Telegram Group & Telegram Channel
Forwarded from kopfkino (Karin)
Помните мой недавний пост про vertraut? Я очень порадовалась, когда увидела, что он набрал какое-то невероятное количество просмотров и пересылок — большое вам всем спасибо. Значит, тема вызвала интерес не только у меня. Не секрет, что и я, и мои ученики часто задаемся вопросом: «Как бы это лучше всего передать по-немецки, чтобы так же объемно и полно?». А еще я часто обсуждаю трудные случаи с коллегами и теми, кто просто неравнодушен к немецкому языку. Пару недель назад на очередную переводческую заметку меня вдохновил Тим, автора канала korotko_de. Поэтому, поймав то самое вдохновение ближе к ночи, я решила разобраться, что такое heimisch в переводе с немецкого. Тем более что оно выступает синонимом к vertraut.
Большинство примеров можно поделить следующим образом:
▶️heimisch — домашний; местный, здешний; свой, привычный, прижившийся
▶️sich heimisch fühlen — освоиться, обжиться; также der Heimische — освоившийся
▶️sich heimisch fühlen — чувствовать себя по-домашнему, как у себя, как дома
▶️heimisch werden — 1. обосноваться, прижиться, сродниться
▶️heimisch werden — 2. быть или стать своим, своей; свой человек

⚪️Очень мало примеров мне удалось найти на heimisch как «родной; родственный»: Erde, Land, Platz, Alltag. Вероятно, потому что vertraut и heimisch пересекаются именно в значениях bekannt, gewohnt.

⚪️Из любопытного: в словаре я обнаружила устаревшее прилагательное ausheimisch — «заморский, чужеземный».

Но. Во всей этой истории с корнем -heim меня мучает только один вопрос: как так вышло, что unheimlich стало означать «жутко, зловеще, тревожно и не по себе»? Порассуждать можно в комментариях.

#übersetzung
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/korotko_de/367
Create:
Last Update:

Помните мой недавний пост про vertraut? Я очень порадовалась, когда увидела, что он набрал какое-то невероятное количество просмотров и пересылок — большое вам всем спасибо. Значит, тема вызвала интерес не только у меня. Не секрет, что и я, и мои ученики часто задаемся вопросом: «Как бы это лучше всего передать по-немецки, чтобы так же объемно и полно?». А еще я часто обсуждаю трудные случаи с коллегами и теми, кто просто неравнодушен к немецкому языку. Пару недель назад на очередную переводческую заметку меня вдохновил Тим, автора канала korotko_de. Поэтому, поймав то самое вдохновение ближе к ночи, я решила разобраться, что такое heimisch в переводе с немецкого. Тем более что оно выступает синонимом к vertraut.
Большинство примеров можно поделить следующим образом:
▶️heimisch — домашний; местный, здешний; свой, привычный, прижившийся
▶️sich heimisch fühlen — освоиться, обжиться; также der Heimische — освоившийся
▶️sich heimisch fühlen — чувствовать себя по-домашнему, как у себя, как дома
▶️heimisch werden — 1. обосноваться, прижиться, сродниться
▶️heimisch werden — 2. быть или стать своим, своей; свой человек

⚪️Очень мало примеров мне удалось найти на heimisch как «родной; родственный»: Erde, Land, Platz, Alltag. Вероятно, потому что vertraut и heimisch пересекаются именно в значениях bekannt, gewohnt.

⚪️Из любопытного: в словаре я обнаружила устаревшее прилагательное ausheimisch — «заморский, чужеземный».

Но. Во всей этой истории с корнем -heim меня мучает только один вопрос: как так вышло, что unheimlich стало означать «жутко, зловеще, тревожно и не по себе»? Порассуждать можно в комментариях.

#übersetzung

BY Коротко о немецком


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/korotko_de/367

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Additionally, investors are often instructed to deposit monies into personal bank accounts of individuals who claim to represent a legitimate entity, and/or into an unrelated corporate account. To lend credence and to lure unsuspecting victims, perpetrators usually claim that their entity and/or the investment schemes are approved by financial authorities. Also in the latest update is the ability for users to create a unique @username from the Settings page, providing others with an easy way to contact them via Search or their t.me/username link without sharing their phone number. These administrators had built substantial positions in these scrips prior to the circulation of recommendations and offloaded their positions subsequent to rise in price of these scrips, making significant profits at the expense of unsuspecting investors, Sebi noted. Official government accounts have also spread fake fact checks. An official Twitter account for the Russia diplomatic mission in Geneva shared a fake debunking video claiming without evidence that "Western and Ukrainian media are creating thousands of fake news on Russia every day." The video, which has amassed almost 30,000 views, offered a "how-to" spot misinformation. Pavel Durov, Telegram's CEO, is known as "the Russian Mark Zuckerberg," for co-founding VKontakte, which is Russian for "in touch," a Facebook imitator that became the country's most popular social networking site.
from ye


Telegram Коротко о немецком
FROM American