Telegram Group & Telegram Channel
Ход времени не только перекраивает континенты, стирает с лица Земли государства и народы, но и заставляет забывать языки, на которых говорили оставшиеся в далекой истории носители. И для лингвистов сохранение и восстановление того или иного языка ранее казалось невозможным. Сегодня развитие компьютерных технологий может дать такую возможность. В лаборатории автоматизированных лексикографических систем Научно-исследовательского вычислительного центра МГУ планируют сохранить один из малых языков России, находящийся на грани исчезновения, — нивхский.

Надежда на возрождение языка появилась благодаря успехам в области нейросетевых моделей и искусственного интеллекта. В чем уникальность проекта? Каковы основные этапы его реализации? Чем интересен нивхский язык и почему его так важно сохранить в том числе для науки? Об этом мы говорим с руководителем лаборатории доктором филологических наук Павлом Валерьевичем Гращенковым.

— Сегодня тема нашего разговора крайне интересная — цифровое сохранение языков малых народов России. А именно, языка нивхов.

— Да, но пока мы находимся в самом начале проекта.

— Почему именно нивхский язык попал в поле вашего внимания как ученого-исследователя?

— Конечно, языков, достойных того, чтобы ими занимались лингвисты, достаточно много. К счастью, в России мы имеем уникальную возможность — у нас насчитывается более 200 языков. Часть из них — это языки коренных малочисленных народов, в том числе нивхский, который занимает в нашем языковом многообразии, безусловно, очень яркое и важное место. Отчасти потому что это так называемый язык-изолят. То есть не установлено родственных ему языков. Около 100 лет назад, когда лингвисты только познакомились с нивхским языком, были идеи, что он может быть родственен так называемой алтайской семье языков, то есть тюркским, монгольским, тунгусо-маньчжурским языкам. Но сейчас считается, что это не так. Стандартные методы, которыми восстанавливается языковое родство, не показывают, что это язык той же семьи. То есть нивхский язык уникален. И у него есть много замечательных черт.

Для начала давайте посмотрим, где на нем говорят. Это северная часть острова Сахалин и прибрежная часть материка вдоль реки Амур. Нивхов раньше называли «гиляками» (они упоминаются в книге А.П. Чехова «Остров Сахалин»). К современному названию начали переходить около 100 лет назад. «Нивх» в переводе на русский означает «человек». Это частое явление, когда самоназвание языка и народа связано с обозначением человека.

По последней переписи нивхов насчитывается около 4,5 тыс. человек. Любопытно, что их было примерно столько же, когда они попали в сферу наблюдения большой России 100–150 лет назад. Только тогда все нивхи говорили по-нивхски, а сейчас по-нивхски говорят очень и очень немногие. Это в основном люди, которым за 70 лет. При этом свою богатую, самобытную культуру — традиционную культуру северного народа — нивхи любят и сохраняют. Кухня, обряды, традиции, песни передаются, но вот язык утрачивается. И это, конечно, еще одна причина, почему нивхским языком необходимо заниматься.

Если говорить про особенности этого языка и начать с фонетики, стоит выделить богатый консонантизм, то есть большое количество согласных, в том числе достаточно сложных для русского уха. Если в русском языке есть только заднеязычные согласные (к, г, х), то в нивхском имеются звуки еще более «глубокого», так называемого увулярного ряда (от лат. uvula — «язычок»; небольшой отросток на заднем крае мягкого неба). Кроме этого, есть такая экзотика, как глухой звук «р», который произносится как нечто среднее между звуками «р» и «ш».

Что касается грамматики, то она действительно уникальна для России. В ней есть ряд явлений, которые очень редки, либо их сочетание не встречается в одном языке.

Дальше: https://scientificrussia.ru/articles/cifrovye-tehnologii-kak-instrument-sohranenia-malyh-azykov-rossii-intervu-s-doktorom-filologiceskih-nauk-pavlom-grasenkovym



group-telegram.com/lingvoplaneta/1715
Create:
Last Update:

Ход времени не только перекраивает континенты, стирает с лица Земли государства и народы, но и заставляет забывать языки, на которых говорили оставшиеся в далекой истории носители. И для лингвистов сохранение и восстановление того или иного языка ранее казалось невозможным. Сегодня развитие компьютерных технологий может дать такую возможность. В лаборатории автоматизированных лексикографических систем Научно-исследовательского вычислительного центра МГУ планируют сохранить один из малых языков России, находящийся на грани исчезновения, — нивхский.

Надежда на возрождение языка появилась благодаря успехам в области нейросетевых моделей и искусственного интеллекта. В чем уникальность проекта? Каковы основные этапы его реализации? Чем интересен нивхский язык и почему его так важно сохранить в том числе для науки? Об этом мы говорим с руководителем лаборатории доктором филологических наук Павлом Валерьевичем Гращенковым.

— Сегодня тема нашего разговора крайне интересная — цифровое сохранение языков малых народов России. А именно, языка нивхов.

— Да, но пока мы находимся в самом начале проекта.

— Почему именно нивхский язык попал в поле вашего внимания как ученого-исследователя?

— Конечно, языков, достойных того, чтобы ими занимались лингвисты, достаточно много. К счастью, в России мы имеем уникальную возможность — у нас насчитывается более 200 языков. Часть из них — это языки коренных малочисленных народов, в том числе нивхский, который занимает в нашем языковом многообразии, безусловно, очень яркое и важное место. Отчасти потому что это так называемый язык-изолят. То есть не установлено родственных ему языков. Около 100 лет назад, когда лингвисты только познакомились с нивхским языком, были идеи, что он может быть родственен так называемой алтайской семье языков, то есть тюркским, монгольским, тунгусо-маньчжурским языкам. Но сейчас считается, что это не так. Стандартные методы, которыми восстанавливается языковое родство, не показывают, что это язык той же семьи. То есть нивхский язык уникален. И у него есть много замечательных черт.

Для начала давайте посмотрим, где на нем говорят. Это северная часть острова Сахалин и прибрежная часть материка вдоль реки Амур. Нивхов раньше называли «гиляками» (они упоминаются в книге А.П. Чехова «Остров Сахалин»). К современному названию начали переходить около 100 лет назад. «Нивх» в переводе на русский означает «человек». Это частое явление, когда самоназвание языка и народа связано с обозначением человека.

По последней переписи нивхов насчитывается около 4,5 тыс. человек. Любопытно, что их было примерно столько же, когда они попали в сферу наблюдения большой России 100–150 лет назад. Только тогда все нивхи говорили по-нивхски, а сейчас по-нивхски говорят очень и очень немногие. Это в основном люди, которым за 70 лет. При этом свою богатую, самобытную культуру — традиционную культуру северного народа — нивхи любят и сохраняют. Кухня, обряды, традиции, песни передаются, но вот язык утрачивается. И это, конечно, еще одна причина, почему нивхским языком необходимо заниматься.

Если говорить про особенности этого языка и начать с фонетики, стоит выделить богатый консонантизм, то есть большое количество согласных, в том числе достаточно сложных для русского уха. Если в русском языке есть только заднеязычные согласные (к, г, х), то в нивхском имеются звуки еще более «глубокого», так называемого увулярного ряда (от лат. uvula — «язычок»; небольшой отросток на заднем крае мягкого неба). Кроме этого, есть такая экзотика, как глухой звук «р», который произносится как нечто среднее между звуками «р» и «ш».

Что касается грамматики, то она действительно уникальна для России. В ней есть ряд явлений, которые очень редки, либо их сочетание не встречается в одном языке.

Дальше: https://scientificrussia.ru/articles/cifrovye-tehnologii-kak-instrument-sohranenia-malyh-azykov-rossii-intervu-s-doktorom-filologiceskih-nauk-pavlom-grasenkovym

BY За разнообразие в мире языков




Share with your friend now:
group-telegram.com/lingvoplaneta/1715

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

As a result, the pandemic saw many newcomers to Telegram, including prominent anti-vaccine activists who used the app's hands-off approach to share false information on shots, a study from the Institute for Strategic Dialogue shows. Right now the digital security needs of Russians and Ukrainians are very different, and they lead to very different caveats about how to mitigate the risks associated with using Telegram. For Ukrainians in Ukraine, whose physical safety is at risk because they are in a war zone, digital security is probably not their highest priority. They may value access to news and communication with their loved ones over making sure that all of their communications are encrypted in such a manner that they are indecipherable to Telegram, its employees, or governments with court orders. Unlike Silicon Valley giants such as Facebook and Twitter, which run very public anti-disinformation programs, Brooking said: "Telegram is famously lax or absent in its content moderation policy." Just days after Russia invaded Ukraine, Durov wrote that Telegram was "increasingly becoming a source of unverified information," and he worried about the app being used to "incite ethnic hatred." Some privacy experts say Telegram is not secure enough
from ye


Telegram За разнообразие в мире языков
FROM American