Telegram Group Search
В греческом языке приставка ξανα- присоединяется к глаголам, указывая на повторение действия. Она сочетается с большинством глаголов как в разговорной, так и в письменной речи. Примеры:

ξαναβλέπωсмотреть снова, пересматривать

ξανακούωслушать снова, переслушивать

ξανακάνωделать снова, переделывать

ξαναγράφωписать снова, переписывать

ξανατηλεφωνώзвонить снова, перезванивать

ξαναέρχομαιприходить снова, возвращаться
Ὁ ἐκπορθήτωρ.
Студент с Кипра прислал. На обороте говорится, что кипрское разговорное наречие ближе к древнегреческому, нежели всякий иной новогреческий διάλεκτος, впрочем, на запечатлённой странице аж тринадцать слов турецкого происхождения.
Продуктивно июнь у греческих переводчиков начался.
Ῥωσσιστί: «Ну, погнали».
Века полтора назад «Маркс и Энгельс» передавались на греческом как Μάρξιος καὶ Ἔγγελος. Что до названия «Манифест Коммунистической партии», то я не знаю, как его писали в старые времена, но я бы на чистом греческом попробовал бы Δήλωσις τῆς κομμουνιστικῆς παρατάξεως.
В Дикси внезапно стали книгами торговать. Подборка - моё почтение
Τὸ Ἵδρυμα Polis συνεχίζει νὰ ὑπισχνῆται τὴν ἔκδοσιν τοῦ πρώτου τόμου τοῦ θεματικοῦ λεξικοῦ τῆς ἀρχαίας ἑλληνικῆς γλώσσης. Ὀψόμεθα. [Институт Polis продолжает обещать, что выпустит первый том тематического словаря древнегреческого языка. Посмотрим]
Ἡ κωμόπολις — μεγάλη κώμη, μικρὰ πόλις ἔχουσα τὸν χαρακτῆρα μεγάλου χωρίου • ῥωσσιστί «посёлок городского типа».
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Δευτέρα κλίσις τῆς Ἀρχαίας Ἑλληνικῆς καὶ τῆς Καθαρευούσης περιλαμβάνει ὀνόματα* τῶν τριῶν γενῶν, ἀρσενικὰ καὶ θηλυκά, ἅτινα λήγουσιν εἰς τὴν ἑνικὴν ὀνομαστικὴν εἰς –ος, καὶ οὐδέτερα, ἅτινα λήγουσιν εἰς -ον.

*ἀσυναίρετα.
Κωνσταντῖνος Μάνος. Ἀναγνώστης ἐφημερίδων, Χανιά, ἡ Ἑλλάς. 1962.
Τὰ παραθετικά [степени сравнения]

Ὁ συγκριτικὸς καὶ ὁ ὑπερθετικός βαθμὸς λέγονται παραθετικά τοῦ ἐπιθέτου. Δύο ἔννοιαι (δύο πρόσωπα ἢ πράγματα κτλ.), ἅτινα συγκρίνονται μεταξύ των, λέγονται ὅροι τῆς συγκρίσεως [сравнительная и превосходная степень зовутся степенями сравнения прилагательных. Два понятия (лица или предмета), кои сравниваются между собою, именуются членами сравнения.]

Τὸ πρόσωπον ἢ τὸ πρᾶγμα συγκρινόμενα πρὸς ἄλλο ὅμοιόν του, ὀνομάζεται πρῶτος ὅρος τῆς συγκρίσεως· ἐκεῖνο πρὸς ὃ συγκρίνεται, ὀνομάζεται δεύτερος ὅρος τῆς συγκρίσεως [ сравниваемое — πρῶτος ὅρος τῆς συγκρίσεως, то, с чем сравнивают — δεύτερος ὅρος τῆς συγκρίσεως)

Ο δεύτερος ὅρος τῆς συγκρίσεως ἐκφέρεται[второй член сравнения]:

α' διὰ ἁπλῆς γενικῆς [через простой родительный падеж, в древнегреческом и кафаревусе]

ὁ διδάσκαλος εἶνε καλλίτερος τοῦ μαθητοῦ [учитель лучше ученика]

β΄ – διὰ τοῦ συνδέσμου ἢ καὶ εἰς τὴν αὐτὴν πτώσιν μετὰ τοῦ πρώτου ὅρου (союз ἢ и второй член в том же падеже, что и первый, в древнем и кафаревусе):

ὁ διδάσκαλος εἶνε καλλίτερος ἢ ὁ μαθητής [учитель лучше чем ученик]

γ. παρὰ καὶ αἰτιατική:

ὁ διδάσκαλος εἶνε καλλίτερος παρὰ ὁ μαθητής [учитель лучше в сравнении с учеником]

δ. πρὸ καὶ γενική:

ὁ διδάσκαλος εἶνε καλλίτερος πρὸ τοῦ μαθητοῦ [учитель лучше «пред» учеником]

ε. ἀντὶ καὶ γενική

ὁ διδάσκαλος εἶνε καλλίτερος ἀντὶ τοῦ μαθητοῦ.

Οἱ δύο τελευταῖοι τροποί εἶνε σπάνιοι [ последние два способа редки]

ζ. ἀπὸ καὶ αἰτιατική [в стандартном современном греческом и простой кафаревусе]

ὁ διδάσκαλος εἶναι καλλίτερος ἀπὸ τὸν μαθητὴν.
А зачем вам такое слово? А, ну да.
Ἡ ῥωσσικὴ μεταγλώττισις - ὁ ἐμὸς σεβασμός, перевод на русский (от 2020 года) — мое почтение.
2025/06/29 23:41:50
Back to Top
HTML Embed Code: