Telegram Group Search
Добро пожаловать на канал «Занимательная этимология»!

Здесь мы будем разбирать происхождение слов и выражений, связи между ними и историю их возникновения.

Мы узнаем, как связаны такие разные по значению слова, как спорт и депортация, бот и работа, каникулы и кинолог, суфле и суфлёр, мебель и мобильный; узнаем про просхождение названий пород собак, музыкальных нот, марок автомобилей и многое другое.

Вся приведённая информация взята из авторитетных источников, тщательно проверена и перепроверена. Однако это не исключает возможности появления ошибок в тексте. Если вы обнаружили ошибку, вы можете сообщить о ней автору канала. Также можно направлять вопросы, замечания, предложения и любую другую обратную связь.
В русском языке немало слов, которые произошли от латинского глагола currere «бегать». Рассмотрим некоторые из них.

К примеру, слово экскурсия происходит от латинского excursio, что означает «экспедиция, вылазка», далее от глагола excurrere «выбегать». Приставка ex- означает «из, наружу» (как в слове экспорт).

Слово курьер происходит от французского courier «посыльный, гонец», буквально «бегун», далее от латинского currere «бегать».

Название традиционного испанского зрелища с участием быков коррида происходит от испанского corrida de toros «бег быков». Слово corrida «бег» происходит от испанского correr «бегать», далее от латинского currere.

Слово коридор также происходит от латинского currere, но через итальянское corridore «бег, гонка», также «галерея, длинный проход». А как часто нам в школе учителя говорили не бегать по коридорам!😀

В латинском языке от слова currere «бегать» произошло слово cursus «бег». От него произошло русское курс, причём во всех его значениях. Изначально это слово означало «направление движения корабля», как во фразе «взять курс на восток». Затем оно стало также обозначать «цикл обучения», как во фразе «записаться на курсы английского», а также приобрело финансовое значение, как во фразе «денежный курс».

От слова курс произошли слова курсант «слушатель курса» и курсировать «совершать регулярные рейсы по определённому маршруту, курсу».

В следующий раз разберём слова конкуренция, конкурс, прейскурант, курсор, курсив и слово CV «резюме». Все они также восходят к латинскому глаголу currere «бегать».

#латинские_заимствования
#испанские_заимствования
#французские_заимствования

Продолжаем рассматривать слова, произошедшие от латинского глагола currere «бегать». Сегодня разберём слова конкуренция, конкурс, прейскурант, курсор, курсив и слово CV «резюме».

Слово конкуренция происходит от латинского глагола concurrere, что буквально означает «бежать вместе» (приставка con- означает «вместе»). То есть конкурент это, образно говоря, тот, кто бежит вместе со своим соперником, как бы наперегонки.

От слова concurrere происходит также латинское concursus «соперничество», буквально «бег вместе». От этого слова произошло русское конкурс.

Слово прейскурант происходит от немецкого Preiskurant «каталог с ценами», от Preis «цена» (родственно английскому price «цена») и kurant «в ходу, в обороте». Слово kurant происходит от французского courant «текущий», далее от латинского currere «бегать».

Курсор это элемент графического интерфейса (обычно в виде стрелки), который указывает на объект, с которым будет производиться действие на экране компьютера. Слово происходит от латинского cursor «бегун», далее от currere «бегать».

Слово курсив происходит от латинского cursivus «беглый», далее от cursus «бег», от currere «бегать».

Слово CV (читается «сиви») это сокращение от латинской фразы curriculum vitae, что означает «жизнеописание», буквально «бег жизни». Curriculum значит «бег» (происходит от слова currere), vita значит «жизнь» (как в итальянской фразе dolce vita «сладкая жизнь»).

В одном из следующих сообщений рассмотрим несколько более редких слов, которые также происходят от латинского глагола currere «бегать». Речь идёт о словах рекурсия, дискурс, корсар, сикурс и куранты.

#латинские_заимствования

Сегодня рассмотрим слова, произошедшие от немецких слов Schlag «удар» и schlagen «бить, ударять». Это такие слова, как аншлаг, шлягер, дуршлаг, шлагбаум и обшлаг.

Слово аншлаг происходит от немецкого Anschlag «объявление, афиша» (буквально «что-то прибитое»), далее от глагола anschlagen «прибивать». В русском языке это слово означает «объявление у театральной кассы о том, что все билеты на предстоящее представление распроданы». Часто оно употребляется в выражениях «спектакль прошёл с аншлагом», «сегодня в театре аншлаг», означая, что все билеты были проданы, то есть представление пользовалось большой популярностью у зрителей.

Шлягер это слегка устаревшее слово, которое имеет значение «популярная песня». Оно происходит от немецкого Schlag «удар». Современным синонимом этого слова является слово хит (от английского hit, что также значит «удар»).

Дуршлаг (не друшлак 😀) это ковш со множеством отверстий на дне; с его помощью мы сливаем воду после варки макарон. Слово происходит от немецкого durchschlagen «пробивать насквозь».

Слово шлагбаум буквально означает «поваленное дерево» и происходит от немецкого schlagen «ударять (топором)» и Baum «дерево» (как в фамилии Розенбаум «розовое дерево»).

Обшлаг это отворот на рукаве мужской одежды. Слово происходит от немецкого Aufschlag «отворот, манжета», далее от глагола aufschlagen «закатывать (рукава), поднимать (воротник)», буквально «подбивать».

Также в русском языке есть слова, которые произошли не напрямую от слов Schlag и schlagen, а от более древних, родственных им слов. Это такие слова, как шлак, шляхта и шлях. О них будет речь в отдельном сообщении.

#немецкие_заимствования

В латинском языке слово studere означает «усердно работать, прилежно заниматься», а studium означает «усердие», также «изучение». От этих слов произошли слова студент, штудировать, студия и этюд. Они все связаны с изучением чего-либо.

Действительно, студент это тот, кто что-то изучает. Для этого он штудирует литературу. Если он художник, он может работать над будущими шедеврами в своей студии. А если он занимается шахматами, актерским мастерством, музыкой или изобразительным искусством, то для совершенствования своих навыков ему могут быть полезны различные этюды.

———

Штудировать — тщательно изучать. Слово происходит от немецкого studieren «изучать», поэтому имеем шт- вместо ст-.
Студия — изначально, мастерская художника или скульптора. Слово происходит от латинского studium.
Этюд — учебная работа. Слово происходит от французского étude «учебное занятие», далее от латинского studium.

#латинские_заимствования
#французские_заимствования
#немецкие_заимствования

Занимательная этимология pinned «Добро пожаловать на канал «Занимательная этимология»! Здесь мы будем разбирать происхождение слов и выражений, связи между ними и историю их возникновения. Мы узнаем, как связаны такие разные по значению слова, как спорт и депортация, бот и работа, каникулы…»
Рассмотрим несколько слов, которые буквально означают следующее: «защими нос», «спрячь горшок», «сломай голову», «спрячь нос», «пройди порт».

Звучит странно, но все эти слова довольно известны. Это, соответственно, пенсне, кашпо, кастет, кашне, паспорт. Всё это заимствования из французского языка.

Разбираем ⬇️

Пенсне, по-французски pince-nez, буквально «защеми нос», от pincer «щипать, здавливать» и nez «нос».
Пенсне — это очки без дужек, держащиеся на носу посредством зажимающей переносицу пружины.

Кашпо, по-французски cache-pot, буквально «спрячь горшок», от cacher «прятать» и pot «горшок».
Кашпо — это декоративный сосуд, внутрь которого ставится горшок с растением.

Кастет, по-французски casse-tête, буквально «сломай голову», от casser «ломать» и tête «голова» (как в слове тет-а-тет, буквально «голова к голове»).
Кастет — это оружие из твёрдого материала, надеваемое на пальцы. Во французском языке слово casse-tête имеет более мирное значение — «головоломка, сложная задача».

Кашне, по-французски cache-nez, буквально «спрячь нос», от уже известных нам слов cacher «прятать» и nez «нос».
Кашне — это шарф или платок, которым укрывают шею и нижнюю часть лица, включая нос, в холодную погоду.

Паспорт, по-французски passe-porte, буквально «пройди порт», от passer «проходить» и port «порт».
Ранее так называлось письменное разрешение на выход из порта.

В следующем сообщении разберём происхождение слов, образованных по похожей схеме: портсигар, портмоне, гардероб, портфель, портупея.

#французские_заимствования

Слова портсигар, портмоне, гардероб, портфель, портупея заимствованы из французского языка и образованы по общей схеме: глагол + существительное.

Рассмотрим подробнее ⬇️

Портсигар, от французского porte-cigares, от porter «носить» и cigare «сигара».

Портмоне, от французского porte-monnaie, от porter «носить» и monnaie «деньги» (слово родственно английскому money «деньги»).

Гардероб, от французского garde-robe, от garder «хранить» и robe «одежда».

Портфель, от французского portefeuille, от porter «носить» и feuille «лист» (как в слове фельетон, буквально «листок»). То есть портфель это сумка для переноски бумаг. Итальянский вариант этого слова — портфолио.

Портупея, от французского роrtе-épée, от porter «носить» и épée «шпага». Изначально портупеей называлось приспособление для ношения холодного оружия, в виде узких ремней, поддерживающих пояс с оружием. В современном значении портупея это предмет женской одежды, состоящий из скреплённых между собой ремешков, охватывающих тело вокруг груди, носимый поверх обычной одежды, как модный аксессуар.

В следующий раз рассмотрим слова кавалерия, кавалер, кабальеро, шевалье и кавалькада.

#французские_заимствования

Слова кавалерия, кавалер, кабальеро, шевалье и кавалькада происходят от латинского caballus «лошадь».

Например, слово кавалерия происходит от французского cavalerie, далее от латинского caballarius «всадник», далее от caballus «лошадь».

Слово кавалер изначально означало «аристократ, принадлежащий к какому-либо рыцарскому ордену». А рыцарю, как известно, полагается лошадь. Ведь даже слово «рыцарь» произошло от немецкого Ritter, буквально «всадник» (родственно английскому rider «всадник»). Слово кавалер происходит от латинского caballarius «всадник», далее от caballus «лошадь».

Слово кавалер, записанное на французский манер даёт нам шевалье (cheval по-французски значит «лошадь»), а на испанский манер — кабальеро.

Кавалькада — это группа едущих вместе всадников. Слово происходит от итальянского cavalcata, далее от глагола cavalcare «ездить верхом», далее от латинского caballus «лошадь».

В одном из следущих сообщений рассмотрим слова гиппопотам, ипподром, гиппокамп и иппотерапия. Они все также связаны с лошадями, только происходят не от латинского caballus, а от греческого hippos, что также означает «лошадь».

#латинские_заимствования

Сегодня рассмотрим некоторые эпони́мы, то есть имена собственные, которые стали именами нарицательными.

Например, слово бойкот происходит от фамилии британского управляющего Чарльза Бойкотта (Charles Boycott). Он работал у одного землевладельца в Ирландии. В рамках кампании по защите прав трудящихся местные жители отказались обрабатывать его землю. Когда он начал бороться против этой забастовки, началась кампания по изоляции Бойкотта в местном обществе. Соседи перестали с ним разговаривать, магазины отказывались обслуживать его, а в церкви люди не садились рядом и не разговаривали с ним. С тех пор его имя вошло в большинство языков мира, а бойкотирование стало стандартным методом мирного сопротивления и политического протеста, которым часто пользуются протестующие в разных странах мира.

Еще одним словом, произошедшим от имени человека является слово силуэт. Оно происходит от имени французского экономиста Этьена де Силуэта (Étienne de Silhouette), который занимал должность контролёра финансов при Людовике XV. Его задача состояла в том, чтобы обуздать бюджетный дефицит Франции, который стал расти особенно быстро в ходе Семилетней войны против Британии. В попытке восстановить бюджет Силуэт ввел налоги на внешние признаки богатства (двери и окна, предметы роскоши, прислугу, прибыль). В отместку за его деятельность на него сделали карикатуру в виде тени, вырезав его ненавистный профиль из чёрной бумаги. С тех пор его именем называется одноцветное контурное изображение чего-либо, то есть силуэт.

Еще одним французом, чье имя стало нарицательным является Николя Шовен (Nicholas Chauvin), солдат-бонапартист, о котором рассказывали, что он боготворил Наполеона и был готов вместе с ним воевать со всем миром. Сейчас под словом шовинизм понимается идеология воинствующего национализма, проповедь исключительности какой-либо нации.

В следующем сообщении рассмотрим слова мансарда, саксофон, лазарет, меценат, мавзолей, бегония. Они также произошли от имён людей.

#эпонимы
#имена

Продолжая тему эпонимов в русском языке, рассмотрим следующие слова: мансарда, саксофон, лазарет, бегония, меценат, мавзолей.

Слово мансарда происходит от имени французского архитектора XVII века Франсуа Мансара (François Mansart). Он часто использовал традиционную для Франции крутую крышу с изломом, создававшую возможность устройства под стропилами обитаемых помещений, которая стала зваться Мансаровой крышей, или просто мансардой.

Название саксофона происходит от имени бельгийского мастера Адольфа Сакса (Adolphe Sax), который изобрел этот музыкальный инструмент в середине XIX века.

Слово лазарет происходит от имени библейского святого Лазаря, воскрешённого Христом. Лазарет — это военное медицинское учреждение, предназначенное для лечения раненных военнослужащих, которые не нуждаются в продолжительном лечении и в сложных лечебных мероприятиях. Специализированную медицинскую помощь и лечение военнослужащие получают в военных госпиталях.

Название растения бегония происходит от имени французского дворянина Мишеля Бегона (Michel Bégon), интенданта французских колоний в Карибском море, который организовал научную экспедицию на Антильские острова для сбора растений.

Слово меценат происходит от имени римского государственного деятеля I века до н. э. Гая Цильния Мецената (Gaius Cilnius Maecenas), который был покровителем искусств.

Слово мавзолей происходит от имени персидского сатрапа Мавсола. Его жена выстроила в честь мужа в Галикарнассе великолепный мавзолей: гробницу, причисленную к семи чудесам света античности.

В русском языке есть ещё много слов, произошедших от имён людей. Мы будем рассматривать эти слова в следующих сообщениях.

#эпонимы
#имена

Ранее мы рассматривали слова, произошедшие от латинского слова caballus «лошадь». Сегодня рассмотрим несколько слов, произошедших от греческого hippos, что также означает «лошадь».

Гиппопотам буквально значит «речная лошадь», слово происходит от греческого hippos «лошадь» и potamos «река» (как в слове Месопотамия, буквально «Междуречье»). Гиппопотам и бегемот это одно и то же.

Слово ипподром происходит от греческого hippos «лошадь» и dromos «место для состязаний в беге», буквально «бег». В этом значении слово dromos встречается также в словах автодром и велодром. Позже слово приобрело более широкое значение, которое мы видим в словах аэродром, космодром и скалодром.

Иппотерапия — это метод реабилитации с помощью верховой езды. Буквально слово означает «лечение лошадью».

Слово гиппокамп происходит от греческого hippos «лошадь» и kampos «морское чудовище». В древнегреческой мифологии гиппокампами называли морских существ с телом лошади и хвостом рыбы, их часто изображали запряжёнными в колесницу Посейдона. Морской конёк внешне напоминает это мифическое существо и по-латински называется Hippocampus. В современном значении гиппокамп это структура в головном мозге, которая участвует в формировании эмоций и в работе памяти. По своей форме она напоминает фигуру морского конька, отсюда такое название.

Также слово hippos встречается в таких именах, как Филипп, Ипполит, Архип, а также Гиппократ и Ксантиппа. Мы рассмотрим их в следующий раз.

#греческие_заимствования

2025/06/30 04:06:03
Back to Top
HTML Embed Code: