Причина, по которой мы с сыном еще не прочли ни единой новогодней книги – «Доктор Дулиттл», от которого просто нереально оторваться.
В детстве я обожала «Айболита» Чуковского – не того, который под деревом сидит, а прозаического - с чижиковским львом на оранжевой обложке. Когда я узнала, что это переработка другого произведения, захотелось прочесть оригинал. И честно говоря, он так меня потряс, что теперь мне жутко обидно за историю этой книги в нашей стране. Я очень уважаю Корнея Ивановича, но хочется восстановить справедливость.
Британец Хью Лофтинг писал своим детям письма с фронтов Первой мировой. Это были не военные сводки,а удивительные истории о приключениях звериного доктора. Изданные отдельными книгами,они произвели фурор по всему миру, и Чуковский просто не смог пройти мимо. Но он не столько перевел, сколько переработал первую часть, и его вариант так полюбился детям, что в нашей стране об оригинале мало кто знал-вспоминал.
В новое время Лофтинга пытались перевести опять,но хорошо ни у кого долго не получалось.Пока в издательстве «Волчок» не предложили работу над текстом Станиславу Востокову, который сам немного Дулиттл: он работал с животными в зоопарках по всему миру.Востоков сделал что-то среднее меду сухим подстрочником и вольным переводом Чуковского. Получился блестящий живой текст, эмоциональный и яркий. В сочетании с захватывающим сюжетом он делает книги очень притягательными - они держали на крючке всю нашу семью. Полет фантазии Лофтинга меня просто поражает – взять хотя бы сцену путешествия доктора по океанскому дну в прозрачном панцире гигантской улитки. И такие выдумки здесь на каждой странице.
Но кроме очевидной «развлекательности» я вижу в этих книгах большую пользу: они учат быть любознательным. Дулиттл постоянно задает вопросы - именно это приводит его в самые невероятные места.
Востоков перевел 2 части «Дулиттла», а недавно «Волчок» выпустил 3-ю, но переводчик там другой. Я была в шоке, узнав, что всего частей 13 🤪 Будем ждать!
Жаль только, что книги в мягкой обложке.
#детлит_топ
В детстве я обожала «Айболита» Чуковского – не того, который под деревом сидит, а прозаического - с чижиковским львом на оранжевой обложке. Когда я узнала, что это переработка другого произведения, захотелось прочесть оригинал. И честно говоря, он так меня потряс, что теперь мне жутко обидно за историю этой книги в нашей стране. Я очень уважаю Корнея Ивановича, но хочется восстановить справедливость.
Британец Хью Лофтинг писал своим детям письма с фронтов Первой мировой. Это были не военные сводки,а удивительные истории о приключениях звериного доктора. Изданные отдельными книгами,они произвели фурор по всему миру, и Чуковский просто не смог пройти мимо. Но он не столько перевел, сколько переработал первую часть, и его вариант так полюбился детям, что в нашей стране об оригинале мало кто знал-вспоминал.
В новое время Лофтинга пытались перевести опять,но хорошо ни у кого долго не получалось.Пока в издательстве «Волчок» не предложили работу над текстом Станиславу Востокову, который сам немного Дулиттл: он работал с животными в зоопарках по всему миру.Востоков сделал что-то среднее меду сухим подстрочником и вольным переводом Чуковского. Получился блестящий живой текст, эмоциональный и яркий. В сочетании с захватывающим сюжетом он делает книги очень притягательными - они держали на крючке всю нашу семью. Полет фантазии Лофтинга меня просто поражает – взять хотя бы сцену путешествия доктора по океанскому дну в прозрачном панцире гигантской улитки. И такие выдумки здесь на каждой странице.
Но кроме очевидной «развлекательности» я вижу в этих книгах большую пользу: они учат быть любознательным. Дулиттл постоянно задает вопросы - именно это приводит его в самые невероятные места.
Востоков перевел 2 части «Дулиттла», а недавно «Волчок» выпустил 3-ю, но переводчик там другой. Я была в шоке, узнав, что всего частей 13 🤪 Будем ждать!
Жаль только, что книги в мягкой обложке.
#детлит_топ
group-telegram.com/read_for_kid/665
Create:
Last Update:
Last Update:
Причина, по которой мы с сыном еще не прочли ни единой новогодней книги – «Доктор Дулиттл», от которого просто нереально оторваться.
В детстве я обожала «Айболита» Чуковского – не того, который под деревом сидит, а прозаического - с чижиковским львом на оранжевой обложке. Когда я узнала, что это переработка другого произведения, захотелось прочесть оригинал. И честно говоря, он так меня потряс, что теперь мне жутко обидно за историю этой книги в нашей стране. Я очень уважаю Корнея Ивановича, но хочется восстановить справедливость.
Британец Хью Лофтинг писал своим детям письма с фронтов Первой мировой. Это были не военные сводки,а удивительные истории о приключениях звериного доктора. Изданные отдельными книгами,они произвели фурор по всему миру, и Чуковский просто не смог пройти мимо. Но он не столько перевел, сколько переработал первую часть, и его вариант так полюбился детям, что в нашей стране об оригинале мало кто знал-вспоминал.
В новое время Лофтинга пытались перевести опять,но хорошо ни у кого долго не получалось.Пока в издательстве «Волчок» не предложили работу над текстом Станиславу Востокову, который сам немного Дулиттл: он работал с животными в зоопарках по всему миру.Востоков сделал что-то среднее меду сухим подстрочником и вольным переводом Чуковского. Получился блестящий живой текст, эмоциональный и яркий. В сочетании с захватывающим сюжетом он делает книги очень притягательными - они держали на крючке всю нашу семью. Полет фантазии Лофтинга меня просто поражает – взять хотя бы сцену путешествия доктора по океанскому дну в прозрачном панцире гигантской улитки. И такие выдумки здесь на каждой странице.
Но кроме очевидной «развлекательности» я вижу в этих книгах большую пользу: они учат быть любознательным. Дулиттл постоянно задает вопросы - именно это приводит его в самые невероятные места.
Востоков перевел 2 части «Дулиттла», а недавно «Волчок» выпустил 3-ю, но переводчик там другой. Я была в шоке, узнав, что всего частей 13 🤪 Будем ждать!
Жаль только, что книги в мягкой обложке.
#детлит_топ
В детстве я обожала «Айболита» Чуковского – не того, который под деревом сидит, а прозаического - с чижиковским львом на оранжевой обложке. Когда я узнала, что это переработка другого произведения, захотелось прочесть оригинал. И честно говоря, он так меня потряс, что теперь мне жутко обидно за историю этой книги в нашей стране. Я очень уважаю Корнея Ивановича, но хочется восстановить справедливость.
Британец Хью Лофтинг писал своим детям письма с фронтов Первой мировой. Это были не военные сводки,а удивительные истории о приключениях звериного доктора. Изданные отдельными книгами,они произвели фурор по всему миру, и Чуковский просто не смог пройти мимо. Но он не столько перевел, сколько переработал первую часть, и его вариант так полюбился детям, что в нашей стране об оригинале мало кто знал-вспоминал.
В новое время Лофтинга пытались перевести опять,но хорошо ни у кого долго не получалось.Пока в издательстве «Волчок» не предложили работу над текстом Станиславу Востокову, который сам немного Дулиттл: он работал с животными в зоопарках по всему миру.Востоков сделал что-то среднее меду сухим подстрочником и вольным переводом Чуковского. Получился блестящий живой текст, эмоциональный и яркий. В сочетании с захватывающим сюжетом он делает книги очень притягательными - они держали на крючке всю нашу семью. Полет фантазии Лофтинга меня просто поражает – взять хотя бы сцену путешествия доктора по океанскому дну в прозрачном панцире гигантской улитки. И такие выдумки здесь на каждой странице.
Но кроме очевидной «развлекательности» я вижу в этих книгах большую пользу: они учат быть любознательным. Дулиттл постоянно задает вопросы - именно это приводит его в самые невероятные места.
Востоков перевел 2 части «Дулиттла», а недавно «Волчок» выпустил 3-ю, но переводчик там другой. Я была в шоке, узнав, что всего частей 13 🤪 Будем ждать!
Жаль только, что книги в мягкой обложке.
#детлит_топ
BY ДЕТЛИТ Хорошие детские книги
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/mFmmQJfMXQ7wo44WUsD_ywV2pJpHFBY8if0DJ5SyZBFY6xCGjnb6NDpQf9Hf1CTt1s39KP-TmmBAiy_0jO7_ltuj-Sc36vGNg_cVXuIaMkIYnn0wDH66KvU0Ek_of7QDyjmUJHijzdk2Et9VhO-rezy5uw3UxyVtidW2qDdOL1FIuwlJjJYtaoHBL3zWmM8cddjuVMIhrz5vakytxuNCxUU0uk8ZZpLJE3sSKhWeB-d8drEJJc9qKkAXCxMxrZvYKFe67oOnE750cQ6s_0QLWJDrxj0I9YJ02-U-MFZIQ2I1EOcmwQu0LoB_KLbdF5OFlJvL71VYypjoWhUXxvTayQ.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/ZiBJXEcK8Uyr0keiZWxV5-8aQT-ndW0miHHGhsY3qTTycA4M8l1J8oekx1bGLZbc1vuVov67NqEYaGvqpGyhyQv7lpeiEAivpmxe81qfoefBpqkzdOWyzaUes-1SMJsfhvM_VITGH1QBPEldfKA1swQEVZ1eG7w7UQtJGV7Drwy7dvOLnajzH5i5ZdDZB2AnosrZEm-5Tnm4v49z146XRjGwcomI7nhfHTxsUcSf1-3jY5BVE5KoqlhYgwxU0i5kEvxLwumPrYT8wQfpzs5X5pkR79Pfx1-a0SWVW8alKNiraTOa5010Nr6DZ_ZaZMXUu8LdPnRMg2Aaj_4XsxNKjw.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/Z2l2rcY4BtV-adu7In1BCtKdR84c7YmI4FzCEfwjSuO3PCw_pxR5PxmBDDOuyGhHtul-fPT4FCad2sKykI4evhvz8Anq4s5GMcjhVpbHF63YG3JY-uvw9iBMYaxs0N6i7A1KlLPS0ojbv5tFEEKnQp5Fg0y2jlY_WqR2FaOTuYCSwMheWs0iFn-uSJMdcCK09oMHAI8jy5fb_GBhL3YRXHUaqGywgoQJKt3g0P4PzsqK3WyiHjVPjTuIuL4310h6AztoSn3F36zQHuvVLbIVZaKj5Fbg3qZr6mjYGwIfIRaaUT7O4X_PZpXWvgaVhxqU6Xg7T1D3f3jn0ZzK9b99Aw.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/S4rIZL0faZ-leAWwzOyYm16ISxbIFXHvEgopZEeqpo8F0yUgvyirQgrqOiagzfpt6o_bh6A0fSPhEus2U8w4lRH9ZR27t26JvbGXWDNkPPD-w_xY_c8VGZGOXLyZ4ap1vwXLg_Lc5q9HGv1_uXtZH-aslRDFjQDtHtt3y_4h4pgcqx69MWChY3vyOsWo0m0FAewzXa3WuCwhGMW9jo4v1k07fziKntykUpztMy7s0eCQlQ4A2Bv__b5gZXHCBPcULAcTgcnda_2zSTPHO1I45Bgi8ooui7ZjJeliKFv2jwfrdDXhyGEi4jjie1Y3X4FV8Esff5qzjXheH7Wt2DRneA.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/UYtPz29gGbLWe-SSDmDAQzXpeKy1hYeO2xllH499uzSpFWlfWH7XWUpZ0ag96pc0wdvLHN7tttipetbJLsCP1GtEjiEqc8IRjNgzHIKt3cfHYN6thuZ3vrBAuqDIiNXwAWMiC2oSP6XIFNtl-Zf6LoqnGbIaBSK1Xs0LVIKrOBhrg5M3oSUH1KrtKwl2qzU7r20lZxvry1sGrIdzr6jxxelQvpU8_BkAPywSgRPhDJOqHk5cl2tkXlOik2KCuMne3M0xDkhKwGgAvnTUNO5u7vIA6cNbFNy8ibKxdGqY1rVqg1scswSyPFUJS32d-FDlOUwurVtiFaWfmLIOkw5Kzw.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/CMViy_KQW9VSS66mqqWr5vX5Vw_8nZ4Rxn7BNdccwdORfd6IXIepPhNfyALXNk3920Q1m1Vz5hsW_KsZf5_OmCSRN9RhZCa2Zfdc4zXwIHLFX7zzaHkL98N9fepelGPkDr1UyLpHmZMRJjhzmNiqp2D-_5iRw5vOHarKZfmUQmYBu2YMNZkvKDBbeI5ryqHrRp6rCP0YjqJ7vZEmpaXy4NB7VHkFCTwbLVvC9Snyh7pEAosotRybtccFDpp4sSswgoxtaEkMwA_y8jmsCV5fnzWcpPlzUwtCrD1o9BRJobZoePQbsX-waxz_YlLBX5eb7SZlhr17cjq0hgRERtV0_w.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/kdc6Wo5PJuMd9xlYaRR35DcBk4_HDjZamRqjivOsPgNEMMoElo7PU40tAZSVsMVQLkmsTrCmCP1P4t_oqUCiP4qbjiYRF8Qs9jlQqUwC3vlyZPxT-GbGIu2AMSQRqV1OxxLm248uLizw2ASI1OkysTiszpJFVO-Tw3Rj0cIX-_fkaQ7F52g2diPSmo0jU0WuMvzxI8mRj_oYSHMgHssQeoopiOFoRQilwAG3-dWm4UmA7P1k3U0DxEB9APQAXNMTqs2HjUoTq9b5UEJJfw_-uGMtsiPX2zfHFLoA8n1OalaIhtNentUPI0tA8lunfFej0Ag4IjjTCsI56-YXnKl4WQ.jpg)
Share with your friend now:
group-telegram.com/read_for_kid/665