group-telegram.com/baby_speed/814
Last Update:
«Мы все из Бюллербю» - главная книга без книги из моего детства.
Что это значит?
У мамы в детстве книга была, любимая, зачитанная. В переезде книга потерялась.
Но истории остались в памяти.
Про рулет с мясом и булочки с маком, про малышку Черстин, которую привязали верёвкой к стулу, про вишню, уехавшую в Стокгольм.
И мама рассказывала все эти истории мне маленькой, а я их тоже запомнила. Причём так, что в моей голове всё перепуталось.
Это из книги или из моей жизни?
Самое настоящее книжное детство, ещё тогда началось и тянется до сих пор.
Расползлось на другие книги тоже. Особенно на детективные истории Хмелевской, но про них потом.
Сейчас про Бюллербю.
Так вышло, что теперь у меня аж три книги, и все разные.
Самая скромная появилась в универе, я случайно нашла её в книжном и прочитала на одном дыхании. Всё такое знакомое, тёплое, близкое
Мама не помит, какая была обложка, поэтому исходной версии книги у меня нет.
Голубенькая книжка была куплена из-за картинок, в первой их нет, но есть важные подробности. Например, про подарки Лизи. В старой книге сказано: все получили подарков поровну. А в тоненькой перечисляют, что Лизи получила куклу, книги, зеркальце и другие подарки.
Таких различий много, хотя везде перевод Любови Горлиной.
Вчера забрала книгу с цветными картинками художницы Илон Викланд.
В моей голове Бюллербю и деревенское детство выглядят именно так.
Жонглирую сразу тремя книгами, сравниваю тексты и придумываю книжно-настоящие истории уже для Анечки
В новой книге, кстати, так здорово написано про двухлетнюю Черстин, как она всюду лезет и шкодничает, ну чисто наш ребёнок!
Бюллербю - мой книжный якорь, который всегда помогает держаться на плаву. Что бы ни случилось.
А про Астрид я уже писала - тут.
#Анютины_книжки