Возвращаюсь в канал со вторника, и пройдемся по актуальному. Начнем со вчерашнего переименования Букмейта в Яндекс.Книги.
Судя по вчерашним обсуждениям и сообщениям в личке — никто ничего не понял. Не понял и я тоже.
Вообще, пресс-релиз — жанр близкий скорее к шифровке, нежели к новостям, это знают все, кто с ним работал — по одну сторону (сочинение), и по другую (чтение и интерпретация). Зачастую он является компромиссом между разными группами интересов внутри большой компании, и следы столкновений этих интересов могут быть заметны по этому странному документу, но трактовать эти следы ты можешь только ограниченно — поскольку ключа к шифру у тебя нет. А вопросы есть.
В пресс-релизе теперь Яндекс.Книг сказано:
Вхождение сервиса в Яндекс Плюс расширяет возможности подписки — в её рамках теперь можно не только слушать музыку и смотреть кино, но и читать или слушать книги, в том числе получить доступ к бестселлерам и громким премьерам.
Но погодите, сервис же уже в Яндекс Плюсе? Причем здесь название? В чем тут новость? А со старым названием читатели бы не получили доступ к бестселлерам?
Или:
Новое название понятное и простое, оно ориентировано на широкую аудиторию и сразу объясняет, в чем суть нашего сервиса.
Хм. Яндекс.Книги — более простое название, чем Букмейт? Это не серьезно. Я уже предвижу боль журналистов и пиарщиков, мучительно перебирающих синонимы и разбирающихся в жанровых тонкостях: «Новая книга NN вышла на сервисе Яндекс.Книги». Скрежещущая тавтология. Роман, сборник рассказов, повесть — этого хватит на одно предложение, ещё одно будет неприятной задачей.
А в чем суть сервиса, получается? В том, что сервис принадлежит Яндексу и там есть книги? Ну, не знаю.
Те, с кем я коротко успел поговорить, сходятся во мнении, что это дистанцирование от бренда оригинального Букмейта, который пишется иначе и считается иностранным агентом. Окей, два года прошло, кириллица не спасает. Можно было придумать другое русскоязычное название, оригинальное, которое, конечно, все бы обругали, но вокруг которого можно было бы заняться веселым брендингом. Условно, Кинопоиск же не переименовали в Яндекс.Фильмы, или Яндекс.Кино, или Яндекс.Видео? Вокруг оригинального названия удалось выстроить достаточно крепкий (хотя бы в плане узнаваемости) бренд и все хорошо. В том числе для той самой широкой аудитории, о которой идет речь.
Как будто, книжная часть сервиса теряет в глазах компании самостоятельную ценность, обезличивается, низводится от бренда до функции, а это печально. Мне кажется, что книги и книжники, читатели и сотрудники этого не заслуживают.
Есть, конечно, ещё один вариант. Я не видел соглашения между Яндексом и оригинальным Букмейтом. Быть может срок какой-нибудь из лицензий вышел? Или произошло какое-то технологическое размежевание, от купленной начинки? Или там идет внутренняя экономическая перестройка? На этот счет ничего в пресс-релизе нет.
Возвращаюсь в канал со вторника, и пройдемся по актуальному. Начнем со вчерашнего переименования Букмейта в Яндекс.Книги.
Судя по вчерашним обсуждениям и сообщениям в личке — никто ничего не понял. Не понял и я тоже.
Вообще, пресс-релиз — жанр близкий скорее к шифровке, нежели к новостям, это знают все, кто с ним работал — по одну сторону (сочинение), и по другую (чтение и интерпретация). Зачастую он является компромиссом между разными группами интересов внутри большой компании, и следы столкновений этих интересов могут быть заметны по этому странному документу, но трактовать эти следы ты можешь только ограниченно — поскольку ключа к шифру у тебя нет. А вопросы есть.
В пресс-релизе теперь Яндекс.Книг сказано:
Вхождение сервиса в Яндекс Плюс расширяет возможности подписки — в её рамках теперь можно не только слушать музыку и смотреть кино, но и читать или слушать книги, в том числе получить доступ к бестселлерам и громким премьерам.
Но погодите, сервис же уже в Яндекс Плюсе? Причем здесь название? В чем тут новость? А со старым названием читатели бы не получили доступ к бестселлерам?
Или:
Новое название понятное и простое, оно ориентировано на широкую аудиторию и сразу объясняет, в чем суть нашего сервиса.
Хм. Яндекс.Книги — более простое название, чем Букмейт? Это не серьезно. Я уже предвижу боль журналистов и пиарщиков, мучительно перебирающих синонимы и разбирающихся в жанровых тонкостях: «Новая книга NN вышла на сервисе Яндекс.Книги». Скрежещущая тавтология. Роман, сборник рассказов, повесть — этого хватит на одно предложение, ещё одно будет неприятной задачей.
А в чем суть сервиса, получается? В том, что сервис принадлежит Яндексу и там есть книги? Ну, не знаю.
Те, с кем я коротко успел поговорить, сходятся во мнении, что это дистанцирование от бренда оригинального Букмейта, который пишется иначе и считается иностранным агентом. Окей, два года прошло, кириллица не спасает. Можно было придумать другое русскоязычное название, оригинальное, которое, конечно, все бы обругали, но вокруг которого можно было бы заняться веселым брендингом. Условно, Кинопоиск же не переименовали в Яндекс.Фильмы, или Яндекс.Кино, или Яндекс.Видео? Вокруг оригинального названия удалось выстроить достаточно крепкий (хотя бы в плане узнаваемости) бренд и все хорошо. В том числе для той самой широкой аудитории, о которой идет речь.
Как будто, книжная часть сервиса теряет в глазах компании самостоятельную ценность, обезличивается, низводится от бренда до функции, а это печально. Мне кажется, что книги и книжники, читатели и сотрудники этого не заслуживают.
Есть, конечно, ещё один вариант. Я не видел соглашения между Яндексом и оригинальным Букмейтом. Быть может срок какой-нибудь из лицензий вышел? Или произошло какое-то технологическое размежевание, от купленной начинки? Или там идет внутренняя экономическая перестройка? На этот счет ничего в пресс-релизе нет.
Короче, странные дела.
BY Мамлыга WB
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Telegram was co-founded by Pavel and Nikolai Durov, the brothers who had previously created VKontakte. VK is Russia’s equivalent of Facebook, a social network used for public and private messaging, audio and video sharing as well as online gaming. In January, SimpleWeb reported that VK was Russia’s fourth most-visited website, after Yandex, YouTube and Google’s Russian-language homepage. In 2016, Forbes’ Michael Solomon described Pavel Durov (pictured, below) as the “Mark Zuckerberg of Russia.” "This time we received the coordinates of enemy vehicles marked 'V' in Kyiv region," it added. Now safely in France with his spouse and three of his children, Kliuchnikov scrolls through Telegram to learn about the devastation happening in his home country. You may recall that, back when Facebook started changing WhatsApp’s terms of service, a number of news outlets reported on, and even recommended, switching to Telegram. Pavel Durov even said that users should delete WhatsApp “unless you are cool with all of your photos and messages becoming public one day.” But Telegram can’t be described as a more-secure version of WhatsApp. He floated the idea of restricting the use of Telegram in Ukraine and Russia, a suggestion that was met with fierce opposition from users. Shortly after, Durov backed off the idea.
from ye