Forwarded from Гласная
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Ну что, друзья, поздравляю вас со Всемирным днём книгодарения (это от меня), с Днём исцеления звуком (это от мужа виниломана), или с Днём всех влюбленных! Выбирайте, что вам по душе сегодня отпраздновать.
Что выбрала я, вы, естественно, понимаете. Поэтому похвастаюсь: вы только посмотрите, что мне пришло недавно в подарок от знакомой, которая занимается генеалогией и сохранением семейной памяти через истории и фотографию! Блокнот воспоминаний, который вы будете заполнять для себя и для следующих поколений!
Я обязательно ещё расскажу отдельно про Ольгу, автора книги, а сегодня хочу начать заполнять ее блокнот воспоминаний (первый ответ найдете в комментариях, как и романтику, а также напоминание, что love is in the air) под хештэгом #52воспоминания. Не факт, что сумею заполнить блокнот за год, как предлагается, но постараюсь.
Что выбрала я, вы, естественно, понимаете. Поэтому похвастаюсь: вы только посмотрите, что мне пришло недавно в подарок от знакомой, которая занимается генеалогией и сохранением семейной памяти через истории и фотографию! Блокнот воспоминаний, который вы будете заполнять для себя и для следующих поколений!
Я обязательно ещё расскажу отдельно про Ольгу, автора книги, а сегодня хочу начать заполнять ее блокнот воспоминаний (первый ответ найдете в комментариях, как и романтику, а также напоминание, что love is in the air) под хештэгом #52воспоминания. Не факт, что сумею заполнить блокнот за год, как предлагается, но постараюсь.
#наэтойнеделе перевела:
☑️ примерно 5,5 тысяч слов из книги Toxic Productivity (en🔜 ru). Кстати, на прошлой неделе была так расстроена тем, что не очень продуктивно поработала, что забыла сказать: уже перевалила за середину. Хочется немного ускориться, чтобы на редактуру осталось не две недели а три, но пока не получается.
✔️ небольшой документ (en🔜 ru) для волонтерской организации, которая занимается вопросами беженцев по всему миру
отредактировала:
✔️ два перевода коллег для завтрашнего занятия по художественному переводу. Кстати, о моем прошлонедельном переводе: вроде не разнесли, а даже местами похвалили. Но я продолжаю чувствовать, что до перевода художки недотягиваю. Возможно, это чувство уйдет с практикой.
Околопереводческое
🔜 слушала подкаст Спроси переводчика, потому что пропустила много эпизодов. Пытаюсь наверстать.
🔸 пригласила в литчат коллег с курса, некоторые участники тоже пригласили коллег, теперь нас там 100
🔸 была упомянута в подборке переводческих каналов, благодаря чему подписчиков у меня стало больше 800. Я этому невероятно рада. Добро пожаловать всем новеньким. Все посты-знакомства в закрепах. Обновлять пока не планировала. Не знаю, что могу сказать нового.
Непереводческое
🚕 Всю неделю возила Лешу в реабилитационный центр на Ладе Гранта. В какой-то из дней увидела на лобовом стекле отметину, которой до того не было. Решила, что откуда-то прилетел камень, пока машина стояла припаркованная. Но в прокате, когда мы ее сдавали, ничего не заметили. Может, так и было, а я такая невнимательная? В пятницу пересела уже на нашу отремонтированную Субару и почувствовала, будто сижу в бочке — боковые зеркала маленькие, стойки широкие — не видать ни хрена, в Ладе обзор был получше. На это муж предложил, раз такое дело, не выдумывать велосипед и следующей взять Ладу. Пожалуй, откажусь от такого заманчивого предложения)) Кстати, о транспортных средствах: ездили на неделе в салоны китайских автомобилей, в некоторых машинах посидели, на некоторых прокатились. За неимением в Крыму представительств приличных марок, а у нас — необходимых на них бюджетов, может быть вполне вариант.
🐯 Сегодня Хома снова получил от крысы. Еще сильнее, чем в тот раз. В ухе дырка. Леша пошутил, что можно серьгу повесить, но вообще, не смешно. Возможно есть резон переселить его в дом пораньше, чем переедем сами. Все равно мы там каждый день, будем кормить. А то Илюша что-то сильно настойчиво хочет их подружить.
📓 Ох*ела от некоторых заявлений своей няни. У меня и раньше были сомнения на ее счет. Стало только больше. А ведь я так рассчитывала, что даже когда муж будет в рейсе, я смогу куда-то выбираться без детей. Для этого все и затевалось.
☕️ Продолжаю возить Илью в дошколу и сама помогать там по хозяйству, параллельно приглядывая как у сына дела. Как будто с детьми стало получше. Может, они видят, что я рядом и настроена к ним дружески, стараюсь помочь, когда могу. Стали снисходительнее к Илье. Посмотрим, как пойдет дальше.
🏠 Муж построил для Герды будку с подогревом. Сама Герда очень заметно подросла. Такой, как на первых фотках, она была, когда мы приняли решение о ее удочерении, вот такой мы ее привезли к себе, а теперь вот какая она.
#буднипереводческие
отредактировала:
Околопереводческое
Непереводческое
#буднипереводческие
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Друзья, а подскажите, Ютуб заработал или это у меня волшебство какое-то (может, наш провайдер постарался🤔)? Работает без всяких впн-ов и с телефона, и с ноута, и с телевизора.
Forwarded from Локализация игр
Минутка хороших новостей!
Впервые с 2022 года мы ищем новых игровых переводчиков в паре EN>RU.
Готовимся к крупному проекту и возобновляем прием заявок до конца февраля.
Ждем ваших откликов с резюме и актуальными ставками за слово по адресу [email protected]
А если вы уже работаете с нами, то во-первых, большое спасибо!🙃
И во-вторых, перешлите пожалуйста это приглашение коллегам, которым оно может быть интересно🤝.
Впервые с 2022 года мы ищем новых игровых переводчиков в паре EN>RU.
Готовимся к крупному проекту и возобновляем прием заявок до конца февраля.
Ждем ваших откликов с резюме и актуальными ставками за слово по адресу [email protected]
А если вы уже работаете с нами, то во-первых, большое спасибо!🙃
И во-вторых, перешлите пожалуйста это приглашение коллегам, которым оно может быть интересно🤝.
Forwarded from Издательство «Дом историй»
С Наталией Осояну мы знакомы давно, так что мне было особенно приятно, когда она доверила мне отредактировать ее перевод — книгу о приключениях команды в космосе. Конечно, я с удовольствием согласилась поработать вместе над «Охотой за звездами» Джесси Михалик.
Сюжет напомнил мою любимую Нортон с ее «Королевой Солнца» и раннюю Буджолд, только с ярко выделенной любовной линией. Спойлер: в книге присутствует забавный инопланетный питомец капитана корабля и сцены с ним (точнее с ней) — особенно удались автору. Ну и еще читателям стоит учесть, что значок 18+ стоит на книге далеко не просто так.
Я с уважением отношусь к творчеству Наталии, как писателя так и переводчика, так что сомнений в ее мастерстве у меня совсем не было. Вообще с человеком, который чувствует язык, работать очень приятно, спорных моментов в ходе работы у нас не возникало, все решалось в процессе обсуждения и прошло довольно легко.
Обычно работа редактора (по крайней мере, у меня) строится вот как:
Первым делом я знакомлюсь с книгой, читаю ее первично, чтобы, так сказать, уразуметь сюжет и конфликт — кто там на ком стоял, кто все эти люди и чем они занимаются.
По ходу чтения оставляю некоторые правки и пометки — больше для себя, какие-то моменты, на которые необходимо обратить внимание в оригинале и так далее, многие из этих комментариев в дальнейшем снимутся.
Затем я приступаю к более детальной вычитке и вношу основную правку. Это вдумчивая и неспешная работа, торопиться тут ни к чему. По окончании обычно перечитываю свои комментарии, просматриваю внесенные изменения, где-то меняю формулировки и отправляю переводчику. На рассмотрение обычно уходит пера недель. С Наташей мы справились довольно быстро!
#отзыв Елены Николенко, литературного редактора
Сюжет напомнил мою любимую Нортон с ее «Королевой Солнца» и раннюю Буджолд, только с ярко выделенной любовной линией. Спойлер: в книге присутствует забавный инопланетный питомец капитана корабля и сцены с ним (точнее с ней) — особенно удались автору. Ну и еще читателям стоит учесть, что значок 18+ стоит на книге далеко не просто так.
Я с уважением отношусь к творчеству Наталии, как писателя так и переводчика, так что сомнений в ее мастерстве у меня совсем не было. Вообще с человеком, который чувствует язык, работать очень приятно, спорных моментов в ходе работы у нас не возникало, все решалось в процессе обсуждения и прошло довольно легко.
Обычно работа редактора (по крайней мере, у меня) строится вот как:
Первым делом я знакомлюсь с книгой, читаю ее первично, чтобы, так сказать, уразуметь сюжет и конфликт — кто там на ком стоял, кто все эти люди и чем они занимаются.
По ходу чтения оставляю некоторые правки и пометки — больше для себя, какие-то моменты, на которые необходимо обратить внимание в оригинале и так далее, многие из этих комментариев в дальнейшем снимутся.
Затем я приступаю к более детальной вычитке и вношу основную правку. Это вдумчивая и неспешная работа, торопиться тут ни к чему. По окончании обычно перечитываю свои комментарии, просматриваю внесенные изменения, где-то меняю формулировки и отправляю переводчику. На рассмотрение обычно уходит пера недель. С Наташей мы справились довольно быстро!
#отзыв Елены Николенко, литературного редактора
#наэтойнеделе расскажу вам про две недели сразу, потому что на прошлых выходных так заболела, что несколько дней могла только лежать. Итак:
17-23.02
☑️ Перевела 6,5 тысяч слов Toxic Productivity (en🔜 ru)
Околопереводческое
💬 Получила от Лены книгу «Перевод и локализация» с автографом. Печатный вариант еще не читала
Непереводческое
🐯 Поскандалила с охранником в реабилитационном центре, где Леша восстанавливал руку. Прям с криками, обвинениями. Пожаловалась медсестре на посту. Она даже предложила накатать на него жалобу, но я решила этого не делать. Когда мы выходили с территории, он сказал:
✨ Посетили с мужем СПА-отель «Аквамарин». Думаю, можем это считать тем самым путешествием, которое я должна была предпринять до конца января.
🏠 Переехали в дом, дважды отметили новоселье. Первый раз семьей, второй раз ко мне в гости приходила подруга.
🚖 Отправила мужа в рейс.
☕️ Заболела
📕 Читала: «Далеко от яблони. Родители и дети в поисках своего "я"» Эндрю Соломон
24.02-2.03
✔️ Перевела 5 тысяч слов Toxic Productivity (en🔜 ru)
Непереводческое
🐌 Увидела в доме сколопендру. Охренела. Разрубила ее пополам. Еще раз охренела. Было страшно. Думаю, вам это не надо, но если вдруг интересно, предоставлю в комментах видеопруф, если наберем, например, 25 молний.
💐 Как только температура упала настолько, что я смогла двигаться, сделала рентген легких, потому что сейчас частые случаи пневмонии на ровном месте. Все чисто. Хоть это радует. В остальном самочувствие оставляет желать лучшего.
📷 Досмотрела «И восходит солнце» (1957), который начала смотреть еще в январе.
17-23.02
Околопереводческое
Непереводческое
«Если что не так, извините»
, а назавтра предложил мне заезжать под шлагбаум, когда будет нужно. А, ну и, кстати, наш пациент из центра выписался.24.02-2.03
Непереводческое
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM