Telegram Group & Telegram Channel
Немного об истории хангыля
Придумать, конечно, много всего можно и даже это ввести в народ (особенно, будучи королём), но «удержится» ли это - большой вопрос.

Хангыль выстоял и стал национальным достоянием Кореи. Вот как оно получилось:

1. Король Седжон Великий изобретает хангыль и подробно описывает, зачем он это сделал и как хангыль устроен.

2. На хангыли активно издаются буддистские религиозные тексты, благодаря чему хангыль становится не странной выходкой короля, а языком религии и священных текстов.

3. Помимо буддистской литературы, на хангыли печатаются научно-популярные книги из серии «как принимать роды», «какие бывают болезни и как их лечить», «пособие по боевым искусствам». Так, хангыль становится языком народным.

4. Типографиям, к слову, выгодней использовать именно хангыль, а не китайские иероглифы: шире аудитория, проще и дешевле печатать.

5. Довольно долго хангыль остаётся языком народа и женщин. На нём пишут письма принцессы и служанки, простой люд обращается к властям, в то время как вся официальная документация ведётся китайскими иероглифами и знание китайского является показателем учёности. Влияет на это и то, что союз с Китаем - основа правления династии Чосон.

6. В 1894 году король Годжон из Чосонской династии делает хангыль официальным языком Кореи.
Спустя три года Корея становится империей. Фактически, это означает независимость Кореи от Китая. К этому моменту тесное союзничество двух стран (вассалитет Кореи) продолжалось более 500 лет. Хангыль становится языком не корейских простолюдинов и женщин, а Корейской империи и её свободы.

7. Радость длилась недолго: в 1910 году Корея теряет независимость, порабощённая Японией. Японцы переименовывают хангыль в «чосонский язык», делают официальным языком страны японский, а хангыль изучается в качестве предмета по выбору с очень усечёнными часами. Так бы хангыль, а вместе с ним и корейский язык, и пропали вовсе, если бы не интеллектуалы и… бульварные романы. Печатались они в небольшом формате на хангыли, чтобы захватить максимально широкую аудиторию и всем всё было понятно.

Так и выжил хангыль до освобождения Кореи от Японии. Более того, он стал символом независимой и уникальной Кореи.



group-telegram.com/vvorldofv/141
Create:
Last Update:

Немного об истории хангыля
Придумать, конечно, много всего можно и даже это ввести в народ (особенно, будучи королём), но «удержится» ли это - большой вопрос.

Хангыль выстоял и стал национальным достоянием Кореи. Вот как оно получилось:

1. Король Седжон Великий изобретает хангыль и подробно описывает, зачем он это сделал и как хангыль устроен.

2. На хангыли активно издаются буддистские религиозные тексты, благодаря чему хангыль становится не странной выходкой короля, а языком религии и священных текстов.

3. Помимо буддистской литературы, на хангыли печатаются научно-популярные книги из серии «как принимать роды», «какие бывают болезни и как их лечить», «пособие по боевым искусствам». Так, хангыль становится языком народным.

4. Типографиям, к слову, выгодней использовать именно хангыль, а не китайские иероглифы: шире аудитория, проще и дешевле печатать.

5. Довольно долго хангыль остаётся языком народа и женщин. На нём пишут письма принцессы и служанки, простой люд обращается к властям, в то время как вся официальная документация ведётся китайскими иероглифами и знание китайского является показателем учёности. Влияет на это и то, что союз с Китаем - основа правления династии Чосон.

6. В 1894 году король Годжон из Чосонской династии делает хангыль официальным языком Кореи.
Спустя три года Корея становится империей. Фактически, это означает независимость Кореи от Китая. К этому моменту тесное союзничество двух стран (вассалитет Кореи) продолжалось более 500 лет. Хангыль становится языком не корейских простолюдинов и женщин, а Корейской империи и её свободы.

7. Радость длилась недолго: в 1910 году Корея теряет независимость, порабощённая Японией. Японцы переименовывают хангыль в «чосонский язык», делают официальным языком страны японский, а хангыль изучается в качестве предмета по выбору с очень усечёнными часами. Так бы хангыль, а вместе с ним и корейский язык, и пропали вовсе, если бы не интеллектуалы и… бульварные романы. Печатались они в небольшом формате на хангыли, чтобы захватить максимально широкую аудиторию и всем всё было понятно.

Так и выжил хангыль до освобождения Кореи от Японии. Более того, он стал символом независимой и уникальной Кореи.

BY Всюду дома


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/vvorldofv/141

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

"He has to start being more proactive and to find a real solution to this situation, not stay in standby without interfering. It's a very irresponsible position from the owner of Telegram," she said. Asked about its stance on disinformation, Telegram spokesperson Remi Vaughn told AFP: "As noted by our CEO, the sheer volume of information being shared on channels makes it extremely difficult to verify, so it's important that users double-check what they read." At the start of 2018, the company attempted to launch an Initial Coin Offering (ICO) which would enable it to enable payments (and earn the cash that comes from doing so). The initial signals were promising, especially given Telegram’s user base is already fairly crypto-savvy. It raised an initial tranche of cash – worth more than a billion dollars – to help develop the coin before opening sales to the public. Unfortunately, third-party sales of coins bought in those initial fundraising rounds raised the ire of the SEC, which brought the hammer down on the whole operation. In 2020, officials ordered Telegram to pay a fine of $18.5 million and hand back much of the cash that it had raised. And indeed, volatility has been a hallmark of the market environment so far in 2022, with the S&P 500 still down more than 10% for the year-to-date after first sliding into a correction last month. The CBOE Volatility Index, or VIX, has held at a lofty level of more than 30. Right now the digital security needs of Russians and Ukrainians are very different, and they lead to very different caveats about how to mitigate the risks associated with using Telegram. For Ukrainians in Ukraine, whose physical safety is at risk because they are in a war zone, digital security is probably not their highest priority. They may value access to news and communication with their loved ones over making sure that all of their communications are encrypted in such a manner that they are indecipherable to Telegram, its employees, or governments with court orders.
from ye


Telegram Всюду дома
FROM American