Notice: file_put_contents(): Write of 5615 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Warning: file_put_contents(): Only 8192 of 13807 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50 ptasie mleczko | Telegram Webview: jestem_katerina/3692 -
🍎ПОЧЕМУ ПОЛЬСКІЕ ГЛАГОЛЫ ZAPAMIĘTAĆ и ZAPOMNIEĆ ЗНАЧАТЪ ЗАПОМНИТЬ И ЗАБЫТЬ 🍎
Носителю русскаго языка это всегда взрывало мозгъ!
Въ обоихъ глаголахъ присутствуетъ индоевропейскій корень *men (да, англійское memory тоже восходитъ къ этому корню), который означалъ думать, вспоминать (въ отличіе отъ русскаго помнить и забыть, которые не являются однокренными даже на праиндоевропейскомъ уровнѣ).
❗️Поэтому и въ старопольскомъ оба глагола, и zapamiętać, и zapomnieć имѣли значеніе забыванія.
Но потомъ что-то странное начало происходить съ ихней семантикой... Слѣдите за руками: 📎Старопольскій глаголъ pomnić имѣлъ такое же значеніе, какъ и въ русскомъ языкѣ. Ровно такая же семантика была и у слова pamiętać (памятовать).
Но что дѣлаетъ славянская приставка "za" съ глаголомъ? Она очень многозначна, но одно изъ ея значеній это прекращеніе дѣйствія. Сравнимъ съ русскимъ языкомъ: 🔤Писать → записать (закончить писать). 🔤Рыть → зарыть (закончить рыть) 🔤Быть, быть да забыть. 🔤Памятовать, памятовать, да и за запамятовать.
И вдругъ глаголъ запомнить выбивается... Помнилъ, помнилъ и вдругъ запомнилъ? Съ чего бы не кончилъ помнить?
❗️Въ польскомъ языкѣ приставка за- тоже обладаетъ семантикой прекращенія дѣйствія : zatrzymać się, zaspokoić itd. Поэтому zapomnieć и zapamiętać означали помнить и памятовать, а потомъ прекратить это дѣлать, id est — забыть.
⏺Въ началѣ XIX вѣка въ словарѣ S. B. Linde, была такая дефиниція слова: zapomnieć — ‘wypuścić z pamięci, zapamiętać’, zapamiętać — ‘wypuścić z pamięci, zapomnieć’. То есть глаголы буквально подавались какъ синонимы!
Но два глагола съ однимъ значеніемъ не могутъ долго существовать въ языкѣ. Рано или поздно одинъ либо уйдётъ изъ употребленія, либо измѣнитъ значеніе, тутъ произошло второе.
Такъ что, уже въ началѣ ХХ вѣка начался семантическій сдвигъ. И вотъ уже словари даютъ zapomnieć какъ ‘nie spamiętać, stracić z pamięci, nie zachować w pamięci’ А zapamiętać въ значеніи "вспомнить, припомнить" — zasięgnąć pamięcią, przypomnieć sobie’.
⏺И вотъ такъ постепенно глаголъ zapamiętać пріобрёлъ значеніе ‘zachować, zatrzymać w pamięci’. Это не случилось сразу, въ какихъ-то польскихъ колхозахъ можетъ и продолжали использовать въ значеніи русскаго "запямятовать".
🍎ПОЧЕМУ ПОЛЬСКІЕ ГЛАГОЛЫ ZAPAMIĘTAĆ и ZAPOMNIEĆ ЗНАЧАТЪ ЗАПОМНИТЬ И ЗАБЫТЬ 🍎
Носителю русскаго языка это всегда взрывало мозгъ!
Въ обоихъ глаголахъ присутствуетъ индоевропейскій корень *men (да, англійское memory тоже восходитъ къ этому корню), который означалъ думать, вспоминать (въ отличіе отъ русскаго помнить и забыть, которые не являются однокренными даже на праиндоевропейскомъ уровнѣ).
❗️Поэтому и въ старопольскомъ оба глагола, и zapamiętać, и zapomnieć имѣли значеніе забыванія.
Но потомъ что-то странное начало происходить съ ихней семантикой... Слѣдите за руками: 📎Старопольскій глаголъ pomnić имѣлъ такое же значеніе, какъ и въ русскомъ языкѣ. Ровно такая же семантика была и у слова pamiętać (памятовать).
Но что дѣлаетъ славянская приставка "za" съ глаголомъ? Она очень многозначна, но одно изъ ея значеній это прекращеніе дѣйствія. Сравнимъ съ русскимъ языкомъ: 🔤Писать → записать (закончить писать). 🔤Рыть → зарыть (закончить рыть) 🔤Быть, быть да забыть. 🔤Памятовать, памятовать, да и за запамятовать.
И вдругъ глаголъ запомнить выбивается... Помнилъ, помнилъ и вдругъ запомнилъ? Съ чего бы не кончилъ помнить?
❗️Въ польскомъ языкѣ приставка за- тоже обладаетъ семантикой прекращенія дѣйствія : zatrzymać się, zaspokoić itd. Поэтому zapomnieć и zapamiętać означали помнить и памятовать, а потомъ прекратить это дѣлать, id est — забыть.
⏺Въ началѣ XIX вѣка въ словарѣ S. B. Linde, была такая дефиниція слова: zapomnieć — ‘wypuścić z pamięci, zapamiętać’, zapamiętać — ‘wypuścić z pamięci, zapomnieć’. То есть глаголы буквально подавались какъ синонимы!
Но два глагола съ однимъ значеніемъ не могутъ долго существовать въ языкѣ. Рано или поздно одинъ либо уйдётъ изъ употребленія, либо измѣнитъ значеніе, тутъ произошло второе.
Такъ что, уже въ началѣ ХХ вѣка начался семантическій сдвигъ. И вотъ уже словари даютъ zapomnieć какъ ‘nie spamiętać, stracić z pamięci, nie zachować w pamięci’ А zapamiętać въ значеніи "вспомнить, припомнить" — zasięgnąć pamięcią, przypomnieć sobie’.
⏺И вотъ такъ постепенно глаголъ zapamiętać пріобрёлъ значеніе ‘zachować, zatrzymać w pamięci’. Это не случилось сразу, въ какихъ-то польскихъ колхозахъ можетъ и продолжали использовать въ значеніи русскаго "запямятовать".
This provided opportunity to their linked entities to offload their shares at higher prices and make significant profits at the cost of unsuspecting retail investors. Since January 2022, the SC has received a total of 47 complaints and enquiries on illegal investment schemes promoted through Telegram. These fraudulent schemes offer non-existent investment opportunities, promising very attractive and risk-free returns within a short span of time. They commonly offer unrealistic returns of as high as 1,000% within 24 hours or even within a few hours. Some privacy experts say Telegram is not secure enough The Securities and Exchange Board of India (Sebi) had carried out a similar exercise in 2017 in a matter related to circulation of messages through WhatsApp. Right now the digital security needs of Russians and Ukrainians are very different, and they lead to very different caveats about how to mitigate the risks associated with using Telegram. For Ukrainians in Ukraine, whose physical safety is at risk because they are in a war zone, digital security is probably not their highest priority. They may value access to news and communication with their loved ones over making sure that all of their communications are encrypted in such a manner that they are indecipherable to Telegram, its employees, or governments with court orders.
from ca