Telegram Group Search
17 января исполнилось 270 лет со дня рождения поэта и переводчика Ермила Кострова (1755 – 1796).

В честь памятной даты представляем вашему вниманию документальный фильм, посвященный непростой судьбе поэта. Ермил Иванович родился в 1755 году в селе Синеглинье Вятской губернии (ныне — село Синегорье Нагорского района Кировской области) в семье дьяка.

Костров смог окончить Московский университет, писал стихи, первым в России перевёл «Илиаду» Гомера и «Золотого осла» Апулея. Журналисты в 1996 году побывали в Синегорье и подробно опросили вятских краеведов и обычных сельчан о том, какие предания о Кострове распространены в Синегорье, какова родословная Ермила и судьба его родственников.
Пешком по Вятке
17 января исполнилось 270 лет со дня рождения поэта и переводчика Ермила Кострова (1755 – 1796). В честь памятной даты представляем вашему вниманию документальный фильм, посвященный непростой судьбе поэта. Ермил Иванович родился в 1755 году в селе Синеглинье…
А. С. Пушкин и Е. И. Костров

Интересная статья исследователя Д. Н. Черниговского о том, читал ли Александр Пушкин роман «Метаморфозы» древнеримского писателя II века Апулея в переводе вятского поэта Ермила Кострова:

«В те дни, когда в садах Лицея/ Я безмятежно расцветал,/ Читал охотно Апулея,/ А Цицерона не читал...» Эти строки, открывающие восьмую главу романа [«Евгений Онегин»] в стихах, уже свыше ста лет дают основание ученым полагать, что Пушкин-лицеист читал Апулея в переводе Кострова.

Данное мнение, кажется, высказанное впервые неким И. X. в предисловии к костровскому переводу «Золотого осла» в 1870 г., можно обнаружить и в публикациях новейших исследователей С. П. Маркиша и В. А. Берлинских. Противником этой точки зрения является Ю. М. Лотман, который в своем комментарии к «Евгению Онегину» бездоказательно утверждает, что Пушкин «Золотого осла» «читал... по-французски». Впрочем, и вышеупомянутые оппоненты Ю. М. Лотмана не пытаются серьезно обосновать свое мнение.

Сложность изучения проблемы источника знакомства Пушкина с романом Апулея связана с тем, что «мы не можем говорить даже о примерном... составе» лицейской библиотеки в 1811—1817 гг., так как ее «каталог... был составлен значительно позднее». В этой ситуации опираться приходится на косвенные данные. Например, в ранней редакции начальных строк восьмой главы «Евгения Онегина» значилось: «Читал украдкой Апулея...». Вероятнее всего, это разночтение свидетельствует о том, что насыщенный эротикой роман в учебное заведение был доставлен нелегально.

Сошлемся на еще одну цитату, на этот раз принадлежащую другому лицеисту — М. А. Корфу. В своих воспоминаниях он писал, в частности, что «Пушкин «читал охотно Апулея» — разве только в переводе, и то во французском, потому что ни других новейших (языков), ни тем более древних не знал». Эта мудреная запись говорит о том, что отлично учившийся и обладавший прекрасной памятью Корф не помнит в лицейской библиотеке какого-либо определенного издания «Золотого осла». Во всяком случае, из его слов логичнее сделать вывод, что в лицее не имелось романа Апулея вообще, чем предположить, что в сравнительно небольшой библиотеке одновременно хранились оригинальное и переводное издания книги, не обязательной для юношеского чтения.

Процитированный пассаж также интересен тем, что делает маловероятным предположение о чтении Пушкиным «Золотого осла» в оригинале, поскольку он не был тонким знатоком латыни. Утверждение Ю. М. Лотмана о том, что Пушкин читал Апулея по-французски, базирующееся, по-видимому, на свидетельстве Корфа, легко опровергается следующей выдержкой из мемуаров И. П. Липранди: «Однажды, завернув к Пушкину, я застал его отвечающим Скине на записку, при которой этот прислал ему «Le metamorfoses d'Apullee». На мой вопрос, что ему вздумалось читать эту книгу, он отвечал, что давно желал видеть французский перевод...». Из этого разговора, который происходил в Кишиневе в начале 1820-х гг., видно, что в лицейские годы Пушкину не была известна французская версия романа Апулея.

Итак, мы на вполне резонных основаниях можем полагать, что в Лицее Пушкин читал «Золотого осла» в превосходном, по мнению исследователей, переводе Кострова. Заметим при этом, что имя переводчика было весьма авторитетным для Пушкина, так как лицейский профессор Н. Ф. Кошаиский привил своим ученикам уважение к переводам и оригинальной поэзии Кострова. Это уважение к заслугам Кострова Пушкин сохранил и впоследствии. Например, в статье «Александр Радищев» Костров как преобразователь стихотворного языка поставлен в один ряд с Ломоносовым и Державиным. А костровский перевод «Песен Оссиана» Макферсона Пушкин охотно читал и использовал в своем творчестве. К сказанному остается добавить, что в личной библиотеке Пушкина имелся костровский перевод «Золотого осла» в издании Н. И. Новикова 1780-1781 гг..».

По статье Д. Н. Черниговского «А. С. Пушкин и Е. И. Костров. К комментарию к «Евгению Онегину». Опубликовано в сборнике «Вятская земля в прошлом и настоящем: Материалы республиканской IV научно-практической конференции» (1999 г.).
Летом меня многие спрашивали, есть ли в библиотеке им. Герцена книга про Тихона Булычева. На уходящей неделе в канале девелопера «Железно» сообщили, что книгу передали и в библиотеку, и в книжную палату. Поэтому, кто хочет почитать биографию Тихона Филипповича — можно зайти в Герценку, кроме субботы она работает каждый день. Вход бесплатный 👌
Ушла из жизни режиссер Римма Лаптева

15 января скончалась известный кировский режиссер, краевед и литератор Римма Лаптева.

Римма Лаптева родилась в г. Вятке в 1930 г. В 1952 г. окончила Ленинградский государственный педагогический институт им. А. И. Герцена. Работала учителем русского языка и литературы в школе № 23 г. Кирова. В 1964 г. поступила в Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии, получила диплом режиссёра драмы и телевидения.

Более 40 лет Римма Яковлевна работала в структуре ГТРК «Вятка». Ей была создана серия документальных фильмов из цикла «Из прошлого Вятки». Римма Лаптева рассказывала зрителям про историю купеческих семей Вятки (Клобуковых, Кардаковых, Сениловых), домов старого города (дом Марфы Краевой, дом Ивана Чарушина), биографии интеллигенции (Евгений Чарушин, Юрий Васнецов, Сергей Лобовиков, Петр Алабин) и т.д.

Римма Лаптева написала несколько книг по истории города. Она собирала и публиковала воспоминания и письма наших земляков. Очень многое о жизни и быте горожан можно узнать из книг «Письма вятского обывателя», «Вятка. Семейный портрет», «Вятка на ладони». Римма Лаптева являлась членом Союза журналистов России (1976), имела звание Заслуженного работника культуры РФ (1996).
«Золотая середина». Первое кировское реалити-шоу.

Весна 2002 года, после успеха шоу «За стеклом» и «Последнего героя» ГТРК «Вятка» решает сделать в Кирове собственное реалити-телевидение. Совместно с «Молодежным единством» с помощью кастинга было отобрано восемь участников. Четыре девушки и четыре молодых человека поселились в загородном доме в районе Коминтерна. Здесь они должны были под ежесекундным прицелом камер выполнять разные задания и наслаждаться совместным бытом в четырех стенах.

В шоу участвовали в основном студенты кировских ВУЗов, а также светооператор «Театра на Спасской» Егор Бычков и безработный экс-милиционер Александр Гусев. Серьезным испытанием для них стали ограничения в питании, негативные комментарии хейтеров (им передавали, что говорят люди) и попытки проникнуть в дом любопытных жителей Коминтерна.

По мнению «Вятского наблюдателя», проект не стал популярным у зрителей. «Большинству из тех, кто все же решился наблюдать за скучноватыми играми взрослых девушек и парней, вряд ли открылась «золотая середина» — между разнузданностью столичных нравов и заторможенной провинцией» — писал «ВН».

Победителем в шоу стал Гусев, которому в качестве главного приза подарили компьютер (но он потом «передарил» свой трофей детдому). Остальные молодые люди получили «минуту славы» и 3 рубля денежного вспомоществования. Кстати, сразу после окончания «Золотой середины» стартовало еще одно реалити-шоу под названием «Наследники» от «Комсомольской правды» и «Радио Марии». Но оба шоу, к сожалению, «не выстрелили».

Для тех, кто хочет посмотреть, как выглядело первое вятское реалити-шоу, есть 30-минутная запись телепередачи с нарезкой самых значимых моментов «Золотой середины».
Пешком по Вятке
«Золотая середина». Первое кировское реалити-шоу. Весна 2002 года, после успеха шоу «За стеклом» и «Последнего героя» ГТРК «Вятка» решает сделать в Кирове собственное реалити-телевидение. Совместно с «Молодежным единством» с помощью кастинга было отобрано…
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Фрагмент реалити-шоу, в котором объясняются правила «Золотой середины». Помимо восьми участников существовал также персонаж «Домового», который выступал в качестве ведущего и ставил молодым людям задачи, раздавал задания.
Пешком по Вятке
«Золотая середина». Первое кировское реалити-шоу. Весна 2002 года, после успеха шоу «За стеклом» и «Последнего героя» ГТРК «Вятка» решает сделать в Кирове собственное реалити-телевидение. Совместно с «Молодежным единством» с помощью кастинга было отобрано…
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
В этом фрагменте реалити-шоу его участникам рассказали о критике прессы. Сообщили, что газетах пишут «о тупости ребят и пошлых сценах». Это вызвало настоящую истерику у молодых людей — они начали плакать и ругаться. Правда, почему закадровый голос сказал, что критика в прессе «это утка»? В газетах того времени именно так и писали про это шоу, особенно отличился «Вятский наблюдатель».
Пешком по Вятке
«Золотая середина». Первое кировское реалити-шоу. Весна 2002 года, после успеха шоу «За стеклом» и «Последнего героя» ГТРК «Вятка» решает сделать в Кирове собственное реалити-телевидение. Совместно с «Молодежным единством» с помощью кастинга было отобрано…
Никто из участников реалити-шоу так и не стал известным. Единственный знакомый мне человек, который участвовал в этом реалити-шоу, это Алексей Ивакин. В те времена он был психологом на проекте, работал заведующим кафедрой психологии Кировского филиала Русского Университета инноваций. С Алексеем я познакомился в начале 2010-х годов, когда он был уже известным писателем и блогером.
2003 год, статья "Вятского наблюдателя" про 72-летнего энтузиаста Кафши Гирфанова ("Дядя Коля"), который 25 лет строил зимой горки для мальчишек с улицы Лепсе. Герой очерка Олега Прохоренко напоминает знаменитого "Колю Модного", который также более четверти века ухаживал за прудом в селе Русском. Остались ли еще на вятской земле такие энтузиасты?
На канале «Вятка24» (ГТРК «Вятка») показали ценную хронику о возвращении в 1995 году знаменитого актера театра и кино Кирилла Лаврова на Вятскую землю.

Кирилл Лавров оказался в Кировской области в совсем юном возрасте во время Великой Отечественной войны. В тот период, когда эвакуированная из Ленинграда труппа Большого драматического театра (БДТ) работала в Кирове, в селе Сорвижи Арбажского района был организован детский дом для ленинградских детей. Директором назначили мать Лаврова — артистку БДТ Ольгу Ивановну Гудим-Левкович. Она в детском доме организовала театр из своих воспитанников. Но некому было сыграть главную мужскую роль. И Ольга уговорила поучаствовать в спектакле своего сына, юного Кирилла. И он сыграл, хотя артистом быть не собирался и вскоре стал курсантом Астраханской авиационной школы.

Став годами позже художественным руководителем БДТ, К. Ю. Лавров с теплотой вспоминал Вятскую землю. На кадрах хроники ГТРК «Вятка» запечатлен приезд 70-летнего Лаврова в Сорвижи в 1995 году и его трогательная речь перед селянами, некогда приютившими ленинградскую молодежь. Также Лавров посетил службу в церкви, прогулялся по селу и пообщался с его старожилами, которые помнили артиста еще совсем маленьким. «Честно говоря, я и не верил, что мне удастся здесь когда-нибудь еще побывать...» – рассказал Лавров журналистам. Это был его последний приезд в Сорвижи.
Пешком по Вятке
На канале «Вятка24» (ГТРК «Вятка») показали ценную хронику о возвращении в 1995 году знаменитого актера театра и кино Кирилла Лаврова на Вятскую землю. Кирилл Лавров оказался в Кировской области в совсем юном возрасте во время Великой Отечественной войны.…
Еще Лавров хотел, что б в Киров приехала Мария Александровна Призван-Соколова – знаменитая актриса БДТ, которая в 1995 году оставалась единственной из поколения актеров, эвакуированных в годы Великой Отечественной войны в Киров. Увы, но здоровье 86-летней артистки не позволило отправиться на гастроли. Но кировчане увидели на сцене учениц Марии Александровны – Алису Фрейндлих и Ольгу Волкову.
2025/01/22 06:24:47
Back to Top
HTML Embed Code: