Telegram Group & Telegram Channel
«Три скрипа»

Второй выпуск: Владимир Сорокин «De feminis»


Есть такая армейская игра – «три скрипа». После отбоя кто-то из старших считает раздающиеся в казарме звуки. Обычно это скрипы – их вызывают малейшие движения бойцов на металлических кроватях. В первые дни казарма новобранцев издает три звука секунд за двадцать, после чего старшина или сержант командует: «Рота, подъем!» По этой команде бойцы одеваются и заправляют кровати. Затем командуют отбой – бойцы ложатся и снова играют в «три скрипа».

Большинство книг я перестаю читать после трех скрипов – трех стилистических, фактологических, орфографических, пунктуационных или иных недочетов текста.

Посмотрим, сколько строк сборника рассказов Владимира Сорокина «De feminis» я успею прочитать до того, как услышу третий скрип.

1. На мой взгляд, помещать в заглавие русскоязычного текста иностранные слова это, по общему правилу, чересчур претенциозно.

Скажете, что этот тезис звучит чересчур ярко (и претенциозно) из уст парня, использовавшего в названии своего романа слова «ad hoc»? Так ведь и грешники становились святыми, знаете ли, поэтому другой роман я назвал «Жёлтый». Но это не главное.

Дело в том, что словосочетание «ad hoc» не имеет устоявшегося перевода на русский язык, оно так и осталось латинским. Поэтому привлеченный смысловым содержанием этих слов русскоязычный автор вынужден использовать их в первозданном виде.

Словосочетание же «de feminis» понятно и благозвучно переводится на русский. «De feminis» значит «о женщинах». Именно так и можно было назвать этот сборник, но его автор взялся соревноваться в косноязычии с ослами (asini, если предпочитаете латынь), которые говорят «финализировать» вместо «завершить» и «приатачить» вместо «прикрепить».

А вот и сценка из «Темных аллей» Ивана Бунина на тему злоупотребления языком, который понимают не все участники разговора:

– Amata nobis quantum amabitur nulla! (Возлюбленная нами, как никакая другая возлюблена не будет – К. П.)

– Это по-латыни? Что это значит?

– Этого тебе не нужно знать.

– Как ты груб…


2. Читаем primus рассказ сборника («Татарский малинник») и на 27–28 строчках видим: «Учительница кивает Алине и улыбается своим небольшим, пухлым, кошачьим лицом».

Улыбается учительница, стало быть, лицом. Наверное, лицом она и плачет. Лицом сморкается. Лицом ест. Г-на Сорокина считают едва ли не классиком. Но классик не может владеть языком на уровне профессионально деформированного боксера из анекдота («А еще я в голову ем!»), не правда ли?

3. Третий скрип раздается через абзац: «Она ждёт, что учительница скажет ей что-то беспощадно умное и унизительно резкое, отчего Алина побежит домой и будет долго рыдать в подушку и кусать свой кулак. Но совсем та вдруг спокойно произносит:

– Как захочется – приходи
».

Вы только посмотрите внимательно вот сюда: «Но совсем та вдруг спокойно произносит». Сюда только вот Вы внимательно посмотрите.

Можно предположить, что venerabilis почти классик своей головой изучает не только латынь, но и манеру речи Мастера Йоды. Вам экзотичной эта версия кажется? Что ж, тогда вольны Вы предполагать, что verba в правильном порядке magnus scriptor не умеет расставить. Ergeto perambis doribus.

Итог. Книга Владимира Сорокина «De feminis» скрипнула в третий раз на 38-й строчке. Рота, подъем!



group-telegram.com/knyazprocent/599
Create:
Last Update:

«Три скрипа»

Второй выпуск: Владимир Сорокин «De feminis»


Есть такая армейская игра – «три скрипа». После отбоя кто-то из старших считает раздающиеся в казарме звуки. Обычно это скрипы – их вызывают малейшие движения бойцов на металлических кроватях. В первые дни казарма новобранцев издает три звука секунд за двадцать, после чего старшина или сержант командует: «Рота, подъем!» По этой команде бойцы одеваются и заправляют кровати. Затем командуют отбой – бойцы ложатся и снова играют в «три скрипа».

Большинство книг я перестаю читать после трех скрипов – трех стилистических, фактологических, орфографических, пунктуационных или иных недочетов текста.

Посмотрим, сколько строк сборника рассказов Владимира Сорокина «De feminis» я успею прочитать до того, как услышу третий скрип.

1. На мой взгляд, помещать в заглавие русскоязычного текста иностранные слова это, по общему правилу, чересчур претенциозно.

Скажете, что этот тезис звучит чересчур ярко (и претенциозно) из уст парня, использовавшего в названии своего романа слова «ad hoc»? Так ведь и грешники становились святыми, знаете ли, поэтому другой роман я назвал «Жёлтый». Но это не главное.

Дело в том, что словосочетание «ad hoc» не имеет устоявшегося перевода на русский язык, оно так и осталось латинским. Поэтому привлеченный смысловым содержанием этих слов русскоязычный автор вынужден использовать их в первозданном виде.

Словосочетание же «de feminis» понятно и благозвучно переводится на русский. «De feminis» значит «о женщинах». Именно так и можно было назвать этот сборник, но его автор взялся соревноваться в косноязычии с ослами (asini, если предпочитаете латынь), которые говорят «финализировать» вместо «завершить» и «приатачить» вместо «прикрепить».

А вот и сценка из «Темных аллей» Ивана Бунина на тему злоупотребления языком, который понимают не все участники разговора:

– Amata nobis quantum amabitur nulla! (Возлюбленная нами, как никакая другая возлюблена не будет – К. П.)

– Это по-латыни? Что это значит?

– Этого тебе не нужно знать.

– Как ты груб…


2. Читаем primus рассказ сборника («Татарский малинник») и на 27–28 строчках видим: «Учительница кивает Алине и улыбается своим небольшим, пухлым, кошачьим лицом».

Улыбается учительница, стало быть, лицом. Наверное, лицом она и плачет. Лицом сморкается. Лицом ест. Г-на Сорокина считают едва ли не классиком. Но классик не может владеть языком на уровне профессионально деформированного боксера из анекдота («А еще я в голову ем!»), не правда ли?

3. Третий скрип раздается через абзац: «Она ждёт, что учительница скажет ей что-то беспощадно умное и унизительно резкое, отчего Алина побежит домой и будет долго рыдать в подушку и кусать свой кулак. Но совсем та вдруг спокойно произносит:

– Как захочется – приходи
».

Вы только посмотрите внимательно вот сюда: «Но совсем та вдруг спокойно произносит». Сюда только вот Вы внимательно посмотрите.

Можно предположить, что venerabilis почти классик своей головой изучает не только латынь, но и манеру речи Мастера Йоды. Вам экзотичной эта версия кажется? Что ж, тогда вольны Вы предполагать, что verba в правильном порядке magnus scriptor не умеет расставить. Ergeto perambis doribus.

Итог. Книга Владимира Сорокина «De feminis» скрипнула в третий раз на 38-й строчке. Рота, подъем!

BY Князь Процент


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/knyazprocent/599

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The channel appears to be part of the broader information war that has developed following Russia's invasion of Ukraine. The Kremlin has paid Russian TikTok influencers to push propaganda, according to a Vice News investigation, while ProPublica found that fake Russian fact check videos had been viewed over a million times on Telegram. Continuing its crackdown against entities allegedly involved in a front-running scam using messaging app Telegram, Sebi on Thursday carried out search and seizure operations at the premises of eight entities in multiple locations across the country. Such instructions could actually endanger people — citizens receive air strike warnings via smartphone alerts. "There are a lot of things that Telegram could have been doing this whole time. And they know exactly what they are and they've chosen not to do them. That's why I don't trust them," she said. These entities are reportedly operating nine Telegram channels with more than five million subscribers to whom they were making recommendations on selected listed scrips. Such recommendations induced the investors to deal in the said scrips, thereby creating artificial volume and price rise.
from br


Telegram Князь Процент
FROM American