Якутия заключила соглашение о сотрудничестве с военным клиническим госпиталем им. Н.Н. Бурденко.Регион стал первым в России, который договорился о кооперации со старейшим государственным госпиталем в стране.
Как сообщили в постпредстве республики в Москве, стороны планируют сотрудничать и объединять усилия в реабилитации участников СВО, оказании им социальной и психологической поддержки и организации волонтёрской помощи. Сразу после подписания соглашения больнице передали ортопедические средства реабилитации, а также предметы первой необходимости.
Помимо этого, представители Якутии и начальник госпиталя обсудили вопросы работы медицинских бригад из республики. Председатель Единого координационного центра Андрей Федотов заявил, что врачи при выездной работе повышают профессиональный уровень, а медучреждение же получает дополнительных специалистов. Стороны даже допустили возможность делать смешанные бригады из медиков разных регионов страны. По мнению начальника госпиталя, так они смогут обмениваться опытом непосредственно в операционных.
Якутия и до подписания соглашения сотрудничала с больницей. Так, её посещают волонтёры, а раненные из региона получают госпитальные наборы.
Якутия заключила соглашение о сотрудничестве с военным клиническим госпиталем им. Н.Н. Бурденко.Регион стал первым в России, который договорился о кооперации со старейшим государственным госпиталем в стране.
Как сообщили в постпредстве республики в Москве, стороны планируют сотрудничать и объединять усилия в реабилитации участников СВО, оказании им социальной и психологической поддержки и организации волонтёрской помощи. Сразу после подписания соглашения больнице передали ортопедические средства реабилитации, а также предметы первой необходимости.
Помимо этого, представители Якутии и начальник госпиталя обсудили вопросы работы медицинских бригад из республики. Председатель Единого координационного центра Андрей Федотов заявил, что врачи при выездной работе повышают профессиональный уровень, а медучреждение же получает дополнительных специалистов. Стороны даже допустили возможность делать смешанные бригады из медиков разных регионов страны. По мнению начальника госпиталя, так они смогут обмениваться опытом непосредственно в операционных.
Якутия и до подписания соглашения сотрудничала с больницей. Так, её посещают волонтёры, а раненные из региона получают госпитальные наборы.
On Feb. 27, however, he admitted from his Russian-language account that "Telegram channels are increasingly becoming a source of unverified information related to Ukrainian events." Emerson Brooking, a disinformation expert at the Atlantic Council's Digital Forensic Research Lab, said: "Back in the Wild West period of content moderation, like 2014 or 2015, maybe they could have gotten away with it, but it stands in marked contrast with how other companies run themselves today." Telegram users are able to send files of any type up to 2GB each and access them from any device, with no limit on cloud storage, which has made downloading files more popular on the platform. The gold standard of encryption, known as end-to-end encryption, where only the sender and person who receives the message are able to see it, is available on Telegram only when the Secret Chat function is enabled. Voice and video calls are also completely encrypted. On February 27th, Durov posted that Channels were becoming a source of unverified information and that the company lacks the ability to check on their veracity. He urged users to be mistrustful of the things shared on Channels, and initially threatened to block the feature in the countries involved for the length of the war, saying that he didn’t want Telegram to be used to aggravate conflict or incite ethnic hatred. He did, however, walk back this plan when it became clear that they had also become a vital communications tool for Ukrainian officials and citizens to help coordinate their resistance and evacuations.
from cn