65 000-тонный авианосец HMS Prince of Wales прибыл в Ливерпуль 1 декабря, на неделю. Судно пришвартовано в Ливерпульском круизном терминале, где его смогут посетить тысячи людей. Билеты на экскурсию по самому большому кораблю Королевского флота были распроданы в ноябре всего за два дня после начала продаж, но если вы в Ливерпуле, посмотреть на корабль можно с набережной Пирс-Хед.
65 000-тонный авианосец HMS Prince of Wales прибыл в Ливерпуль 1 декабря, на неделю. Судно пришвартовано в Ливерпульском круизном терминале, где его смогут посетить тысячи людей. Билеты на экскурсию по самому большому кораблю Королевского флота были распроданы в ноябре всего за два дня после начала продаж, но если вы в Ливерпуле, посмотреть на корабль можно с набережной Пирс-Хед.
In the past, it was noticed that through bulk SMSes, investors were induced to invest in or purchase the stocks of certain listed companies. On February 27th, Durov posted that Channels were becoming a source of unverified information and that the company lacks the ability to check on their veracity. He urged users to be mistrustful of the things shared on Channels, and initially threatened to block the feature in the countries involved for the length of the war, saying that he didn’t want Telegram to be used to aggravate conflict or incite ethnic hatred. He did, however, walk back this plan when it became clear that they had also become a vital communications tool for Ukrainian officials and citizens to help coordinate their resistance and evacuations. Andrey, a Russian entrepreneur living in Brazil who, fearing retaliation, asked that NPR not use his last name, said Telegram has become one of the few places Russians can access independent news about the war. In 2018, Russia banned Telegram although it reversed the prohibition two years later. On Feb. 27, however, he admitted from his Russian-language account that "Telegram channels are increasingly becoming a source of unverified information related to Ukrainian events."
from ye