Notice: file_put_contents(): Write of 11253 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
English with Jean 🪴 блог Жени Офимкиной | Telegram Webview: jean_without_an_s/532 -
Telegram Group & Telegram Channel
👩🏼‍🎓 Знаете ли вы про такую штуку, как fraternities и sororities в американских университетах?

Fraternity означает «братство», а sorority — «сестринство».
• Такие братства и сестринства — это социальные организации, куда студенты колледжей и университетов вступают во время учёбы. Членами сообщества они остаются навсегда, но лишь немногие продолжают активно участвовать в жизни организации после выпуска.
• В fraternities вступают юноши, а в sororities — девушки (логично!).
• Хотя слова fraternity и sorority происходят из латыни, братства и сестринства называются сочетаниями греческих букв — например, Сигма Дельта Каппа или Пи Альфа Бета.

🔺 Роман Rush, обложку которой вы видите выше, рассказывает буквально о нескольких днях в жизни одного американского университета — тех самых днях, когда только что поступившие первокурсницы проходят отбор в сестринства. Этот процесс отбора как раз и называется rush.

Я читала эту книгу трижды — и точно буду перечитывать ещё. Rush в первую очередь не про то, как устроены сестринства. Rush — про дружбу и поддержку, про власть, которой не всегда пользуются справедливо, про честные и нечестные решения и про то, как сложно их бывает принимать.

Fraternities и sororities, бывает, подвергаются (заслуженной) критике: некоторые из них поддерживают элитаризм, дискриминируют небелых студентов, проводят небезопасные ритуалы «посвящения» и устраивают то, что на русском мы бы назвали дедовщиной. Эти темы Rush тоже затрагивает.

🔺 Книга написана довольно лёгким языком — с уровнем B2 её можно читать вполне комфортно, а для уверенного B1 это будет непростой, но приятный челлендж.

#чтопочитать
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/jean_without_an_s/532
Create:
Last Update:

👩🏼‍🎓 Знаете ли вы про такую штуку, как fraternities и sororities в американских университетах?

Fraternity означает «братство», а sorority — «сестринство».
• Такие братства и сестринства — это социальные организации, куда студенты колледжей и университетов вступают во время учёбы. Членами сообщества они остаются навсегда, но лишь немногие продолжают активно участвовать в жизни организации после выпуска.
• В fraternities вступают юноши, а в sororities — девушки (логично!).
• Хотя слова fraternity и sorority происходят из латыни, братства и сестринства называются сочетаниями греческих букв — например, Сигма Дельта Каппа или Пи Альфа Бета.

🔺 Роман Rush, обложку которой вы видите выше, рассказывает буквально о нескольких днях в жизни одного американского университета — тех самых днях, когда только что поступившие первокурсницы проходят отбор в сестринства. Этот процесс отбора как раз и называется rush.

Я читала эту книгу трижды — и точно буду перечитывать ещё. Rush в первую очередь не про то, как устроены сестринства. Rush — про дружбу и поддержку, про власть, которой не всегда пользуются справедливо, про честные и нечестные решения и про то, как сложно их бывает принимать.

Fraternities и sororities, бывает, подвергаются (заслуженной) критике: некоторые из них поддерживают элитаризм, дискриминируют небелых студентов, проводят небезопасные ритуалы «посвящения» и устраивают то, что на русском мы бы назвали дедовщиной. Эти темы Rush тоже затрагивает.

🔺 Книга написана довольно лёгким языком — с уровнем B2 её можно читать вполне комфортно, а для уверенного B1 это будет непростой, но приятный челлендж.

#чтопочитать

BY English with Jean 🪴 блог Жени Офимкиной




Share with your friend now:
group-telegram.com/jean_without_an_s/532

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

On Feb. 27, however, he admitted from his Russian-language account that "Telegram channels are increasingly becoming a source of unverified information related to Ukrainian events." "The result is on this photo: fiery 'greetings' to the invaders," the Security Service of Ukraine wrote alongside a photo showing several military vehicles among plumes of black smoke. Recently, Durav wrote on his Telegram channel that users' right to privacy, in light of the war in Ukraine, is "sacred, now more than ever." Oleksandra Matviichuk, a Kyiv-based lawyer and head of the Center for Civil Liberties, called Durov’s position "very weak," and urged concrete improvements. NEWS
from cn


Telegram English with Jean 🪴 блог Жени Офимкиной
FROM American