Telegram Group & Telegram Channel
Надымская студия звукозаписи завершила перевод семи эпизодов мультфильма «Ми-ми-мишки», рассказывающего о приключениях медвежат Кеши и Тучки, на ненецкий язык.

Эти серии будут доступны для маленьких жителей тундры. Над проектом работают супруги Илья Сэротэтто и Елена Неркагы, которые уже долгое время занимаются вопросами сохранения языка и культурных традиций коренных народов Севера.

Этот проект – логичное продолжение работы по переводу современных песен на ненецкий язык. На этот раз специалисты решили сделать шаг вперед и озвучить целый анимационный сериал. Благодаря победе в грантовом конкурсе удалось приобрести необходимую технику и лицензию, поделился Илья Сэротэтто.

Перевод занял свыше трех месяцев, во время которого семье оказывали помощь лингвисты, друзья и знакомые, свободно владеющие ненецким языком. Затем началась трудоемкая работа по озвучиванию, резке аудиотреков и обработке материалов. Кроме того, надымчане переозвучили не только персонажей, но и заглавную песню мультфильма.

Серии можно найти в группе проекта в социальной сети «ВКонтакте». Уже состоялось несколько пробных показов — озвучка получила исключительно положительные отзывы от детей разного возраста, как отметил Илья Сэротэтто.

Северянам удалось создать собственный дубляж благодаря грантовой поддержке программы социальных инвестиций «Родные города» компании «Газпром нефть». В Надыме реализация социальных инициатив победителей конкурса осуществляется при помощи «Газпромнефть-Заполярье».

Оксана Павук, руководитель управления корпоративными коммуникациями компании, уверена, что детям будет интересно смотреть «Ми-ми-мишек» на ненецком языке и осваивать его.

https://www.infox.ru/news/306/343721-medvezata-iz-izvestnogo-multseriala-zagovorili-na-neneckom-azyke



group-telegram.com/lingvoplaneta/1593
Create:
Last Update:

Надымская студия звукозаписи завершила перевод семи эпизодов мультфильма «Ми-ми-мишки», рассказывающего о приключениях медвежат Кеши и Тучки, на ненецкий язык.

Эти серии будут доступны для маленьких жителей тундры. Над проектом работают супруги Илья Сэротэтто и Елена Неркагы, которые уже долгое время занимаются вопросами сохранения языка и культурных традиций коренных народов Севера.

Этот проект – логичное продолжение работы по переводу современных песен на ненецкий язык. На этот раз специалисты решили сделать шаг вперед и озвучить целый анимационный сериал. Благодаря победе в грантовом конкурсе удалось приобрести необходимую технику и лицензию, поделился Илья Сэротэтто.

Перевод занял свыше трех месяцев, во время которого семье оказывали помощь лингвисты, друзья и знакомые, свободно владеющие ненецким языком. Затем началась трудоемкая работа по озвучиванию, резке аудиотреков и обработке материалов. Кроме того, надымчане переозвучили не только персонажей, но и заглавную песню мультфильма.

Серии можно найти в группе проекта в социальной сети «ВКонтакте». Уже состоялось несколько пробных показов — озвучка получила исключительно положительные отзывы от детей разного возраста, как отметил Илья Сэротэтто.

Северянам удалось создать собственный дубляж благодаря грантовой поддержке программы социальных инвестиций «Родные города» компании «Газпром нефть». В Надыме реализация социальных инициатив победителей конкурса осуществляется при помощи «Газпромнефть-Заполярье».

Оксана Павук, руководитель управления корпоративными коммуникациями компании, уверена, что детям будет интересно смотреть «Ми-ми-мишек» на ненецком языке и осваивать его.

https://www.infox.ru/news/306/343721-medvezata-iz-izvestnogo-multseriala-zagovorili-na-neneckom-azyke

BY За разнообразие в мире языков




Share with your friend now:
group-telegram.com/lingvoplaneta/1593

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

DFR Lab sent the image through Microsoft Azure's Face Verification program and found that it was "highly unlikely" that the person in the second photo was the same as the first woman. The fact-checker Logically AI also found the claim to be false. The woman, Olena Kurilo, was also captured in a video after the airstrike and shown to have the injuries. The last couple days have exemplified that uncertainty. On Thursday, news emerged that talks in Turkey between the Russia and Ukraine yielded no positive result. But on Friday, Reuters reported that Russian President Vladimir Putin said there had been some “positive shifts” in talks between the two sides. And while money initially moved into stocks in the morning, capital moved out of safe-haven assets. The price of the 10-year Treasury note fell Friday, sending its yield up to 2% from a March closing low of 1.73%. The War on Fakes channel has repeatedly attempted to push conspiracies that footage from Ukraine is somehow being falsified. One post on the channel from February 24 claimed without evidence that a widely viewed photo of a Ukrainian woman injured in an airstrike in the city of Chuhuiv was doctored and that the woman was seen in a different photo days later without injuries. The post, which has over 600,000 views, also baselessly claimed that the woman's blood was actually makeup or grape juice. Now safely in France with his spouse and three of his children, Kliuchnikov scrolls through Telegram to learn about the devastation happening in his home country.
from ye


Telegram За разнообразие в мире языков
FROM American