Telegram Group & Telegram Channel
P.S. Раз уж дискуссия приобрела такой масштаб (см. новые коммментарии тут, и вот тут), давайте кое-что проясним. Есть, как минимум, два режима обсуждения корректности перевода. Первый - когда мы пытаемся обсуждать правильный перенос смысла на наш язык, второй - когда мы пытаемся создать на русском языке систему обозначений для отсылки к иностранным словам. Я мечтаю о том, чтобы мы развивали свой язык аналитической философии сознания, который способствовал бы пониманию не только зарубежных коллег, но и друг друга. Хотелось бы, чтобы слова на русском значили что-то, и не только в связи с отсылкой к переводу.

Это не означает, что мы должны учитывать все возможные философские традиции, которые когда-либо были на русском языке (так никто и никогда не делает). Если мы говорим о возможности развития отечественной традиции аналитической философии сознания, то надо ориентироваться не только и не столько на традицию переводов, но и на традицию их нормального использования в практике философствования и на толковые словари. В этом случае, конечно, побеждает вариант "ум", но уж точно никак не "сознание".

А если уж мне предлагается такой аргумент как "ну вы что, разум - это же reason", я могу его принять, но тогда мы переходим в режим разговора №2, и тогда я имею право на аргумент "ну вы что, сознание - это же consciousness". Так что, опять же, можно осмысленно предлагать заменить "разум" на "ум", но никак не на "сознание",

Поэтому если тоже хотите подключиться к дискуссии, то вам надо сперва выбрать в каком режиме вы ведёте разговор, в принципе, они оба допустимы.

UPD 1.: Вынужден также сослаться на пост Ивана Девятко, из соображений академической честности, но отвечать на него по сути не буду, если интересно, то в комментариях там я указал почему именно, но думаю - это и так ясно.

UPD 2.:А вот гениальный комментарий-пародия на пост выше, если хотите посмеяться (присутствует ненормативная лексика).

UPD 3: здесь уже подвезли мемы на тему https://www.group-telegram.com/oclaser/383

UPD 4: Еще содержательные комментарии - Алексей Кардаш, Константин Морозов. Правда решения проблемы там всё еще нет и я кое с чем не согласен в тезисах Константина, но комментировать уже сил нет.

Почитайте все комментарии внимательно и вы сами поймёте, что все сходятся только в том, что перевод разум - плохой (при этом приводя аргументы, которые работают и против перевода "сознание"), но многие тезисы взаимоисключающие и никакого обоснованного консенсуса (кроме традиции перевода) в комментариях не видно.


Перейти к навигации по каналу.
Подписаться.

#мнение #философия_сознания



group-telegram.com/philostalker/486
Create:
Last Update:

P.S. Раз уж дискуссия приобрела такой масштаб (см. новые коммментарии тут, и вот тут), давайте кое-что проясним. Есть, как минимум, два режима обсуждения корректности перевода. Первый - когда мы пытаемся обсуждать правильный перенос смысла на наш язык, второй - когда мы пытаемся создать на русском языке систему обозначений для отсылки к иностранным словам. Я мечтаю о том, чтобы мы развивали свой язык аналитической философии сознания, который способствовал бы пониманию не только зарубежных коллег, но и друг друга. Хотелось бы, чтобы слова на русском значили что-то, и не только в связи с отсылкой к переводу.

Это не означает, что мы должны учитывать все возможные философские традиции, которые когда-либо были на русском языке (так никто и никогда не делает). Если мы говорим о возможности развития отечественной традиции аналитической философии сознания, то надо ориентироваться не только и не столько на традицию переводов, но и на традицию их нормального использования в практике философствования и на толковые словари. В этом случае, конечно, побеждает вариант "ум", но уж точно никак не "сознание".

А если уж мне предлагается такой аргумент как "ну вы что, разум - это же reason", я могу его принять, но тогда мы переходим в режим разговора №2, и тогда я имею право на аргумент "ну вы что, сознание - это же consciousness". Так что, опять же, можно осмысленно предлагать заменить "разум" на "ум", но никак не на "сознание",

Поэтому если тоже хотите подключиться к дискуссии, то вам надо сперва выбрать в каком режиме вы ведёте разговор, в принципе, они оба допустимы.

UPD 1.: Вынужден также сослаться на пост Ивана Девятко, из соображений академической честности, но отвечать на него по сути не буду, если интересно, то в комментариях там я указал почему именно, но думаю - это и так ясно.

UPD 2.:А вот гениальный комментарий-пародия на пост выше, если хотите посмеяться (присутствует ненормативная лексика).

UPD 3: здесь уже подвезли мемы на тему https://www.group-telegram.com/oclaser/383

UPD 4: Еще содержательные комментарии - Алексей Кардаш, Константин Морозов. Правда решения проблемы там всё еще нет и я кое с чем не согласен в тезисах Константина, но комментировать уже сил нет.

Почитайте все комментарии внимательно и вы сами поймёте, что все сходятся только в том, что перевод разум - плохой (при этом приводя аргументы, которые работают и против перевода "сознание"), но многие тезисы взаимоисключающие и никакого обоснованного консенсуса (кроме традиции перевода) в комментариях не видно.


Перейти к навигации по каналу.
Подписаться.

#мнение #философия_сознания

BY PhiloStalkeR


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/philostalker/486

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

As the war in Ukraine rages, the messaging app Telegram has emerged as the go-to place for unfiltered live war updates for both Ukrainian refugees and increasingly isolated Russians alike. The perpetrators use various names to carry out the investment scams. They may also impersonate or clone licensed capital market intermediaries by using the names, logos, credentials, websites and other details of the legitimate entities to promote the illegal schemes. During the operations, Sebi officials seized various records and documents, including 34 mobile phones, six laptops, four desktops, four tablets, two hard drive disks and one pen drive from the custody of these persons. DFR Lab sent the image through Microsoft Azure's Face Verification program and found that it was "highly unlikely" that the person in the second photo was the same as the first woman. The fact-checker Logically AI also found the claim to be false. The woman, Olena Kurilo, was also captured in a video after the airstrike and shown to have the injuries. NEWS
from de


Telegram PhiloStalkeR
FROM American