Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37
Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/Old_Elephant/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50 Созерцатель | Telegram Webview: Old_Elephant/610 -
Очевидец рассказывал, как один из чиновников украинского МИД сделать осмелился замечание Черномырдину, бывшему в 2001-2009 годах послом РФ в этой стране: «Виктор Степанович, перестаньте говорить «на Украину», правильно говорить «в Украину». И нарвался. Виктор Степанович раздраженно ответил: «Знаешь что, пошёл-ка ты в х.й!»
Отношение к украинскому языку в России никогда не было пиететным. Чаще смеялись россияне над ним. «Соседский мальчик ездил летом отдыхать на Украину, - рассказывает в «Соло на ундервуде» Сергей Довлатов. - Вернулся. Мы его спросили: - Выучил украинский язык? - Выучил. - Скажи что-нибудь по-украински. - Например, мерси».
Вот и досмеялись. «Спецоперация» подстегнула ненависть ко всему русскому до такой степени, что из украинской школьной программы удалены стихотворения Пушкина (заменены на Бернса, Гете и Гейне), «Герой нашего времени» Лермонтова (вместо него — «Гордость и предубеждение» Остин), «Мастер и Маргарита» Булгакова (читайте «Чуму» Камю!). Про «Войну и мир» лучше не вспоминать.
Иван Крастев, председатель правления софийского Центра либеральных стратегий, констатирует на страницах The Financial Times очевидное: наша страна — не только в Украине, а в Европе вообще — потеряла остатки «мягкой силы», лишилась культурной притягательности. «Империи чаще всего рождаются на полях сражений, но умирают в книжных магазинах, - отмечает он. - ...Роль русского языка в культурной жизни Европы может стать еще одной жертвой путинского вторжения». (Болгарин, видимо, не знает, что правильно действия российских войск в Украине надо называть «спецоперацией».)
Однако битва со всем российским ознаменовалась и откровенным маразмом. Министерство образования и науки Украины постановило убрать из программы произведения петербургского периода жизни Гоголя — «Ревизор», «Шинель» и «Мертвые души». Дескать, сложно будет их понять ученикам, «исторический контекст» далек. И это — несмотря на то, что Николай Васильевич одновременно был назван «великим украинским писателем».
Гоголь, по свидетельству современников, действительно хорошо владел «мовой». В лицее играли пьесу, которую он сам на украинском сочинил. Но всё гениальное создано им на русском. Именно русский язык использовался для серьезных литературных работ.
О своей национальности Гоголь писал: «…Сам не знаю, какая у меня душа, хохлацкая или русская. Знаю только то, что никак бы не дал преимущества ни малороссиянину перед русским, ни русскому перед малороссиянином. Обе природы слишком щедро одарены Богом, и как нарочно каждая из них порознь заключает в себе то, чего нет в другой — явный знак, что они должны пополнить одна другую».
И признавался: «Россия все мне становится ближе и ближе. Кроме свойства родины, есть в ней что-то еще выше родины, точно как бы это та земля, откуда ближе к родине небесной».
Разве допустимо Гоголя упрощать?
Или это — следствие негативного отношения к писателю лично президента Владимира Зеленского? При желании ведь в «Мертвых душах», безусловно, можно найти антисемитизм. «Помилуй, брат, что ж у тебя за жидовское побуждение?», - говорит, скажем, Чичиков Ноздреву при покупке мертвых душ. Сочна и характеристика Плюшкина: «И сколько бы вы дали?» - спросил Плюшкин и сам ожидовел». А Чичиков? «Это был гроза и отчаяние всего польского жидовства, - подчеркивает классик. - Не участвуй он сам в предприятии (афере на таможне), никаким жидам в мире не удалось бы привести в исполнение подобное дело».
Казалось, правда, что Зеленский выше подобных обид.
Очевидец рассказывал, как один из чиновников украинского МИД сделать осмелился замечание Черномырдину, бывшему в 2001-2009 годах послом РФ в этой стране: «Виктор Степанович, перестаньте говорить «на Украину», правильно говорить «в Украину». И нарвался. Виктор Степанович раздраженно ответил: «Знаешь что, пошёл-ка ты в х.й!»
Отношение к украинскому языку в России никогда не было пиететным. Чаще смеялись россияне над ним. «Соседский мальчик ездил летом отдыхать на Украину, - рассказывает в «Соло на ундервуде» Сергей Довлатов. - Вернулся. Мы его спросили: - Выучил украинский язык? - Выучил. - Скажи что-нибудь по-украински. - Например, мерси».
Вот и досмеялись. «Спецоперация» подстегнула ненависть ко всему русскому до такой степени, что из украинской школьной программы удалены стихотворения Пушкина (заменены на Бернса, Гете и Гейне), «Герой нашего времени» Лермонтова (вместо него — «Гордость и предубеждение» Остин), «Мастер и Маргарита» Булгакова (читайте «Чуму» Камю!). Про «Войну и мир» лучше не вспоминать.
Иван Крастев, председатель правления софийского Центра либеральных стратегий, констатирует на страницах The Financial Times очевидное: наша страна — не только в Украине, а в Европе вообще — потеряла остатки «мягкой силы», лишилась культурной притягательности. «Империи чаще всего рождаются на полях сражений, но умирают в книжных магазинах, - отмечает он. - ...Роль русского языка в культурной жизни Европы может стать еще одной жертвой путинского вторжения». (Болгарин, видимо, не знает, что правильно действия российских войск в Украине надо называть «спецоперацией».)
Однако битва со всем российским ознаменовалась и откровенным маразмом. Министерство образования и науки Украины постановило убрать из программы произведения петербургского периода жизни Гоголя — «Ревизор», «Шинель» и «Мертвые души». Дескать, сложно будет их понять ученикам, «исторический контекст» далек. И это — несмотря на то, что Николай Васильевич одновременно был назван «великим украинским писателем».
Гоголь, по свидетельству современников, действительно хорошо владел «мовой». В лицее играли пьесу, которую он сам на украинском сочинил. Но всё гениальное создано им на русском. Именно русский язык использовался для серьезных литературных работ.
О своей национальности Гоголь писал: «…Сам не знаю, какая у меня душа, хохлацкая или русская. Знаю только то, что никак бы не дал преимущества ни малороссиянину перед русским, ни русскому перед малороссиянином. Обе природы слишком щедро одарены Богом, и как нарочно каждая из них порознь заключает в себе то, чего нет в другой — явный знак, что они должны пополнить одна другую».
И признавался: «Россия все мне становится ближе и ближе. Кроме свойства родины, есть в ней что-то еще выше родины, точно как бы это та земля, откуда ближе к родине небесной».
Разве допустимо Гоголя упрощать?
Или это — следствие негативного отношения к писателю лично президента Владимира Зеленского? При желании ведь в «Мертвых душах», безусловно, можно найти антисемитизм. «Помилуй, брат, что ж у тебя за жидовское побуждение?», - говорит, скажем, Чичиков Ноздреву при покупке мертвых душ. Сочна и характеристика Плюшкина: «И сколько бы вы дали?» - спросил Плюшкин и сам ожидовел». А Чичиков? «Это был гроза и отчаяние всего польского жидовства, - подчеркивает классик. - Не участвуй он сам в предприятии (афере на таможне), никаким жидам в мире не удалось бы привести в исполнение подобное дело».
Казалось, правда, что Зеленский выше подобных обид.
BY Созерцатель
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
But Kliuchnikov, the Ukranian now in France, said he will use Signal or WhatsApp for sensitive conversations, but questions around privacy on Telegram do not give him pause when it comes to sharing information about the war. But the Ukraine Crisis Media Center's Tsekhanovska points out that communications are often down in zones most affected by the war, making this sort of cross-referencing a luxury many cannot afford. The company maintains that it cannot act against individual or group chats, which are “private amongst their participants,” but it will respond to requests in relation to sticker sets, channels and bots which are publicly available. During the invasion of Ukraine, Pavel Durov has wrestled with this issue a lot more prominently than he has before. Channels like Donbass Insider and Bellum Acta, as reported by Foreign Policy, started pumping out pro-Russian propaganda as the invasion began. So much so that the Ukrainian National Security and Defense Council issued a statement labeling which accounts are Russian-backed. Ukrainian officials, in potential violation of the Geneva Convention, have shared imagery of dead and captured Russian soldiers on the platform. But Telegram says people want to keep their chat history when they get a new phone, and they like having a data backup that will sync their chats across multiple devices. And that is why they let people choose whether they want their messages to be encrypted or not. When not turned on, though, chats are stored on Telegram's services, which are scattered throughout the world. But it has "disclosed 0 bytes of user data to third parties, including governments," Telegram states on its website. "There is a significant risk of insider threat or hacking of Telegram systems that could expose all of these chats to the Russian government," said Eva Galperin with the Electronic Frontier Foundation, which has called for Telegram to improve its privacy practices.
from ca