Telegram Group Search
Там за забором — клубника.
Он невысокий совсем —
если отважусь, я перелезу.
Я перелезу и съем.

Если запачкаю фартук,
ведь заругает Бог!
- Если бы Бог был мальчик,
через забор за клубникой
слазил бы. Если бы смог.

Эмили Дикинсон
{перевод с английского
Андрея Пустогарова}

#ПоПоПо
#поэзия_по_понедельникам
Хотела написать наконец про “LoveStar” Магнасона, да что-то меня поднакрыло мигренью, и никакие тексты не получаются.
Поэтому вытряхну-ка я сюда опять кое-что архивное (вы уж потерпите, «ещё два платья осталось»©). Как раз в одном посте с ЛавСтаром этот роман упоминала.
«НА ПРОКЛЯТОМ ОСТРОВЕ НЕТ КАЛЕНДАРЯ»(с)

«Подменыш» Джой Уильямс вышел в 1978, но тогда как-то никому особо не зашёл (я королева тавтологий каламбуров, чо). Но спустя лет сорок его «заново открыли читателям», прям как «Стоунера».

Опередил ли роман Уильямс своё время? Ну, предположим. Сейчас он выглядит вполне рутинно в плане шок-контента, но слог и стиль хороши — в том числе и благодаря такой вот немного старомодной неторопливости.

Главная героиня — Перл — живёт на острове со странной семьёй своего мужа, страдает от послеродовой депрессии и медленно, но верно спивается. Она недостоверный рассказчик — так до конца и не понимаешь, то ли вся эта хтонь взаправду, то ли это алкогольный делирий, то ли она изначально не вполне здорова. На весь сюжет мы смотрим её глазами, кроме одного эпизода, который однако ничего толком не проясняет, ибо транслируется в восприятии такого же «раба лампы» — затянутого в семью человека, который был опрятным и перспективным, как Шелдон Купер, а превратился в озабоченного чревоугодника, утратившего себя, как и Перл.

Для обсуждения и интерпретаций «Подменыш» — просто находка. Метафоры, символы и аллегории толпятся на каждой странице, тесня друг друга, дополняя или опровергая. Джой Уильямс, конечно, в этом смысле совершенно шикарна — вытягивай любые ассоциации, от Ветхого завета и прочих мифов до психоаналитических клише и поп-культуры.

Эдакий текст-калейдоскоп — как ты его ни поворачивай, цветные стёклышки смыслов всё равно сложатся в красивый узор, сообразный жизненному и, скажем так, культурному опыту читателя.

Мне вообще кажется, что подменыш — это не герой романа (кого бы мы в таковые ни записали), а сам роман по своей сути: чуждый, уродливый, отталкивающий, но тем не менее — вполне волшебный.

#из_кармана {2020}
Зафиксирую, пожалуй, красивое число подписчиков:
вотпрямщас стало 300🤍

Хотя в телеге-то как обычно бывает: только скажешь «хэхэй!», кто-нибудь немедленно отпишется, и толку в подобном счётчике, вроде бы, даже и нет.

Но пусть будет.
Для истории.

Всем привет!

UPD: ахах, десять минут славы прошли, теперь 299🙃

#уцарямидасаослиныеуши
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Совпало, что в день медработника читаю книжку, в которой, среди прочего, эфиопский (кажется) рецептурщик — диагност покруче доктора Хауса, бенгальский т е р а п е в т оказывается внезапно отличным х и р у р г о м, ставить диагнозы и ассистировать могут даже индо-английские подростки, а вот русский талантливый (sic!) хирург-ортопед, которого в Эфиопию, разумеется, сослало КейДжиБи, не умеет даже наложить гипс. Ну и бухает, конечно, куда ж без этого.

Русский врач в зарубежных книгах и фильмах — всегда немного доктор Козевич.

Это меня не то чтобы прям сильно огорчает, но задевает.

Я медицинский ребёнок: бабушка, дедушка, близкие друзья нашей семьи — врачи. Я не самый крепкий здоровьем человек — повидала врачей разных, и таки подавляющее большинство — чудесные, неравнодушные, внимательные, умные и весёлые люди и очень крутые спецы.

Всех их очно и заочно обнимаю в этот день. И вообще всех-всех причастных — с праздником! И спасибо!🖤
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В промежутке между грозами
Мрачной яркостью богатые,
Над притихшими берёзами
Облака стоят крылатые.
Чуть гроза на запад спрячется
И настанет тишь чудесная,
А с востока снова катится
Колесница поднебесная.

Анна Ахматова

#ПоПоПо
#поэзия_по_понедельникам
Я совсем недавно вспоминала свои посты про филологическую глухоту, когда вовсю репостят и даже перепечатывают в книжках детский стишок советской поэтессы, подписывая его именем Некрасова.

Сегодня проверяла ахматовское стихотворение (верно ли помню), но в этих ваших интернетах опять публикуют хрень. И колесница-то у них катитЬся, но, что ещё печальнее, гроза прячется не на запад, а на з а п а х.

«Чуть гроза на запах прячется», да.

Ну ладно, допустим, опечатка, сбой при распознавании, что там ещё. Но ведь текст с этой ошибкой опубликовали не глядя куча сайтов и пабликов. И снова, как и в случае с Некрасовым, ни у кого не ёкнуло.

Можно не знать этого стихотворения и вообще впервые слышать про Ахматову, но неужели никого не смутило, куда это там прячется гроза вообще? На какой-такой запах?

Или тут логика примерно как у одного там переводчика Готфрида Бена? Типа это ж поэты, они и не так завернуть могут?

Радостно, конечно, что стихи активно публикуют и репостят, но неплохо было бы однако, если бы их перед этим ещё и ч и т а л и, что ли.

#уцарямидасаослиныеуши
Какой большой ветер
Напал на наш остров!
С домишек сдул крыши,
Как с молока — пену.
И если гвоздь к дому
Пригнать концом острым,
Без молотка, сразу,
Он сам войдёт в стену.

Сломал ветлу ветер,
В саду сровнял гряды —
Аж корешок редьки
Из почвы сам вылез.
И, подкатясь боком
К соседнему саду,
В чужую врос грядку
И снова там вырос.

А шквал унёс в море
Десятка два шлюпок,
А рыбакам — горе,
не раскурить трубок.
А раскурить надо,
Да вот зажечь спичку,
Как на лету взглядом
Остановить птичку.

Какой большой ветер!
Ах, какой вихрь!
А ты сидишь тихо,
А ты глядишь нежно.
И никакой силой
Тебя нельзя стронуть,
Скорей Нептун слезет
Со своего трона.

Какой большой ветер
Напал на наш остров!
С домишек сдул крыши,
Как с молока — пену.
И если гвоздь к дому
Пригнать концом острым,
Без молотка, сразу,
Он сам войдёт в стену.

Новелла Матвеева

#ПоПоПо
#поэзия_по_понедельникам
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
морковка лук сельдерей картофель
тёртый сыр
кусочки мяса
соль перец чеснок
 
ветреный день
дверь нараспашку
прохлада на кухне
 
потушить капусту
на капустные листья
выложить рис и овощи
 
сесть за стол
болтать о пустяках
чувство покоя
 
выйти в поля где ветер
только синее небо вверху
молиться: пусть так всё и будет

bpNichol

{перевод с английского
Антона Нестерова}

#ПоПоПо
#поэзия_по_понедельникам
Настигла жара, и мы до вечера прозалипали дома, что позволило мне за день, с перерывами на отдых по хозяйству, прочесть вот эту отличную книжку. Дико благодарна Ирине Епифановой за рекомендацию, в которой, среди прочего, фигурировали герменевтика и семантика (awww🖤), и теперь вот от души присоединяюсь к рекомендациям.

Не знаю, получится ли написать о книге вразумительный пост (а хотелось бы!), а то я сейчас что-то прям как та сороконожка, которая задумалась, с какой ноги ей следует шагать.

#уцарямидасаослиныеуши
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Июньская ночь

Сумрак стонет
Соловьями
Месяц тонет
За ветвями,
Встал у парка
На причале —
Вот и барка
Для печали.

В злате-сребре
Высь ночная.
Дремлют дебри,
Пеленая
Погребальной
Мглой болотной
Цвет купальный,
Приворотный.

В тихий, кроткий
Запах сена
С лунной лодки
Драгоценно
Бьёт лучами
Нитка блеску.
Тень печали
Водит леску.

Тень печали,
Чтобы летом
Повенчали
С лунным светом,
Над рыбачьей
Сидя снастью,
В мире плачей
Ловит счастье.

Леопольд Стафф
{перевод с польского
Анатолия Гелескула}

#ПоПоПо
#поэзия_по_понедельникам
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Купила, значит, книжку (книжищу, на самом деле) «Цыгане» в серии «Народы России» от издательства «Наука» (тут слишком много кавычек, прасцице).

Во-первых, за «Цыган» просят меньше, чем за любой другой народ. С одной стороны, ну что это за дискриминасьон вообще, с другой стороны, спасибо, конечно, я ведь не то чтоб олигарх.

Во-вторых,
книга з о л о т а я! ☀️
На всех фоточках в интернет-магазинах она унылого болотно-бежево-зелёного цвета, а на самом деле золотая: и обложка, и буквы! У меня на снимках тоже выходит бежевой, поэтому смысла их показывать нет, но вы поверьте, она блестит, и это шикарно, ящитаю

Знаю, не таких постов вы ждали (если вообще), но пока держите этот.

#уцарямидасаослиныеуши
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Кроме золотой, купила ещё парочку красивых книгов: с узорчатыми обрезами. Не столько потому, что так нарядно, сколько из любви к Горану Петровичу, само собой, но тем не менее.

Думаю, цветной обрез не у всякой книги будет смотреться органично, а балканской серии это очень даже идёт. Надо ещё Павича прикупить.

Вообще мне нравится, что появляется всё больше изданий с такими вот расписными блоками. Эдакие дополнительные бонусы любителями бумажных книжиц.

Вон в XVI веке одному итальянскому библиофилу пришлось нанимать художника, чтоб тот разрисовал передние обрезы книг сценами из них. Книжки тогда ставили корешком назад, так что решение было и симпатичным, и практичным.

Чезаре Вечеллио расписал для Одорико Пиллоне 172 книги. Мне есть к чему стремиться, и даже родственника Тициана нанимать не придётся, главное вписаться в бюджет и в оставшееся место в шкафах.
Пролистала списочек из «Ста лучших книг XXI века по версии NYT», поняла, что, в общем-то, обычно читаю что-то другое (за рееедким исключением), но не испытываю печали по поводу и смотрю на свои собственные книжные списки с таким же умилением, как вот Герман Гессе на кисоньку.

Подумала ещё, с чего это мои вкусы должны совпадать со вкусами Сары Джессики Паркер, например (и что она вообще делала в этом опросе?), а вот поди ж ты, она тоже любит «Поправки» Франзена.

А если покопаться в материалах дальше, наверняка можно выяснить, и кто ж это так интенсивно голосовал за Ферранте, что она оказалась на первом месте в списке, где есть тот же Франзен хотя бы. Да как-то лень.

#котэнт
Воспитание

Мой сын не знает, кто такой Гуннар из Хлидаренди, а с Суперменом они приятели и мой сын мечтает когда-нибудь одолеть всех злодеев — как Супермен.

У моего сына
только одно желание: жить в магазине игрушек, а может, в лавке сластей.

Он хочет все в мире игрушки, а потом стать разведчиком, и чтоб в пятнадцать лет иметь мотоцикл, а в семнадцать —автомобиль.

Мне надо как-нибудь рассказать сыну про Гуннара из Хлидаренди.

Ингибьёрг Харальдсдоттир
{перевод с исландского
Ольги Маркеловой}

#ПоПоПо
#поэзия_по_понедельникам
Ситуация складывается таким образом, что про Гуннара-то я расскажу, что собиралась, но не прямщас.

А всё почему?

Потому что я ленивая задница.

Потому что нельзя просто так открыть «Сагу о Ньяле», чтоб сверить кое-какие цитаты, и не обнаружить себя за внимательным чтением «Саги о Ньяле» (after all this time, да).

Осложняется всё тем, что это у меня том из «всемирки», и может статься, я примусь перечитывать его весь целиком, а там ведь ещё и про Кухулина, например, и прочих Муйрхертахов.

Очень затягивающее чтение, в общем. А про Гуннара ещё напишу, конечно.

#уцарямидасаослиныеуши
А вы залипаете с книжками, куда заглянули «только спросить»?
2024/12/25 04:02:28
Back to Top
HTML Embed Code: