Луис Унтермейер (1885 - 1977) был... Да кем он только не был, но в США он больше всего известен как поэт. В 1961-1963 он даже был американским поэтом-лауреатом, только тогда это иначе называлось, консультант по поэзии Библиотеки Конгресса.
А иногда он писал детские и популярные книжки, как эту - Tales from the Ballet (1968), короткая история балета с пересказом 20 либретто. Ужасно симпатичная книжка - спасибо художникам, Элис и Мартину Провенсенам.
Кстати, тут всё больше будет разных театральных и околотеатральных книг, чтобы мой профессиональные и не очень интересы не слишком расползались.
А иногда он писал детские и популярные книжки, как эту - Tales from the Ballet (1968), короткая история балета с пересказом 20 либретто. Ужасно симпатичная книжка - спасибо художникам, Элис и Мартину Провенсенам.
Кстати, тут всё больше будет разных театральных и околотеатральных книг, чтобы мой профессиональные и не очень интересы не слишком расползались.
Это карикатура на Жака Оффенбаха из лейпцигского журнала Puck (1876): "семитско-музыкально-акробатическая горилла Simia Affenbach". Affen на немецком - "обезьяна", уровень полемики у лейпцигских юмористов был не лучше нынешнего фейсбучного.
Примерно в то же время Александр Николаевич Островский, наше драматургическое всё, так ругал оперетту и придумавших её французов, как будто посмотрел открытие Олимпиады в Париже:
"... вот здесь настоящее, вечное искусство, а вот здесь временные от него уклонения, которыми нас наделила передовая, но антихудожественная нация..."
Почему Островский и Салтыков-Щедрин негодовали по поводу оперетты, как Жак Оффенбах боролся с цензурой (и чем французская театральная цензура 19 века была похожа на российскую), что думали про Оффенбаха Фридрих Ницше и Вальтер Беньямин и многое другое - в мини-сериале подкаста "Закати сцену" про оперетту.
Уже вышли два эпизода, Войско и народ с горя и радости пляшут канкан и Адский галоп, символ нового времени. Продолжение следует.
Примерно в то же время Александр Николаевич Островский, наше драматургическое всё, так ругал оперетту и придумавших её французов, как будто посмотрел открытие Олимпиады в Париже:
"... вот здесь настоящее, вечное искусство, а вот здесь временные от него уклонения, которыми нас наделила передовая, но антихудожественная нация..."
Почему Островский и Салтыков-Щедрин негодовали по поводу оперетты, как Жак Оффенбах боролся с цензурой (и чем французская театральная цензура 19 века была похожа на российскую), что думали про Оффенбаха Фридрих Ницше и Вальтер Беньямин и многое другое - в мини-сериале подкаста "Закати сцену" про оперетту.
Уже вышли два эпизода, Войско и народ с горя и радости пляшут канкан и Адский галоп, символ нового времени. Продолжение следует.
В моём мини-сериале про оперетту вполне ожидаемо появляется Салтыков-Щедрин. Кстати, никогда не понимал, почему из Михаила Салтыкова, писавшего под псевдонимом Николай Щедрин появился монструозный гибрид Михаил Салтыков-Щедрин.
Forwarded from Радио Сахаров
А у нас вышел новый эпизод подкаста «Закати сцену» — о спорах об оперетте в России в 70-е годы XIX века.
Как война отправила Гортензию Шнейдер в Россию, как русские либералы и консерваторы оказались не готовы увидеть на сцене свободную женщину и невзлюбили оперетту, и как им в этом помогли цензоры и переводчики.
🎧Слушать выпуск:
— На сайте «Радио Сахаров»
— На других платформах
📻 А в эфире — сегодня в 21:00 по мск:
— На сайте | Зеркало
— В приложении (Google Play, App Store)
@radiosakharov
слушать💙 подписаться на рассылку 💙 поддержать
Как война отправила Гортензию Шнейдер в Россию, как русские либералы и консерваторы оказались не готовы увидеть на сцене свободную женщину и невзлюбили оперетту, и как им в этом помогли цензоры и переводчики.
🎧Слушать выпуск:
— На сайте «Радио Сахаров»
— На других платформах
📻 А в эфире — сегодня в 21:00 по мск:
— На сайте | Зеркало
— В приложении (Google Play, App Store)
@radiosakharov
слушать
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Удивительные, удивительные берлинские места. На этот раз магазин с никаким названием Berliner Büchertisch (Gneisenaustraße, 7a).
Всё, что на полках – в среднем 3,5-4 евро. Кэролла я купил, как видно из чека, за пять.
Всё, что на полках – в среднем 3,5-4 евро. Кэролла я купил, как видно из чека, за пять.
Forwarded from Радио Сахаров
🔥 У «Радио Сахаров» грядёт очередное событие — теперь в Ереване: открытая запись театрального подкаста «Закати сцену», в гостях — театральный критик и главный редактор издательства Individuum Алексей Киселёв
🕗 8 сентября, начало в 17:00
📍Common Ground Books & Spirits (Marshal Baghramyan, 6)
🎟 Вход бесплатный
💌 Поделитесь с ереванскими друзьями, которые интересуются музыкой и театром
Алексей Киселев много лет работает как театральный критик — он писал рецензии для журнала «Афиша», был экспертом премии «Золотая маска», курировал приложение «Мобильный художественный театр».
А в этом году он возглавил издание Individuum, специализирующееся на выпуске нон-фикшна и визионерских художественных произведений.
Вместе с Михаилом Калужским он поговорит о театре, эмиграции и литературе. Как всегда, зрители смогут участвовать в беседе и задать свои вопросы.
Приходите!
@radiosakharov
слушать💙 подписаться на рассылку 💙 поддержать
🕗 8 сентября, начало в 17:00
📍Common Ground Books & Spirits (Marshal Baghramyan, 6)
🎟 Вход бесплатный
💌 Поделитесь с ереванскими друзьями, которые интересуются музыкой и театром
Алексей Киселев много лет работает как театральный критик — он писал рецензии для журнала «Афиша», был экспертом премии «Золотая маска», курировал приложение «Мобильный художественный театр».
А в этом году он возглавил издание Individuum, специализирующееся на выпуске нон-фикшна и визионерских художественных произведений.
Вместе с Михаилом Калужским он поговорит о театре, эмиграции и литературе. Как всегда, зрители смогут участвовать в беседе и задать свои вопросы.
Приходите!
@radiosakharov
слушать
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Это ереванский книжный магазин и ресторан Common Ground, где я завтра записываю подкаст с режиссёром и главным редактором издательства Individuum Алексеем Киселёвым
Ереванский Common Ground - не только книжный и ресторан, но ещё и телеграм-канал
Forwarded from Common Ground Yerevan
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Гийом Аполлинер, калиграммы из опубликованной вскоре после его смерти в 1918 книги "Калиграммы. Стихотворения мира и войны 1913 - 1916".
"Каллиграммы - это идеализация поэзии свободного стиха и типографской точности в эпоху, когда типографское дело блистательно завершает свою карьеру, на заре новых средств воспроизведения, которыми стали кино и фонограф".
Книга полностью
"Каллиграммы - это идеализация поэзии свободного стиха и типографской точности в эпоху, когда типографское дело блистательно завершает свою карьеру, на заре новых средств воспроизведения, которыми стали кино и фонограф".
Книга полностью
Сегодня (уже вчера, впрочем) исполнилось 88 лет Александру Кушнеру
Сентябрь выметает широкой метлой
Жучков, паучков с паутиной сквозной,
Истерзанных бабочек, ссохшихся ос,
На сломанных крыльях разбитых стрекоз,
Их круглые линзы, бинокли, очки,
Чешуйки, распорки, густую пыльцу,
Их усики, лапки, зацепки, крючки,
Оборки, которые были к лицу.
Сентябрь выметает широкой метлой
Хитиновый мусор, наряд кружевной,
Как если б директор балетных теплиц
Очнулся и сдунул своих танцовщиц.
Сентябрь выметает метлой со двора,
За поле, за речку и дальше, во тьму,
Манжеты, застежки, плащи, веера,
Надежды на счастье, батист, бахрому.
Прощай, моя радость! До кладбища ос,
До свалки жуков, до погоста слепней,
До царства Плутона, до высохших слез,
До блеклых, в цветах, элизейских полей!
Сентябрь выметает широкой метлой
Жучков, паучков с паутиной сквозной,
Истерзанных бабочек, ссохшихся ос,
На сломанных крыльях разбитых стрекоз,
Их круглые линзы, бинокли, очки,
Чешуйки, распорки, густую пыльцу,
Их усики, лапки, зацепки, крючки,
Оборки, которые были к лицу.
Сентябрь выметает широкой метлой
Хитиновый мусор, наряд кружевной,
Как если б директор балетных теплиц
Очнулся и сдунул своих танцовщиц.
Сентябрь выметает метлой со двора,
За поле, за речку и дальше, во тьму,
Манжеты, застежки, плащи, веера,
Надежды на счастье, батист, бахрому.
Прощай, моя радость! До кладбища ос,
До свалки жуков, до погоста слепней,
До царства Плутона, до высохших слез,
До блеклых, в цветах, элизейских полей!