Это не основано ни на какой статистике, но по моему субъективному ощущению в японском языке удивительно большой вес имеет словосочетание "затёкшие плечи" (肩こり, катакори). Понимаю, этот пост начинается странно, но мне нужно куда-то это высказать.
Вот как часто вы говорите о затекших плечах? Как мне кажется, до приезда в Японию я слышал про это только в высказываниях типа "сегодня работал не вставая 6 часов подряд, и у меня затекли плечи". То есть это случается, но лишь в моменты конкретной нагрузки, а в целом у затекших плечей нет большой власти над нашей жизнью. Но в Японии, как мне кажется, все несколько иначе.
Например, наступает зима, и от японцев начинают слышаться разговоры о том, что из-за холода теперь затекают плечи. Напомню, что в Токио самые большие холода это +2...+3 и лишь 3-4 дня за зиму будут около 0 или -1. Но даже если учесть, что японцы одеваются зимой легче, чем мы это делаем в России, и поэтому имеют право мёрзнуть при плюсовой температуре, то все равно мне трудно понять, какая связь может быть между холодом и затекшими плечами.
Бывает включаю телевизор и там девочки-айдолы рассказывают о затекших плечах, обсуждая способы борьбы с этой напастью. Девочки, которым 20 лет или меньше и которые профессионально поют и пляшут, то есть не сидят или стоят по 8-10 часов в день, а прыгают и скачут, рассказывают, что у них есть проблема, которая обычно возникает от недостатка разминок и физических упражнений.
Я не знаю, когда и как затекшие плечи пробрались в культурный код японского языка, но теперь они властвуют над умами.
Сейчас вот тоже смотрел передачу, в которой рассказывали о том, что не надо переедать в жару (о да, "жара" это ещё одно важное слово японского языка), потому что в кишечнике образуется "кишечная плесень" (腸カビ). Я не успел озадачиться тем, что такое "кишечная плесень", потому что тут же показали 49-летнюю женщину, которая рассказала, что она изменила питание на более здоровое и у нее прошли проблемы с животом, а также ПЕРЕСТАЛИ ЗАТЕКАТЬ ПЛЕЧИ.
Итак, какой урок мы можем вынести? Первое - если вы хотите что-то продавать в Японии, то не забудьте добавить на упаковку надпись, что ваш продукт помогает при затекших плечах. Неважно, что у вас за продукт при этом. Второе - прекратите пырить глаза в телефон и сделайте уже наконец пятиминутную разминку, чтобы у вас не затекли плечи!
Это не основано ни на какой статистике, но по моему субъективному ощущению в японском языке удивительно большой вес имеет словосочетание "затёкшие плечи" (肩こり, катакори). Понимаю, этот пост начинается странно, но мне нужно куда-то это высказать.
Вот как часто вы говорите о затекших плечах? Как мне кажется, до приезда в Японию я слышал про это только в высказываниях типа "сегодня работал не вставая 6 часов подряд, и у меня затекли плечи". То есть это случается, но лишь в моменты конкретной нагрузки, а в целом у затекших плечей нет большой власти над нашей жизнью. Но в Японии, как мне кажется, все несколько иначе.
Например, наступает зима, и от японцев начинают слышаться разговоры о том, что из-за холода теперь затекают плечи. Напомню, что в Токио самые большие холода это +2...+3 и лишь 3-4 дня за зиму будут около 0 или -1. Но даже если учесть, что японцы одеваются зимой легче, чем мы это делаем в России, и поэтому имеют право мёрзнуть при плюсовой температуре, то все равно мне трудно понять, какая связь может быть между холодом и затекшими плечами.
Бывает включаю телевизор и там девочки-айдолы рассказывают о затекших плечах, обсуждая способы борьбы с этой напастью. Девочки, которым 20 лет или меньше и которые профессионально поют и пляшут, то есть не сидят или стоят по 8-10 часов в день, а прыгают и скачут, рассказывают, что у них есть проблема, которая обычно возникает от недостатка разминок и физических упражнений.
Я не знаю, когда и как затекшие плечи пробрались в культурный код японского языка, но теперь они властвуют над умами.
Сейчас вот тоже смотрел передачу, в которой рассказывали о том, что не надо переедать в жару (о да, "жара" это ещё одно важное слово японского языка), потому что в кишечнике образуется "кишечная плесень" (腸カビ). Я не успел озадачиться тем, что такое "кишечная плесень", потому что тут же показали 49-летнюю женщину, которая рассказала, что она изменила питание на более здоровое и у нее прошли проблемы с животом, а также ПЕРЕСТАЛИ ЗАТЕКАТЬ ПЛЕЧИ.
Итак, какой урок мы можем вынести? Первое - если вы хотите что-то продавать в Японии, то не забудьте добавить на упаковку надпись, что ваш продукт помогает при затекших плечах. Неважно, что у вас за продукт при этом. Второе - прекратите пырить глаза в телефон и сделайте уже наконец пятиминутную разминку, чтобы у вас не затекли плечи!
BY Vitalii Spiriakov 🍆
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
The Security Service of Ukraine said in a tweet that it was able to effectively target Russian convoys near Kyiv because of messages sent to an official Telegram bot account called "STOP Russian War." Groups are also not fully encrypted, end-to-end. This includes private groups. Private groups cannot be seen by other Telegram users, but Telegram itself can see the groups and all of the communications that you have in them. All of the same risks and warnings about channels can be applied to groups. However, the perpetrators of such frauds are now adopting new methods and technologies to defraud the investors. Official government accounts have also spread fake fact checks. An official Twitter account for the Russia diplomatic mission in Geneva shared a fake debunking video claiming without evidence that "Western and Ukrainian media are creating thousands of fake news on Russia every day." The video, which has amassed almost 30,000 views, offered a "how-to" spot misinformation. In the United States, Telegram's lower public profile has helped it mostly avoid high level scrutiny from Congress, but it has not gone unnoticed.
from us