За праздничной суетой совсем забыла об одной дате, пусть и не круглой, но весомой. В декабре исполнилось ровно 8 лет моему пребыванию на острове. Много это или мало? Для моих детей это существенная часть их жизни – для одной чуть больше половины, а для другой почти весь сознательный период прошел на Кипре. Ну и для меня это тоже не малая часть, но до сих пор ощущение переезда очень свежо, как будто это было в прошлом году. Возможно, островной ритм, не изобилующий для меня особыми событиями, способствует консервации этих воспоминаний.
Стиль моей жизни при переезде на остров изменился, и если график дом – работа – дом остался прежним, то все остальное, что я могла позволить себе в мегаполисе, ушло в небытие. Исчезли посиделки с друзьями, частое посещение новых модных ресторанов и кафе, ушли из планов музеи, выставки и театры, прогулки по паркам и просто по городу, а также поездки выходного дня на машине в другие города, и поездки в другие страны тоже резко сократились. Все это было заменено на маниакальное посещение пляжа и купание в море (благо первые несколько лет я жила от моря в пяти минутах ходьбы), которое продлилось, правда, первые 2-3 года, поездки по острову в поисках достопримечательностей, пусть и самых незначительных, после нескольких десятилетий забвения здесь я снова освоила хайкинг.
Жалею ли я о переезде? И да, и нет. Мои самые близкие друзья так и остались в другой стране, и на Кипре близкой дружбы ни с кем не случилось; мой профессиональный и материальный рост закончился вместе с первой кипрской работой, ради которой я собственно сюда и приехала, и дальше началась карьерная аритмия, заслуживающая отдельного поста; культурное разнообразие тоже исчезло, особенно жаль, что оно исчезло для моих детей, которые не имеют возможности впитывать все те культурные богатства, что дает жизнь в мегаполисе, да и глобально дети здесь лишены той самостоятельности, что дает большой город с развитым общественным транспортом. Ну и вообще жизнь как-то упростилась до очень однообразных и похожих друг на друга дней и действий, к чему мне до сих пор очень сложно привыкнуть.
Что же тогда меня примиряет с островом? Во-первых, близость природы – мне не надо преодолевать многочасовые пробки, чтобы насладиться лесом или посидеть на берегу моря, и, во-вторых, мне в принципе не надо преодолевать пробки (возможно, пока): до работы 10 мин, до моря 12 мин, до леса 40 мин, до любого дальнего конца острова макс 2 часа. В-третьих, зимой можно как гулять под пальмами, так и поехать поиграть в снежки, и все это с разницей в час на машине. В-четвертых, из относительных плюсов – Европа стала ближе, но что раньше, что теперь туда с острова попасть не просто, т.к. визы никто не отменял, а долгоиграющих шенгенов тут не выдают. В-пятых, мои дети на Кипре могут посещать одну из лучших местных британских школ за стоимость раза в 2 дешевле, чем дома, и с английским у них все неплохо, но глубины изучения других предметов нет, и это мое самое больше разочарование касательно британского школьного образования. А еще у меня тут появилось домашнее животное, местная уличная кошка, которая сама выбрала меня, а я не смогла ей отказать.
Главное, что я вынесла из переезда – (1) не надо строить никаких надежд и ожиданий, тогда погружение в местные реалии будет происходить несколько мягче и постепенное осознание несовершенности нового места пребывания не будет так довлеть над психикой, (2) важно заранее соотнести уровень своих текущих или будущих доходов с уровнем предстоящих регулярных трат, (3) если переезжать с детьми школьного возраста, то о школе тоже желательно позаботиться заранее и понимать из чего вы можете выбирать, (4) смотрите вперед, не оглядывайтесь назад, если что, вы всегда можете вернуться (при условии, что вы не сожгли все мосты при переезде) и о бренном (5) залечите все зубы, сдайте все анализы, пройдите всех нужных специалистов до переезда, ибо после это все получится сделать не скоро и не всегда за адекватные деньги.
А у вас, дорогие мои релоканты, какие ощущения? Жалеете ли вы о чем-то? Или наоборот всему рады?
@islandworldwine
Стиль моей жизни при переезде на остров изменился, и если график дом – работа – дом остался прежним, то все остальное, что я могла позволить себе в мегаполисе, ушло в небытие. Исчезли посиделки с друзьями, частое посещение новых модных ресторанов и кафе, ушли из планов музеи, выставки и театры, прогулки по паркам и просто по городу, а также поездки выходного дня на машине в другие города, и поездки в другие страны тоже резко сократились. Все это было заменено на маниакальное посещение пляжа и купание в море (благо первые несколько лет я жила от моря в пяти минутах ходьбы), которое продлилось, правда, первые 2-3 года, поездки по острову в поисках достопримечательностей, пусть и самых незначительных, после нескольких десятилетий забвения здесь я снова освоила хайкинг.
Жалею ли я о переезде? И да, и нет. Мои самые близкие друзья так и остались в другой стране, и на Кипре близкой дружбы ни с кем не случилось; мой профессиональный и материальный рост закончился вместе с первой кипрской работой, ради которой я собственно сюда и приехала, и дальше началась карьерная аритмия, заслуживающая отдельного поста; культурное разнообразие тоже исчезло, особенно жаль, что оно исчезло для моих детей, которые не имеют возможности впитывать все те культурные богатства, что дает жизнь в мегаполисе, да и глобально дети здесь лишены той самостоятельности, что дает большой город с развитым общественным транспортом. Ну и вообще жизнь как-то упростилась до очень однообразных и похожих друг на друга дней и действий, к чему мне до сих пор очень сложно привыкнуть.
Что же тогда меня примиряет с островом? Во-первых, близость природы – мне не надо преодолевать многочасовые пробки, чтобы насладиться лесом или посидеть на берегу моря, и, во-вторых, мне в принципе не надо преодолевать пробки (возможно, пока): до работы 10 мин, до моря 12 мин, до леса 40 мин, до любого дальнего конца острова макс 2 часа. В-третьих, зимой можно как гулять под пальмами, так и поехать поиграть в снежки, и все это с разницей в час на машине. В-четвертых, из относительных плюсов – Европа стала ближе, но что раньше, что теперь туда с острова попасть не просто, т.к. визы никто не отменял, а долгоиграющих шенгенов тут не выдают. В-пятых, мои дети на Кипре могут посещать одну из лучших местных британских школ за стоимость раза в 2 дешевле, чем дома, и с английским у них все неплохо, но глубины изучения других предметов нет, и это мое самое больше разочарование касательно британского школьного образования. А еще у меня тут появилось домашнее животное, местная уличная кошка, которая сама выбрала меня, а я не смогла ей отказать.
Главное, что я вынесла из переезда – (1) не надо строить никаких надежд и ожиданий, тогда погружение в местные реалии будет происходить несколько мягче и постепенное осознание несовершенности нового места пребывания не будет так довлеть над психикой, (2) важно заранее соотнести уровень своих текущих или будущих доходов с уровнем предстоящих регулярных трат, (3) если переезжать с детьми школьного возраста, то о школе тоже желательно позаботиться заранее и понимать из чего вы можете выбирать, (4) смотрите вперед, не оглядывайтесь назад, если что, вы всегда можете вернуться (при условии, что вы не сожгли все мосты при переезде) и о бренном (5) залечите все зубы, сдайте все анализы, пройдите всех нужных специалистов до переезда, ибо после это все получится сделать не скоро и не всегда за адекватные деньги.
А у вас, дорогие мои релоканты, какие ощущения? Жалеете ли вы о чем-то? Или наоборот всему рады?
@islandworldwine
Если вы оказались в северо-восточной части Австрии, в т.ч. в районе Зальцбурга, то у вас есть 100% вариант сувенира как друзьям и родственникам, так и себе любимому, и это - соль.
Это "белое золото" добывают в округе с незапамятных времен.
Соль была ценным пищевым консервантом и почти так же высоко ценилась, как золото. Благодаря ей были установлены внешнеторговые связи. Соль продавалась в страны Балтийского моря, в Италию, Франции, Венгрию и дальше на восток в Российскую Империю.
Начались соляные работы вокруг Халлейна в 1200 году. Но были обнаружены и более ранние рудники.
С VII века до н.э. Кельты, жившие здесь, работали простыми инструментами из дерева и бронзы. Но уже тогда строили подземные туннели вручную глубиной до 300 метров. Соль была основным товаром, используемым кельтами.
Кстати, Hall - на кельтском означает соль, как и Saltz на немецком, отсюда и название многих австрийских городов в этом регионе.
Соль - очень доступный сувенир, а главное полезный, ибо редко кто полностью исключает соль из своего рациона.
Фото выше из одного из многих магазинов в Зальцбурге, торгующих соляными товарами. Никогда не думала, что соль может предстать в таких разнообразных ипостасях: от простой пищевой соли до косметики. Просто глаза разбегаются.
А вот эти вот милые деревянные совочки для дозирования соли! Про аналогичные я знала только для чая, но оказывается и для соли такие есть.
В общем, выбор богат. Я, конечно же, тоже не уехала оттуда без сувениров. Купила несколько видов пищевой соли с различными добавками.
А вам что приглянулось на фото?
#Austria #World
@islandworldwine
Это "белое золото" добывают в округе с незапамятных времен.
Соль была ценным пищевым консервантом и почти так же высоко ценилась, как золото. Благодаря ей были установлены внешнеторговые связи. Соль продавалась в страны Балтийского моря, в Италию, Франции, Венгрию и дальше на восток в Российскую Империю.
Начались соляные работы вокруг Халлейна в 1200 году. Но были обнаружены и более ранние рудники.
С VII века до н.э. Кельты, жившие здесь, работали простыми инструментами из дерева и бронзы. Но уже тогда строили подземные туннели вручную глубиной до 300 метров. Соль была основным товаром, используемым кельтами.
Кстати, Hall - на кельтском означает соль, как и Saltz на немецком, отсюда и название многих австрийских городов в этом регионе.
Соль - очень доступный сувенир, а главное полезный, ибо редко кто полностью исключает соль из своего рациона.
Фото выше из одного из многих магазинов в Зальцбурге, торгующих соляными товарами. Никогда не думала, что соль может предстать в таких разнообразных ипостасях: от простой пищевой соли до косметики. Просто глаза разбегаются.
А вот эти вот милые деревянные совочки для дозирования соли! Про аналогичные я знала только для чая, но оказывается и для соли такие есть.
В общем, выбор богат. Я, конечно же, тоже не уехала оттуда без сувениров. Купила несколько видов пищевой соли с различными добавками.
А вам что приглянулось на фото?
#Austria #World
@islandworldwine
Тех, кто отмечает сегодня, поздравляю с праздником Рождества! Света, мира и тепла вашим домам.
Мне всегда было интересно наблюдать, как многие русскоязычные, переехав в Европу, Америку или другую заграницу, даже не будучи верующими дома, начинают в декабре активно поздравлять всех, включая своих соотечественников, с Рождеством, так же, как поздравляют с новым годом или с 8-м марта.
А еще интереснее, что часть, пытаясь соблюсти пиетет, поздравляет в декабре с католическом Рождеством, а в январе с православным (или даже русским).
Но на самом деле нет никакого католического или православного Рождества. 25 декабря по новому стилю отмечают не только католики, но и протестанты, и англиканцы, и православные тоже, например, греки и киприоты, болгары.
Все зависит от календаря, который принят у разных церквей.
В большинстве христианских церквей принят григорианский или новоюлианский календарь для отмечания религиозных праздников. В странах, где распространены иерусалимская, русская, сербская, грузинская и ряд других церквей, а также на св горе Афон в Греции продолжают служить и отмечать праздники по юлианскому календарю, у которого разница с 2-мя остальными пока 13 дней, отсюда и такой разбег в датах. При этом у почти всех церквей Рождество именно 25 декабря (исключением, насколько мне известно, является армянская церковь), вот только наступает эта дата по-разному. Поэтому, как мне кажется, использование «нового» или «старого» стиля будет все же более корректным.
@islandworldwine
Мне всегда было интересно наблюдать, как многие русскоязычные, переехав в Европу, Америку или другую заграницу, даже не будучи верующими дома, начинают в декабре активно поздравлять всех, включая своих соотечественников, с Рождеством, так же, как поздравляют с новым годом или с 8-м марта.
А еще интереснее, что часть, пытаясь соблюсти пиетет, поздравляет в декабре с католическом Рождеством, а в январе с православным (или даже русским).
Но на самом деле нет никакого католического или православного Рождества. 25 декабря по новому стилю отмечают не только католики, но и протестанты, и англиканцы, и православные тоже, например, греки и киприоты, болгары.
Все зависит от календаря, который принят у разных церквей.
В большинстве христианских церквей принят григорианский или новоюлианский календарь для отмечания религиозных праздников. В странах, где распространены иерусалимская, русская, сербская, грузинская и ряд других церквей, а также на св горе Афон в Греции продолжают служить и отмечать праздники по юлианскому календарю, у которого разница с 2-мя остальными пока 13 дней, отсюда и такой разбег в датах. При этом у почти всех церквей Рождество именно 25 декабря (исключением, насколько мне известно, является армянская церковь), вот только наступает эта дата по-разному. Поэтому, как мне кажется, использование «нового» или «старого» стиля будет все же более корректным.
@islandworldwine
С переездом на Кипр я завела себе отдельный телефон под новую сим карту. Не то, чтобы я решила начать жизнь с чистого листа, просто не хотела смешивать контакты из одной страны с контактами из другой, тем более, номер, который у меня появился, был организован мне работодателем, а это означало + много новых рабочих контактов в записную книжку.
И поначалу новые контакты в телефоне записывались по давно заведенному мною трафарету – Фамилия, Имя, но так продолжалось совсем не долго. Мой список телефонных номеров стали пополнять люди с тотемными именами представителей индейских племен, появились Юля Риэлтор, Алек Такси, Сергей Муж на Час, Мария Клубника, Катя Водитель, Настя мама Оли и еще куча таких же бесфамильных персонажей, но с вполне говорящими сами за себя определениями. В моем старом телефоне коренных представителей американского континента было всего 4-ро, встретившихся по разу в моей жизни, которых я просто поленилась удалить в свое время.
Однако мой текущий список гордых сынов и дочерей безбрежных прерий не ограничился только славянскими именами. Спустя пару-тройку лет, там расположились как у себя дома Demos True North, Pambos plumber, Skevi dance, Yota school bus и в довершение какой-то неопределившийся Panagiotis. В какой период моей жизни на острове он появился в записной книжке? для чего и зачем? К сожалению, моя память не дает ответа ни на один из перечисленных выше вопросов. Возможно, я как-нибудь спрячу подальше свое малодушие и напишу или позвоню загадочному Панайотису, чтобы наконец-то совместными усилиями восстановить канву событий, предшествовавших записи.
Скажите, друзья, а в ваших телефонах водятся Чингачгук Большой Змей или Гийвата Вождь ирокезов?
@islandworldwine
И поначалу новые контакты в телефоне записывались по давно заведенному мною трафарету – Фамилия, Имя, но так продолжалось совсем не долго. Мой список телефонных номеров стали пополнять люди с тотемными именами представителей индейских племен, появились Юля Риэлтор, Алек Такси, Сергей Муж на Час, Мария Клубника, Катя Водитель, Настя мама Оли и еще куча таких же бесфамильных персонажей, но с вполне говорящими сами за себя определениями. В моем старом телефоне коренных представителей американского континента было всего 4-ро, встретившихся по разу в моей жизни, которых я просто поленилась удалить в свое время.
Однако мой текущий список гордых сынов и дочерей безбрежных прерий не ограничился только славянскими именами. Спустя пару-тройку лет, там расположились как у себя дома Demos True North, Pambos plumber, Skevi dance, Yota school bus и в довершение какой-то неопределившийся Panagiotis. В какой период моей жизни на острове он появился в записной книжке? для чего и зачем? К сожалению, моя память не дает ответа ни на один из перечисленных выше вопросов. Возможно, я как-нибудь спрячу подальше свое малодушие и напишу или позвоню загадочному Панайотису, чтобы наконец-то совместными усилиями восстановить канву событий, предшествовавших записи.
Скажите, друзья, а в ваших телефонах водятся Чингачгук Большой Змей или Гийвата Вождь ирокезов?
@islandworldwine
На остров, кажется, пришла волна моды на Ö.
В Лимасоле открылось заведение под названием Bröd, а в Никосии обнаружилось кафе Nöm. Отличное, кстати, место для бранчей выходного дня, ну или для ланча в будни.
Очень подкупило их меню: некий европейско-азиатский фьюжн с уклоном в ПП и некоторыми авторскими чертами (как, например, йогурт с чили). Особенно яичный раздел порадовал, очень много всяких вариантов на основе омлета и яиц пашот. При этом есть вегетарианские и постные блюда.
Кстати, у ребят наличествует свой мерч, который можно увидеть внутри заведения. Т-шотки с глазуньями на грудях - это, судя по всему, их хит, официанты тоже обслуживают в этих т-шотках.
Еще мне доставил наслаждение их подход при заказе чая. Когда спрашиваешь, какой чай есть в наличии, официанты приносят милый плетеный поднос с небольшими баночками заварного чая. Каждую можно открыть и вдохнуть аромат. Еще на некоторых из них сохранился состав. Так что чай можно выбрать, используя сразу несколько видов чувств.
По выходным утром заведение забивается под завязку. Внутри места не много, на улице больше. Для обогрева есть газовые плафоны. Столы лучше бронировать или приходить пораньше, пока основная масса киприотов потягивается в утренней неге.
#Cyprus #Nicosia #food
@islandworldwine
В Лимасоле открылось заведение под названием Bröd, а в Никосии обнаружилось кафе Nöm. Отличное, кстати, место для бранчей выходного дня, ну или для ланча в будни.
Очень подкупило их меню: некий европейско-азиатский фьюжн с уклоном в ПП и некоторыми авторскими чертами (как, например, йогурт с чили). Особенно яичный раздел порадовал, очень много всяких вариантов на основе омлета и яиц пашот. При этом есть вегетарианские и постные блюда.
Кстати, у ребят наличествует свой мерч, который можно увидеть внутри заведения. Т-шотки с глазуньями на грудях - это, судя по всему, их хит, официанты тоже обслуживают в этих т-шотках.
Еще мне доставил наслаждение их подход при заказе чая. Когда спрашиваешь, какой чай есть в наличии, официанты приносят милый плетеный поднос с небольшими баночками заварного чая. Каждую можно открыть и вдохнуть аромат. Еще на некоторых из них сохранился состав. Так что чай можно выбрать, используя сразу несколько видов чувств.
По выходным утром заведение забивается под завязку. Внутри места не много, на улице больше. Для обогрева есть газовые плафоны. Столы лучше бронировать или приходить пораньше, пока основная масса киприотов потягивается в утренней неге.
#Cyprus #Nicosia #food
@islandworldwine