в перерывах между углеводами было принято стратегическое решение заглянуть в библиотеку имолы (это подболонье) / biblioteca comunale di imola.
кроме совершенно фантастического зала с древними рукописями (в который хранитель пустил нас со словами "я не могу вас отпустить, пока вы не увидите это своими глазами!"), здесь еще и недурный выбор китайской литературы.
по ощущениям - итальянцы перевели всего мо яня, бОльшую часть юй хуа и янь лянькэ. и возможно этим объясняется их отсутствие (по крайней мере, заметное) на полках в книжных магазинах. то, что на русском новинка, в италии перевели уже 20 лет назад. удивили, честно #обложка
кроме совершенно фантастического зала с древними рукописями (в который хранитель пустил нас со словами "я не могу вас отпустить, пока вы не увидите это своими глазами!"), здесь еще и недурный выбор китайской литературы.
по ощущениям - итальянцы перевели всего мо яня, бОльшую часть юй хуа и янь лянькэ. и возможно этим объясняется их отсутствие (по крайней мере, заметное) на полках в книжных магазинах. то, что на русском новинка, в италии перевели уже 20 лет назад. удивили, честно #обложка
group-telegram.com/chinabewithyou/3849
Create:
Last Update:
Last Update:
в перерывах между углеводами было принято стратегическое решение заглянуть в библиотеку имолы (это подболонье) / biblioteca comunale di imola.
кроме совершенно фантастического зала с древними рукописями (в который хранитель пустил нас со словами "я не могу вас отпустить, пока вы не увидите это своими глазами!"), здесь еще и недурный выбор китайской литературы.
по ощущениям - итальянцы перевели всего мо яня, бОльшую часть юй хуа и янь лянькэ. и возможно этим объясняется их отсутствие (по крайней мере, заметное) на полках в книжных магазинах. то, что на русском новинка, в италии перевели уже 20 лет назад. удивили, честно #обложка
кроме совершенно фантастического зала с древними рукописями (в который хранитель пустил нас со словами "я не могу вас отпустить, пока вы не увидите это своими глазами!"), здесь еще и недурный выбор китайской литературы.
по ощущениям - итальянцы перевели всего мо яня, бОльшую часть юй хуа и янь лянькэ. и возможно этим объясняется их отсутствие (по крайней мере, заметное) на полках в книжных магазинах. то, что на русском новинка, в италии перевели уже 20 лет назад. удивили, честно #обложка
BY Китайский Городовой
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/heiRBNmj-ndtAHwXlMnI-9kLKcxNt4kWASGTj1vUrd4lqsGuy4K0jIrGwF9IyQihH7FAsdYC2z59YOyt1YyIbDOa_Je7OIjR3qIEL1Ad-xyoRIeXKE3g2ScOMos-0e0BToZu-seRA5L8tnZ2SEWW1FCTA9Dv9XohkNIzpHo4zoIiQfEfrVzYhiM4kk_n8NUBBvPb2SisvkBxK82h8lsD_2A1Yh1-HOQh84uh_k0fB5OtawEx1zOyRBgsgLNZD4sdA1fqQ0Sz-23WVgnkGafbuSrfprJzz_0UVSE1ooR-WHjxDG_9HRr8p6eHp6XJ_zMdCSqLsbybHf_dQeov9a3OAA.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/BeECSjUGLPVjDsUB_vnwOzDzK7B1L2M0gDTs065kUUT79ayRKQznoeqb5bDixCZ-edYV-M4Flo4GGhMT-fWd-Z0ul0_qXX6P_wwZg4ed9NmpycNnUxcZvQRVW-m_Ut0ZRzh0sPFSsvk25mN1XE7ZuathlLmhc69n2G_qLkcsMoNvq0hNTrRjiOXX4g3k1PF-kuEKtsCV8ZsNKBkhmgxVJm4n5QfSWD-cN1u-1kthXGZyUXGIEKOBScQTwtdMHkEl9fG7kEmTnmte4MzpmmqPmisVI0BfnTQ9yaMGkAEtTy_Oib8XoP-cZuPUmwChz_xPRW5zBhZNmUvkaj4R3cKCAA.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/M1ZnuGfrCQqSPrnGWJ9N8coT_appf5LSvqStLjAAWym3l8v-qqhxsfkpZTJk80UK0eiamGQtTMyVGD9r5sYpdhAFP18dFo2dMpxczaz4FCwS2dkMIj77WhUrJS8Pt4Eu1bTP4HJb0E7O4Ek_L0t6wwyjdRGrlWZZZJLbW4uR6MlotBVrspef9Qgh88GJqq2-fTpBX8fiIqZtcmN3nldGJjGDtHMpikuSXaDazC7RUxNQJTWxke9R4rnNgmmpId4-LwEOLH_jMUSDbQ2Vs2twvJ7ANe5C9bG79GaEE3PRafjzIfJrnZD2G7bqWVZeSk2gXBqemxBq7Yj443KlMaXYOQ.jpg)
Share with your friend now:
group-telegram.com/chinabewithyou/3849