами: ранее мы уже сталкивались с такими из них, как Владимир Сирин и Cantab. В дальнейшем он сохранил любовь к составлению анаграмм из своего имени, в связи с чем в его текстах можно встретить писательницу Вивиан Дамор-Блок (в оригинале Vivian Darkbloom){11}, «философического друга» Набокова Вивиан Дабл-Морок (в оригинале Vivian Bloodmark){12}, художника Ван Бока{13} и т. д.

Надеюсь, в следующий раз мы обратимся к сюжету «Скитальцев».



group-telegram.com/knyazprocent/1392
Create:
Last Update:

Сколько псевдонимов было у Владимира Набокова?

Перечитываем классиков и современников

Эпизод второй. Проза и драматургия Владимира Набокова 1921–1923 годов

Выпуск четвертый. Трагедия «Скитальцы»

Часть первая. История публикации


Набоков писал произведения всех родов литературы: будучи наиболее известен, вероятно, в качестве прозаика, он издал огромное количество стихов и создал несколько драм. Пожалуй, именно драмы В. В. наименее известны широкому читателю.

Ранние драмы Набокова, к которым принадлежат и «Скитальцы», «…относились к жанру пьес для чтения (Lesedrama) и не предназначались для постановки»{1}. Насколько знаю, ни одна из этих ранних драм не была инсценирована хоть сколько-нибудь известным образом. Позднее сам В. В. утверждал: «В сущности, я не могу припомнить ни одной удачной драмы, которая не доставляла бы наслаждения как при ее просмотре, так и при чтении…»{2}. Из этого суждения можно вывести тезис о том, что отсутствие возможности увидеть хорошую драму на сцене не должно препятствовать удовольствию от ее чтения.

Первая большая драма Набокова (написанная в 1924 году «Трагедия господина Морна») не только не была поставлена, но и не публиковалась при жизни автора. Впервые ее напечатали только в 1997 году в журнале «Звезда» (№ 4). Дело в том, что В. В., лишившись поддержки своего влиятельного отца, убитого в 1922-м, столкнулся с тем, что оказалось не так-то просто заинтересовать издателей пьесой{3}.

Следующая драма Набокова, «Человек из СССР», была поставлена в Берлине в 1927-м, но продержалась на сцене всего два вечера{4}. Зато пьеса «Событие» (1938 г.) имела успех и до сих пор ставится в некоторых российских театрах. Также не будем забывать о высокой оценке, которую Стэнли Кубрик дал написанному Набоковым сценарию по «Лолите»: знаменитый режиссер назвал эту кинопьесу лучшей в Голливуде{5}.

К трудам других драматургов В. В. был строг. В его курсе лекций о драме, который он прочитал в 1941-м в Стэнфордском университете в США, находим следующую запись: «Драматургия существует, существуют и все компоненты совершенной пьесы, но эта совершенная пьеса, при том, что существуют совершенные романы, рассказы, стихи, эссе, еще не написана ни Шекспиром, ни Чеховым. Ее можно вообразить, и однажды она будет создана – либо англосаксом, либо русским»{6}.

Спустя два года в письме Эдмунду Уилсону Набоков сообщал, что на русском написаны только две великие пьесы: «Горе от ума» и «Ревизор»{7}.

«Скитальцев» В. В. написал в конце октября – начале ноября 1921 года и отправил родителям, «…выдав за перевод первого акта драмы «The Wanderers» английского драматурга, которого он назвал «Vivian Calmbrood», анаграммировав таким образом свое имя»{8}. Родители Набокова приняли текст за всамделишный перевод, как и рецензенты альманаха «Грани», во втором номере которого за 1923 год «Скитальцев» опубликовали{9}.

Кстати, составитель альманаха «Грани» Саша Чёрный был близким другом отца НабоковаВладимира Дмитриевича{10}.

Как видим, В. В. смолоду пользовался псевдонимами: ранее мы уже сталкивались с такими из них, как Владимир Сирин и Cantab. В дальнейшем он сохранил любовь к составлению анаграмм из своего имени, в связи с чем в его текстах можно встретить писательницу Вивиан Дамор-Блок (в оригинале Vivian Darkbloom){11}, «философического друга» Набокова Вивиан Дабл-Морок (в оригинале Vivian Bloodmark){12}, художника Ван Бока{13} и т. д.

Надеюсь, в следующий раз мы обратимся к сюжету «Скитальцев».

BY Князь Процент


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/knyazprocent/1392

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Ukrainian forces successfully attacked Russian vehicles in the capital city of Kyiv thanks to a public tip made through the encrypted messaging app Telegram, Ukraine's top law-enforcement agency said on Tuesday. "There are several million Russians who can lift their head up from propaganda and try to look for other sources, and I'd say that most look for it on Telegram," he said. In view of this, the regulator has cautioned investors not to rely on such investment tips / advice received through social media platforms. It has also said investors should exercise utmost caution while taking investment decisions while dealing in the securities market. For example, WhatsApp restricted the number of times a user could forward something, and developed automated systems that detect and flag objectionable content. The perpetrators use various names to carry out the investment scams. They may also impersonate or clone licensed capital market intermediaries by using the names, logos, credentials, websites and other details of the legitimate entities to promote the illegal schemes.
from ye


Telegram Князь Процент
FROM American