Telegram Group Search
«Храни её» Жан-Батист Андреа (пер. с фр. Аллы Беляк)

В аббатстве Сакра-ди-Сан-Микеле, том самом, которое вдохновило Умберто Эко на написание «Имени розы», умирает великий скульптор Мимо (Микеланджело) Виталиани. Вот уже сорок лет он охраняет свою самую загадочную работу, Пьету Виталиани — статую Марии с умершим Христом на руках, спрятанную от глаз посторонних. Искусствоведы, ученые и священнослужители ломают головы над её тайной — статуя пробуждает в тех, кто её видит, необъяснимые, но сильные чувства, а некоторых даже толкает на вандализм.

Загадка Пьеты кроется в прошлом скульптора, и эту эпическую историю нам предстоит услышать из уст самого умирающего. В центре — притяжение двух очень разных людей. Он, Мимо, — бедный сын скульптора очень маленького роста; она, Виола Орсини, — дочь влиятельного и богатого семейства. Статная, невероятно умная, обладающая идеальной памятью девушка, которая мечтает вовсе не о свойственных её сословию балах и выгодных партиях. Она мечтает летать, познавать мир во всей его сложности. Двое отверженных знакомятся ещё подростками и находят друг в друге космических близнецов. Сразу становится понятно, что куда бы ни занесла их судьба, она не сможет их разлучить.

Ох, а что за судьба их ждёт! Стремительные взлёты и сокрушительные падения — ведь на дворе суматошный ХХ век, к власти в Италии приходит фашистская партия. Детские мечты разбиваются на мельчайшие осколки, перед героями встают невозможные вопросы о долге, свободе, призвании, правде, на которую так хочется закрыть глаза. Может ли художник оставаться свободным и одновременно работать на государство? — лишь одна из ключевых тем этого многогранного романа.

Андреа в этот раз сплёл поистине эпическое полотно, а те, кто читал его предыдущие романы, заметят много знакомого — от фиалковых глаз до искупительной роли искусства. При этом его персонажи не меркнут и не теряются на пёстром историческом фоне и за безумными сюжетными поворотами: автор не допускает ни одной случайной детали, ни одного впустую упомянутого события, идеи или исторической личности. «Храни её» — это редкий и удивительный случай романа, который способен увлечь читателя на любом уровне: хотите ли вы просто хорошо провести время с захватывающей историей или ищете повода в очередной раз поломать голову над вопросами вечными, вроде «кто мы и что нас определяет?».

Издательство: @polyandria
«Смерть знает твое имя» Анаит Григорян

...или продолжение приключений московского банковского служащего в Японии.

С момента окончания «Осьминога» наш знакомый Александр, или Арэксу-сан, успел вернуться в Москву и устроиться на хорошую работу. Жизнь встала на привычные рельсы вдали от разрушительных тайфунов и неожиданных влюбленностей. Но вот он получает весточку из прошлого — конверт от неизвестного, в котором оказываются статьи о жестоких и загадочных убийствах четырёх женщин, произошедших в одном из районов Токио. Кто и зачем мог прислать ему этот конверт? В одной из статей он натыкается на упоминание до боли знакомого бармена, который когда-то развлекал его байками и подавал кофе на Химакадзиме. Только зовут его уже по-другому... Уверенный, что ему предстоит сыграть важную роль в этой истории, Александр бросает всё и возвращается в Японию.

Если в «Осьминоге» Анаит Григорян умело вплетала в повествование фольклорные мотивы, то «Смерть знает твое имя» играет на поле городских легенд, а многоголосное повествование затягивает читателя в сети психологического триллера о серийном убийце. Читателю предстоит не только следить за ходом расследования, проверять на правдоподобие различные версии и наблюдать за тем, как работает японская полиция, но и погрузиться в голову маньяка и из первых уст узнать о его извращённых мотивах. И, конечно же, всё это щедро припорошено сведениями о быте и нравах современной Японии, а в частности Токио. На этом фоне особенно интересно наблюдать, как различные преступления обрастают версиями и домыслами, превращаются в городские легенды, где в изобилии обитают мстительные духи.

Как и с первой книгой, меня не покидает ощущение, что сюжет здесь оказывается всего лишь рамкой для разговора о богатой и столь отличающейся культуре, истории и философии жизни Страны восходящего солнца. А собственно, почему нет, если сюжет-таки увлекает? Главный герой выступает своего рода приёмником всех этих сведений, которые транслируют ему другие персонажи и тщательно выписанная окружающая среда. Судя по концовке, Япония уже глубоко прокралась в его сердце, и мы, вероятно, вернёмся туда ещё вместе с ним, даже несмотря на все пережитые катаклизмы.

Издательство: @inspiria_books
​Эта мини-подборка буквально сформировалась сама собой: я начала писать об одном романе, а второй неожиданно попался мне на глаза в стопке книг, ожидающих обзора. Оба романы посвящены проблемам двадцатилетних — поиску себя и попыткам найти свое место в жизни, сложностям с работой и личными отношениями. Помимо этого, их объединяют темы национальной идентичности и колониализма, а еще в обеих есть нюанс — фантастический элемент.

«Йалка» Марины Чуфистовой @azbookaknigogoliki

Главный герой романа, Йалка Симонов, работает в офисе, с переменным успехом пробует себя в стендапе, влюбляется в новенькую с работы, выясняет отношения с другой девушкой, которая имеет на него планы. Но есть кое-что, что выделяет его из ряда других потерявшихся по жизни двадцатипятилетних: Йалка — представитель вымышленного северного народа нуоли, его тело покрыто густой белой шерстью. Это, конечно, существенно осложняет жизнь в жарком ростовском климате, но он научился справляться с помощью запасов льда в морозилке и купания в реке в любую погоду. А ещё вместо лица у него — бездна, поэтому ему приходится носить маску.

Разве не все мы носим маски, чтобы сойти за своих в тех или иных сообществах? Скрываем бездну внутри за социально приемлемой личиной? — спросите вы, и будете правы. Вот только нам не приходится стоять за ними в очереди в МФЦ — это, кстати, очень классная деталь, которая добавляет книге реализма и иронии, таких по тексту рассыпано множество. В отличие от его родных и других нуоли, он не хочет жить в закрытом сообществе или переезжать на Аляску, но и корни свои он отрицать не может.

Роман Марины Чуфистовой — это драмеди о том, как ужиться со всеми гранями своей идентичности, дать себе свободу быть собой и временами даже несмешно об этом шутить. Умное и забавное чтение, горячо рекомендую!

«Женщина, голод» Клэр Коды (пер. Виктории Палитко) @domistorii

Детство Лидии прошло под влиянием жесткой авторитарной мамы-вампирши, которая обратила дочь, когда та была младенцем и с малых лет внушала ей, что их природа — греховная и демоническая. Но вот Лидия выросла и вырвалась в большой мир, а мама переехала в дом престарелых (кто бы мог вообразить, что вампиры подвержены деменции). Она мечтает стать художницей, как отец, который умер ещё до её рождения, но пока довольствуется стажировкой, где её не замечают, но это не спасает её от харассмента на рабочем месте.

Лидии приходится справляться одновременно с неожиданной влюбленностью в соседа по студии и с поисками подходящей для вампирши еды в Лондоне наших дней, с одиночеством и страхом быть разоблаченной, который столько лет внушала ей мать. Словом, жизнь молодой современной вампирши полна контрастов и противоречий. Вампирская сущность героини выражает здесь жажду молодой женщины в самореализации, в эмоциональной близости и принятии, в свободе самовыражения. Главная героиня — смешанного происхождения, её отец — японец, мама — из Малайзии, и, если история Лидии — повод поговорить о сложностях, с которыми сталкиваются мигранты во втором поколении, то история её мамы во всех красках разворачивает сюжет о последствиях британского колониализма.

Как и «Йалка», роман Клэр Коды показался мне одновременно комичным, печальным и злободневным, и в обеих книгах фантастическое допущение выступает лишь колоритным способом подчеркнуть инаковость героев и дополнительные сложности, с которыми им приходится входить во взрослую жизнь.
Со списком самых ожидаемых книг у меня в этом году получилась занятная ситуация. С одной стороны, он огромный. С другой — к нему требуются пояснения. Если я добавлю комментарии к каждой книге, читать вы будете его до следующего года, а на сами книги времени не останется. Поэтому я остановилась на пояснениях к самым интригующим, всё остальное вынесла под “+”, а нон-фикшн и вовсе оставила без пояснений. В списке есть несколько книг, которые я уже прочитала, но не упомянуть их было бы просто невозможно. Представляю вашему вниманию максимально хаотичную подборку книг, которые стоит внести в ваши планы на 2025 год.

Зарубежная проза:

Подписные издания
Адель Розенфельд «У медуз нет ушей» – тонкий, звонкий и немного сюрреалистичный роман, написанный от лица женщины, постепенно теряющей слух.

+: Кэролайн Блэквуд «Судьба Мэри Роуз», Сьюзен Таубес «Плач по Джулии», Наталия Гинзбург «Все наши вчера»

Поляндрия NoAge:
Эмильена Мальфатто «Полковник не спит» – лаконичный и бескомпромиссный роман сосредоточен на внутренней жизни нескольких акторов затянувшейся войны, причины которой давно рассеялись в общем тумане смертей, пыток и разрушений.

+: Марк Принс «Латинист», Саманта Харви «По орбите», Фрида Исберг «Маркировка»

Ad Marginem:
Бенхамин Лабатут «Камень глупости» – наука и безумие, безумие и наука, два эссе о страхе перед будущим, которое неизбежно наступит.

+: Рёко Секигути «Зов запахов», Симон Лопес Трухильо «Обширная территория»

Фантом:
Эмма Клайн «Гостья» – лаконичный и меланхоличный роман о женщине, которая безуспешно пытается стать хозяйкой своей судьбы.

+: Этгар Керет «Поломка на краю галактики», Джонатан Коу «Проверка моей невинности» (@booksinmyhands просила передать, что роман офигенный!)

Дом историй:
Алина Бронски «Последняя любовь бабы Дуни» – Баба Дуня и Ко возвращаются в Чернобыль, чтобы на зараженной радиацией земле построить собственный рай.

+: Си Джей Скьюз «Душистый горошек», Кэти Уильямс «Мое убийство»

Что ещё:
Секвойя Нагамацу «Как высоко мы поднимемся в темноте» (@azbookaknigogoliki) – новый вирус, обнаруженный в вечной мерзлоте, поколение за поколение меняет жизнь на Земле, но человечество пытается восстановить хрупкое равновесие. Трогательный роман-катастрофа? Звучит интересно!

Лоран Бине «Перспектива/ы»
Саяка Мурата «Исчезающий мир»

Томас Шлессер «Глаза Моны» (Corpus) – история девочки, которая может навсегда лишиться зрения. Пока этого не произошло, дедушка каждую неделю водит её в музеи Парижа, чтобы познакомить с величайшими произведениями искусства. Из этих уроков и героиня, и читатели могут усвоить не только факты о художниках и их творениях, но и универсальные уроки о надежде и силе искусства, которые могут помочь пережить даже самые темные времена.

Гитанджали Шри «Растворяясь в песках» — Международная Букеровская премия 2022
Дженни Эрпенбек «Кайрос» – Международная Букеровская премия 2024
Пол Мюррей «Укус пчелы»
Сара Раттаро «Я — Мари Кюри»
Мартин МакИннес «К вознесению»

Забытые шедевры:
Уильям Генри Хадсон «Приключения среди птиц»
Эдит Уортон «Убежище»
Мэри Шелли «Фолкнер»
Джозеф Конрад и Форд Мэдокс Форд «Наследники»

Русскоязычная проза:
Руфь Гринько «Комната утешения»
Ольга Птицева «Весна воды»
Эдуард Веркин «Сорока на виселице»
Екатерина Манойло «Золотой мальчик»
Полина Барскова «Сибиллы, или Книга о чудесных превращениях»

Нон-фикшн:
Биографии и мемуары:
Наталия Гинзбург «Маленькие добродетели»
Ник Кейв, Шон О’Хаган «Вера, надежда и резня»
Максим Жегалин «Бражники и блудницы. Как жили, любили и умирали поэты Серебряного века»
Томас Мейер «Ханна Арендт»
Сара Франклин «Редактор: История женщины, которая открыла читателям Анну Франк, Сильвию Плат, Джулию Чайлд»

Искусство:
Валери Д. Мендес «История моды с 1900 года»
Ноа Чарни «Стертые с холста»
Ян-Питер Барбиан «Литературная политика третьего рейха»
Маргарита Николаева «Некрополи Петербурга»

Разное:
Ролан Барт «Нулевая степень письма»
Джонатан Хайдт «Тревожное поколение»
Максим Кронгауз, Ирина Фуфаева и др. «Словарь феминитивов»

P.S. Кот аж окосел от моих планов притащить в дом новые книги
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Помните, в декабре я играла в книжные ассоциации с коробочкой зимних и новогодних ароматов от Biblioteka Aromatov? Так вот, мы решили повторить этот фокус! Ведь сейчас, когда впереди только рабочие будни, за окном безрадостный пейзаж, а до настоящей весны ещё нужно дожить, хочется чего-то целительного и поднимающего настроение сию же минуту.

На этот раз мой выбор пал на семплбокс с говорящим названием «Антистресс». Ну разве это не идеальный выбор для того, чтобы пережить остаток зимы? Внутри 5 ароматов: 4 витаминные «дозы» и чай с ромашкой — всё, что нужно для конца января: бодрость, спокойствие, тепло и свет. К каждому парфюму я подобрала книжную новинку. Принимать можно без назначения врача!

Витамин D — нежный аромат с нотами ванили и мускуса. От него так и веет теплом солнца, которого всем так не хватает зимой. К нему выбираю душевное городское фэнтези — «Неваляшка» Елены Волынцевой и Натальи Копейкиной. Это история о том, как в провинциальном городе Н. начинают происходить всяческие странности, а разбираться с ними приходится обычному девятикласснику.

Витамин B — мощная волна сочного абрикоса. К такому аутентичному и насыщенному аромату подойдёт «Жажда подлинности» Скай Клири — смесь биографии, философского анализа и селф-хелпа о поиске себя, основанная на жизни и трудах Симоны де Бовуар.

Витамин С — искрящийся и сладкий цитрусовый аромат. Он моментально вызвал у меня ассоциацию с недавно прочитанной книгой «Стихи и вещи» Екатерины Горпинко. Это увлекательный рассказ о легендарных элементах гардероба, причудах и безумных выходках поэтов Серебряного века.

Магний — если бы просветление и спокойствие можно было разлить по парфюмерным флаконам, оно бы пахло шалфеем и мятой. Всем известно, что магний помогает справляться с тревожностью и бессонницей. Этот аромат точно пригодился бы героиням «Комнаты утешения» Руфи Гринько, которые закрылись от внешнего мира и ищут исцеление в сказках и воспоминаниях.

Чай с ромашкой — это чай с ромашкой. А что лучше всего подойдёт к чашке успокаивающего чая перед сном? Конечно же, сборник сказок! Обязательно с волшебными приключениями, королями, героями, древними богами и незапамятными временами. На этот случай я припасла «Ирландские чудные сказания» Джеймза Стивенса в переводе Шаши Мартыновой и с иллюстрациями самого Артура Рэкэма.

По промокоду ЧИТАТЕЛЬНИЦА вы получите в подарок Мини-роллербол (3 мл) при заказе любого аромата или набора на сайте.

Реклама ООО «БИБЛИОТЕКА ШОП» ИНН: 9702065809, Erid: 2W5zFJVu4mW
«Маркетолог от Бога» Екатерины Какуриной

Подружки Надя и Соня недавно переехали из Петербурга в Москву, прихватив с собой привычный образ жизни: спонтанные тусовки до утра в будние дни. Соня до недавнего времени училась в магистратуре, а Надя работала маркетологом в мебельном магазине, но с подачи соседки решила сменить работу на более прибыльную. Так она оказалась в интернет-магазине при РПЦ, торгующем православными ювелирными украшениями. На дворе 2013 год, недавно отгремело дело Pussy Riot, и к православным Надя относится с некоторым предубеждением.

Одновременно со сменой работы происходят перемены и в Надиных отношениях с лучшей подругой. В их жизнь входит третий — Сонин друг Никита. Сначала троица неразлучна: им весело и легко вместе, они ходят по барам, устраивают домашние вечеринки с бесчисленными бутылками вина и разговорами до рассвета. Но вскоре Соня начинает ревновать и обижаться, потому что между Надей и Никитой завязываются робкие романтические отношения. К тому же к своему новому рабочему окружению Надя относится совсем не так, как хотелось бы Соне. Как это часто бывает, кто-то должен оказаться третьим лишним, но никто не озвучивает свои мысли и чувства вслух. На этом моменте мы передаем привет Салли Руни и другим авторам миллениальских романов, в которых никто из персонажей не умеет разговаривать друг с другом.

Главная героиня оказывается разом в двух несвойственных для неё ситуациях: в незнакомой среде, от которой у неё были определённые негативные ожидания и в отношениях, которые грозятся перерасти в нечто серьезное. Каждую минуту на работе Надя ждёт подвоха: вот-вот её обвинят в каком-нибудь богохульстве, она обязательно сделает или скажет что-то, чем оскорбит чувства верующих. И действительно — она и делает, и говорит. Но, к её удивлению, ей всё прощают и мягко просвещают. Постепенно настороженность сменяется искренним любопытством. Возможно, новое место работы способно дать ей больше, чем сухие знания о православных праздниках и святых. Именно на основе комичных рабочих моментов строится большая часть юмора романа. В этом также заслуга образа, созданного Екатериной Какуриной. Надя не лезет за словом в карман и с иронией относится как к своим факапам, так и к новым вызовам.

«Маркетолог от Бога» — смешная и добрая книга, к финалу даже кажется, что слишком благостная. Но я готова простить ей это за остроумные диалоги и монологи главной героини, а также за отчетливо узнаваемое изображение ушедших десятых, которые уже не вернуть.

Издательство: @azbookaknigogoliki
Зачем вставать трижды, если можно одним постом рассказать о трёх свежепрочитанных книжках? Тем более, если все эти книжки — исторический нон-фикшн, охватывающий более-менее один период — начало ХХ века, и повествующий о людях искусства в эти непростые времена.

«Дом вдали от дома» Екатерины Айгюн @garagemca_on_paper

Настоящий путеводитель по эмигрантскому Стамбулу/Константинополю 1920–1930-х годов. Как и в любом путеводителе, текст здесь поделен на районы, в которых бурлила жизнь уехавших из постреволюционной России художников, фотографов, скульпторов и театральных деятелей. Для самых любопытных и любящих визуализировать, каждый раздел снабжён картой и многочисленными архивными материалами — личными фотографиями, снимками дневников, репродукциями произведений искусства, которые даже живее, чем несколько суховатая хроника событий, повествуют о быте, работе и культурной жизни русских эмигрантов первой волны.

«Февраль 1933. Зима немецкой литературы» Уве Витштока @led_project

Книга для тех, кто заскучал по «календарным» произведениям Флориана Иллеса («1913. Лето целого века» и «Любовь в эпоху ненависти. 1929–1939»). Только здесь все события сконцентрированы на периоде продолжительностью чуть больше месяца — с 28 января по 15 марта 1933 года. Оттого даже отчетливее ощущается «та скорость, с которой были перевёрнуты все значения и смыслы», — если говорить словами Эрики Манн.

Автор прослеживает стремительные изменения в общественных и политических настроениях Германии, но это — фон. На первый план выведены 33 значительные фигуры из числа интеллектуалов, писателей, художников и актёров: от Томаса и Генриха Маннов и членов их семей до Бертольда Брехта, Альфреда Дёблина, Готфрида Бенна и других. Робкий оптимистический взгляд на происходящее, надежда на то, что общество внемлет речам тех, кто пытается открыть глаза на новый режим, взбунтуется, и всё это быстро закончится, сменяется для кого-то растерянностью и срочной эмиграцией, а для кого-то выбором стороны. Действительно захватывающее чтение, ощущение стремительного падения и потери контроля гарантировано.

«Стихи и вещи» Екатерины Горпиенко @alpinanonfiction

Книга, с которой мне было сложно определиться: читать в бумаге или слушать аудиоверсию. В бумаге — множество фотографий, которые кажутся обязательными, когда речь идёт о нарядах. В аудио — замечательная начитка Екатерины Осоченко и многочисленные аудиоэффекты, создающие атмосферу и позволяющие живо представить всё, о чём тебе рассказывают.

Как понятно из названия, речь в книге идёт о стиле и знаковых вещах гардероба поэтов и поэтесс Серебряного века. Жёлтая кофта Маяковского, кольца Цветаевой, ярмарочные деревенские наряды Есенина, узкая юбка и вуаль Ахматовой — одновременно узнаваемые приметы личного стиля и поэтического образа, а ещё своеобразные маркеры на жизненном пути. Горпиенко анализирует как многочисленные биографические заметки своих героев, героинь и их окружения, так и стихи, показывая, как внутреннее состояние отражалось в таких, казалось бы, легкомысленных внешних деталях облика. Это очень лёгкая книжка, которая, тем не менее, добавляет штрихи и оттенки к портретам хорошо известных литературных деятелей.

Кстати! 6 февраля в 19:00 Екатерина Горпиенко проведет лекцию «Стиль муз Серебряного века», из которой вы узнаете модные правила Лили Брик, главные приметы стиля Ахматовой и Цветаевой, а ещё сможете своими глазами увидеть личные предметы дам Серебряного века. Подробности и регистрация тут.
«Кайрос» Дженни Эрпенбек

Если вы читаете этот обзор, значит, я не дождалась выхода книги в переводе, который намечен на этот год в издательстве «Синдбад». Первое, что мне хочется порекомендовать любому, кто, прельстившись победой романа в Международном Букере 2024 года, возьмёт книгу в руки, — запаситесь новопасситом, валерьянкой или чем угодно, что вас успокаивает. Нет, здесь нет резких и неожиданных поворотов сюжета, которые заставляют хвататься за сердце, переживая за судьбу главных героев. Роман отличается скорее постоянным чувством тревоги, медленным и вязким нисхождением на эмоциональное дно, а ещё одним из самых отвратительных и жалких мужских персонажей.

Моё предупреждение может показаться странным, если учитывать, что «Кайрос» — это вроде как «история любви», а сам Кайрос — бог счастливого мгновения и благоприятного стечения обстоятельств. Но сколько бы главная героиня ни старась поймать эти моменты за хвост, красные флаги расставлены с самого начала. Катарине на момент знакомства с Гансом 19 лет, он на 34 года её старше, она — студентка, он — состоявшийся писатель, к тому же женат, а его ребёнок ненамного младше новой любовницы. Дисбаланс власти налицо. Катарина воспринимает Ганса как своего учителя, он же просто в восторге от её покорности и готовности впитывать не только его взгляды на искусство и политику, но и на отношения. Для него интрижка с девушкой намного младше — далеко не первая. Для неё же это первый серьёзный роман, он формирует её понимание нормы, а как только она делает робкую попытку вырваться, сблизившись с ровесником, капкан захлопывается: контроль Ганса усиливается, манипуляции становятся всё более жестокими и извращёнными. Возлагая всю ответственность на Катарину, Ганс всё равно пытается сохранить их отношения, срок годности которых уже истёк. Хочется крикнуть героине: «Беги!»

Каким бы эмоционально насыщенным ни был этот роман о неравных отношениях, он далеко не так прост. Текст поделен на две части — по числу коробок, которые главная героиня получила после смерти Ганса. В этих коробках хранится своеобразный архив их романа, который начался летом 1986 года и постепенно разваливался с падением Берлинской стены. Эрпенбек, в чьих остальных книгах история страны плотно переплетается с личными переживаниями героев, и в этот раз не изменяет себе. В своём роде роман Катарины и Ганса — это одна большая метафора конвульсий и крушения системы, которая изначально была построена на иллюзии и подчинении сильного слабому.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В прошлом году я задумала рубрику #графическийчетверг, в которой собиралась рассказывать о графических романах и иллюстрированных книгах, но провалилась. Возможно, стоит таки её возродить? Ведь я совершенно не могу устоять перед красиво оформленными изданиями, а также увлекательными, познавательными и забавными книгами для детей (взрослым такое тоже можно и нужно!). У меня уже накопилась целая полка!

Весомый вклад в регулярное пополнение этой полки внесла Ксения и её канал «Агата читает книжку». Ксения прекрасно ориентируется в издательствах и иллюстраторах, рассказывает о новинках и настоящих жемчужинах детской литературы. На канале «Агата читает книжку» найдется уйма идей, что почитать с ребёнком, и книжек, мимо которых будет сложно пройти взрослому.

Специально для моего канала Ксения порекомендовала три книги, которые скрасят хмурый февраль и добавят в него чуточку волшебства и радости:

«Три огонька» Мария Рамос @goodwinbooks
Ночью с неба падают три огонька, и они совсем не похожи на светлячков. Сеньора Паук, Гусеница, Крот и даже доньи Червяк, самые умные во всём лесу, сбиты с толку.
Я бы посоветовала её читать с малышами, в книжке четыре главы на четыре вечера идеально. А с детьми постарше она может стать недостающим и немного ускользающим волшебством, которого вам, возможно не хватает с вашим подросшим ребенком.

«Куда подевались волшебники» Ася Кравченко @samokatbook
Неожиданные истории по мотивам классических сказок, в которых запросто уживаются герои-пацифисты, старые колдуньи, людоеды, полицейские и принцессы-хохотушки. Действие происходит где попало — и в королевских замках, и в окрестных лесах, и в электричках. А разящие мечи оказываются куда менее действенны, чем огнетушители. Современные сказки для современных детей, от которых и взрослые получат порцию радости и смеха.

• «Леденцовая банда ищет приключений» Шарлотта Инден @alpinadeti
Книга — ода детской безграничной фантазии, трогательные и смешные рассказы, полные приключений, дружбы, веселых затей. Здесь привычные предметы и люди превращаются в рыцарей, принцесс и драконов, а скуке просто нет места. Классные яркие иллюстрации, персонажи похожие на нас с вами быстро влюбляют в себя. Есть продолжение «Леденцовая банда укрощает дракона»
«Изобрести современность. Эссе об актуальном искусстве» Линды Нохлин (пер. Натальи Решетовой)

Пару лет назад я прочитала сборник «Смерть домохозяйки и другие тексты» Сары Даниус и тогда подумала, что, когда вырасту, хочу быть как Сара Даниус — настолько уникальным и новаторским показался мне её подход к знакомым классическим произведениям. Об этом сборнике эссе историка искусства Линды Нохлин хочется сказать то же самое, если бы я мечтала стать историком искусства. А дело всё в том, что её тексты легко и увлекательно читать: при всей высокоранговости и признании она передаёт свой взгляд на искусство ясно и доступно, не загромождая мысль уймой специфической терминологии. А наблюдения и выводы, которые она делает, оказываются куда шире и затрагивают политические проблемы настоящего. И да, это тот случай, когда избитая фраза «заставляет по-новому взглянуть» приходится как нельзя к месту.

«Изобрести современность» объединяет эссе Нохлин о модернизме, собранные за её шестидесятилетнюю карьеру, причём некоторые из них публикуются впервые. Тексты в этом увесистом томе поделены на восемь тематических разделов, затрагивающих разные политические и социальные аспекты искусства: от сексуальности, телесности, вопросов гендера и колониализма до роли музеев в формировании восприятия публикой конкретных произведений и искусства в целом, а также в воспитании художественного вкуса. Последнее — моя любимая глава, которая включает автобиографическое эссе «Музей как роман воспитания», в котором Нохлин в красках описывает музейный опыт своей юности, когда она и её друзья днями пропадали в Музее Гуггенхайма и MoMA.

Рассматривая работы Курбе, Ренуара, Писсарро, Мане, Дега, Уорхола и многих других, Нохлин ориентируется на определение модернизма, данное Шарлем Бодлером: «быть современным — значит быть в своём времени, а так как время всегда смещается, условия и определения современности не бывают стабильными». Её взгляд на импрессионизм, реализм и другие направления и конкретные работы выходит за рамки эстетических категорий и стиля, помещая художественное течение в более широкий контекст. Она отвечает на вопросы: «Почему это было новаторским или даже скандальным тогда, и почему актуально обсуждать это сегодня?»

Издательство: @admarginem
«Кафе смерти» Анны Линской

Дебютный роман Анны Линской стал для меня, пожалуй, самым необычным читательским опытом января (а может, и всего года — дальше посмотрим). Это довольно сложно устроенный текст, написанный при этом гладко и лирично. Читая, я несколько раз ловила себя на мысли, что слишком увлеклась тем, каким языком роман написан, и совершенно терялась в том, что происходит. А потеряться и заплутать там есть в чём: несколько героинь, объединённых общим прошлым, фрагментарное и нелинейное повествование, неожиданное эссе в середине. Пытаешься собрать всё это в цельную историю, а песчинки смутных образов из прошлого и настоящего героинь сыплются сквозь пальцы. Хочется сказать себе, начинающей читать этот роман и ничего не понимающей: «Дождись 10-й главы, она-то и расставит всё по своим местам».

У Марины недавно умерла мама. Чтобы справиться с горем утраты, она посещает своеобразный клуб — «кафе смерти», где люди, потерявшие близких, делятся своими историями и переживаниями, говорят о смерти без стигматизации. Героиня обращается к прошлому, в котором у неё были лучшая подруга Карина и старшая сестра Лиза, они жили в городе у моря, строили обычные для подростков планы на жизнь. А потом Марина узнала, что Лиза беременна. Дальше — смутный образ: Лиза остаётся на перроне, поезд трогается, и мама с Мариной переезжают в Москву. Целую жизнь спустя на пороге квартиры Марины появляется девочка-подросток по имени Ри. Она очень напоминает ей кого-то из того самого приморского прошлого.

Смерть в романе оказывается и буквальной, и метафорической: расставание близких людей и утрата контакта — тоже в своём роде смерть, и обе оставляют болезненные раны в душах героинь, которые время совсем не лечит. Марину, Лизу, их маму, Карину и Ри связывают пусть тонкие, но прочные нити. С ними можно жить дальше, но они мешают движению вперёд. А ещё обрекают на бесконечные повторения: судьбы героинь перекликаются, одна вторит другой, из-за чего создаётся ощущение, что всё, что они переживают, — универсальный женский опыт.

Для меня роман Анны Линской оказался не столько про смерть, сколько про отношения с прошлым, а смерть — лишь одно из событий. Отпустить, наладить связь, примириться, встретившись с ним лицом к лицу — только так можно, как пишет Майя Кучерская, «выйти из мира теней». Подтверждением этих слов служит и то, на какой неожиданно мажорной ноте заканчивается роман.

Издательство: @azbookaknigogoliki
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Полковник не спит» Эмильены Мальфатто (пер. с фр. Марии Пшеничниковой)

Странноватое вступление-наблюдение: если вы видите, что в издательстве Поляндрия NoAge вышла очередная тонкая и вытянутая книжка — хватайте не глядя, потому что под обложкой вас наверняка ждёт необычная и сильная история. Так уже было с романами «Как звери» Виолен Беро и экспериментальным «Гомер навсегда» Ласло Краснахоркаи. «Полковник не спит» Эмильены Мальфатто не станет исключением.

Этот небольшой, лаконичный, но по-своему поэтичный роман даже слишком реально передаёт мироощущение людей, несущих ответственность за пытки и смерти миллионов. Сюжет разворачивается в неназванной стране, долгие годы охваченной войной. Её причины и цели давно забыты, даже те, кто отдаёт приказы, не могут не замечать её бессмысленности.

Главный герой, Полковник, прибывает на аудиенцию к генералу, занявшему место свергнутого диктатора. Полковнику всё равно, чью волю исполнять, но делает он это беспрекословно и с необычайным рвением. Его цель — пытками и истязаниями заставить говорить даже тех, кому нечего сказать. Город затянут пеленой дождя, размывающей границу между реальностью и видением. Во снах к Полковнику приходят те, кого он замучил до смерти, и не дают ему уснуть. Даже мантра «Я просто исполнял приказ» не помогает найти примирение с совестью.

Эмильена Мальфатто — опытный фотограф-документалист, несколько лет проработавшая корреспондентом во время военных действий в Ираке. Этот опыт ярко проявляется в тексте: писательница бескомпромиссно и честно показывает затянувшуюся войну и усталость её участников, словно прицельно настраивая объектив своей фотокамеры на отдельные детали, оставляя общий фон размытым (ливень, серость, силуэты разрушенных зданий сливаются в одну нечеткую картинку). Через свободные стихи, которые чередуются с прозаическими главами, читатель получает доступ к тем мыслям, из-за которых полковник лишился сна, и это погружение во внутренний мир палача не вызывает сочувствия, но в очередной раз заставляет задуматься о банальности зла.

Издательство: @polyandria
«Ирландские чудные сказания» Джеймса Стивенза (пер. Шаши Мартыновой)

Сборник из десяти совершенно уморительных, лихо закрученных историй о похождениях героев, воинов-фениев, королей и всяческих ирландских чудаков и пройдох (моё любимое в любой литературе, а в ирландской — особенно). Запутанности взаимоотношений между героями позавидовал бы сам Джордж Мартин: «... это не помешало Голлу убить брата Фюна — Карелла, как не помешало Фюну убить Голла еще чуть позже, а последнее же не помешало Голлу спасти Фюна из ада...». При этом отдельные герои порой преображаются в животных и обратно, периодически забредают в мир дивных и оказываются под их властью, а последняя история, «Наваждения Монгана», так и вовсе оказывается чем-то из сюжетов Монти Пайтона.

Не ищите логику, так как происходящее — на то и древние сказания, пусть и переработанные на язык модернизма одним из сподвижников Ирландского возрождения, — не подчиняется понятной современному читателю логике. Истории из сборника погружают нас в далекие времена, когда ради возлюбленной семь вёрст — не крюк, боги ходили по Земле и под сурдинку то наводили смуту, то помогали тем, кто заслужил, кровные враги оборачивались лучшими собутыльниками на застольях и союзниками в битвах, а потом продолжали воевать, как ни в чем не бывало: «драка-то вышла вполне кровавая, но все же вроде как свои, ну подрались... „слегка“». Стивенз с большим уважением к эпическому наследию создал такое пространство, где чудеса — дело в общем-то обыденное и никого не удивляет, а сквозь ярмарочные мистерии о похождениях богов и героев проглядывают универсальные вопросы о знании, жизни и смерти.

Отдельное удовольствие — это восхитительный живой язык: залихватские диалоги, пропитанные иронией и юмором, за передачу которого, конечно, стоит поблагодарить Шаши Мартынову, так же, как и за подробные комментарии и сноски, без которых можно было бы куда сильнее заплутать на ещё не столь истоптанных тропах ирландского фольклора. Ну и само издание с цветными иллюстрациями Артура Рэкэма — это просто какое-то чудо и прелесть любой коллекции.

Издательство: @izdaniya
«Обман» Зэди Смит (пер. Олега Алякринского)

Зэди Смит для меня, пожалуй, одна из тех писательниц, которые всегда держат руку на пульсе общества, тонко чувствуют все мельчайшие сдвиги и тенденции и облачают наблюдения в прозу с изяществом и огромным остроумием. Что уж говорить, пандемия была ещё в самом разгаре, а Смит уже успела выпустить сборник эссе-зарисовок об этом тревожном времени. Поэтому меньшее, чего я от неё ждала, — исторический роман, а услышав о его выходе, была страшно заинтригована. И вот знаете что? «Обман» оказался той книгой, которая в разы превзошла мои ожидания (хотя, конечно, вовсе не была обязана), а ещё подарила мне новую любимую главную героиню — Элизу Туше.

Миссис Туше — домоправительница, кузина и компаньонка с привилегиями когда-то известного, но растерявшего свой лоск викторианского писателя Уильяма Эйнсворта. Она — просто образец здравомыслия и практичности, за свой долгий век успела побывать свидетельницей всякого, в том числе напыщенных разговоров многомудрых писателей вроде Диккенса, Теккерея и, собственно, Эйнсворта. То, как Элиза распекает своего кузена и ему подобных, — это отдельное удовольствие, отвечающее за значительную часть юмора в романе: «Элиза уже давно поняла, что её кузен недосягаем для вмешательства редактора». В то же время она бережно опекает его хрупкое писательское эго, в нужный момент напоминая, что когда-то его книга обогнала по продажам сами «Приключения Оливера Твиста», и уничтожая изобличительные критические статьи. В свободное же время она живо интересуется политикой, классовыми и расовыми вопросами, литературой, которая за время эскапизма Эйнсворта в приключенческие исторические романы успела далеко уйти вперёд (ну разве не чудесная самоирония?).

Пока кузен прячется в написании очередного псевдоисторического опуса, внимание миссис Туше привлекает громкое судебное разбирательство, которое переполошило весь Лондон, но едва ли проникло за стены кабинета Эйнсворта. Некий английский мясник, вернувшись из Австралии, объявляет себя ни много ни мало наследником аристократического рода Тичборн. Все улики говорят против него, но каким-то образом ему удаётся привлечь невероятное число сторонников из рабочего класса. Элиза становится своеобразным хроникёром судебных слушаний, наблюдая за прениями и риторикой поддерживающих масс, самого Тичборна и главного свидетеля — Эндрю Богла. Богл, пожалуй, единственный персонаж, который показался мне несколько стереотипным. Он — бывший раб с ямайских плантаций, и в Лондон его привела сложная и трагическая семейная история, но Смит изображает его таким тихим, мудрым и добродетельным старцем, который всё прекрасно понимает, но не оставляет попыток побороться за справедливость.

«Обман» работает сразу на нескольких уровнях: с одной стороны, это мнения Элизы по разным поводам, которые она, как женщина в викторианской Англии, редко озвучивает вслух; с другой — дело Тичборна как образец манипуляции общественным мнением с помощью махрового популизма; и, наконец, самый большой слон, которого никто не замечает, — отношение британцев к работорговле и колониализму, о которых все в курсе, все ужасаются и осуждают, но открещиваются, ведь все эти вещи происходят не в Британии, а где-то там, за океаном. Зэди Смит остаётся Зэди Смит, продолжая обличать и размышлять о проблемах современности, пусть и облачает их в этот раз в форму исторического романа. Что, впрочем, не мешает ей несколько оживлять и дополнять наше представление о викторианской Англии.

Издательство: @inspiria_books
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Флэпперы. Роковые женщины 1920-х годов» Джудит Макрелл (пер. Юлии Змеевой)

Безумные ритмы и танцы, яркий макияж и короткие причёски, шампанское, льющееся рекой, чета Фицджеральдов на капоте автомобиля — думаю, у многих, как и у меня, сложилось подобное представление о «ревущих двадцатых» — эпохе между Первой мировой и Великой депрессией, которая ознаменовалась бунтом, раскрепощением нравов и женской эмансипацией. Поэтому я, конечно, не могла пройти мимо книги о дерзких и смелых женщинах — символах этой яркой и скоротечно промелькнувшей эпохи.

Книга Джудит Макрелл по большому счёту представляет собой жизнеописания шести выдающихся женщин, чья молодость и расцвет пришлись на начало и конец 1920-х: Дианы Купер, Нэнси Кунард, Талулы Бэнкхед, Зельды Фицджеральд, Жозефины Бейкер и Тамары Лемпицки. Пятеро из них вышли из состоятельных семей, а потому на них возлагались большие надежды в плане выгодного брака и утверждения положения в высшем обществе, но у них были совсем иные планы. На их фоне история Жозефины Бейкер кажется наиболее сложной и уникальной, ведь ей пришлось справляться не только с ожиданиями к женщине начала XX века, но и с расизмом в американской глубинке, ранним несчастливым браком, стереотипизацией и фетишизацией темнокожей женщины в шоу-бизнесе, где она нашла возможность для самореализации благодаря таланту и амбициям.

Амбиции — это, пожалуй, то, что характеризует всех героинь книги. Все они всеми силами старались вырваться из приписанных им по рождению ролей — любыми правдами и неправдами, провокациями и скандалами. А потому книга честно описывает не только вдохновляющие примеры успеха или всеобщего восхищения, но и провалы, страхи и репутационные неудачи: Талула Бэнкхед обретала и теряла обожание поклонников, Зельда Фицджеральд публиковала рассказы под именем мужа, Нэнси Кунард так и не стала прославленной поэтессой, а под конец жизни даже самые преданные друзья тяготились её психологическим состоянием; Тамара Лемпицка стала символом поколения лишь на короткий миг, а после её искусство стало китчем, хоть и вернуло себе внимание публики несколько десятилетий спустя. Всё это в исполнении Макрелл читается как увлекательный роман — ей по-настоящему удалось создать полнокровные образы героинь, передать их надежды, устремления и страхи и, что особенно важно, дух эпохи с позиции женщин.

Издательство: @livebooks
«Верховье» Полины Максимовой

Тайна смерти отца, мать, замкнувшаяся от мира в книгах, две бабушки — одна жестко контролирующая, вторая вроде бы и вовсе исчезнувшая из жизни главной героини, Али, летний любовный роман — всего этого уже достаточно для полноценного романа о травме и семейных тайнах. Добавим сюда деревню на Пинеге, что в Архангельской области, где до сих пор сильны верования в злых духов и домовых, и вот уже роман обретает флёр фолк-хоррора. Но в «Верховье» есть вторая сюжетная линия...

За тысячу километров от пинежской деревни, сидя в студии на двадцать втором этаже новостройки, Тина пишет диссертацию о северном фольклоре, а в частности об эпидемии икотания. По поверьям этого региона икота (сложно удержаться от глупых шуток и не попросить перейти на Федота) — что порча или злой дух, который подселялся в женщину в уязвимом состоянии, вызывал сильную боль, раздирал хозяйку изнутри и говорил зловещим детским голоском (это, кстати, жутко-прекрасно реализовано в аудиоверсии). В исследовании и написании диссертации Тине не слишком-то помогает её научный руководитель — Виктор, зато полноценно берет контроль над её жизнью и мыслями. Словом, Тина оказывается одержима, но не древними мифическими духами и проклятиями, а мужчиной намного старше её.

Две эти линии поначалу развиваются совершенно автономно и очень отличаются по интонации, словно это две совершенно разные книги, объединённые единственно практическим и теоретическим интересом к северному фольклору. В конце концов читатель обязан будет задаться вопросом, где же находится точка, в которой две эти истории пересекутся, как тайны прошлого и события одного лета одной героини повлияют на жизнь другой. Полина Максимова же никуда не спешит, она планомерно и в своём ключе развивает обе линии, насыщает их деталями и «своей атмосферой».

Мне, честно говоря, история Али показалась более проработанной и увлекательной — Максимовой удалось в красках передать колорит деревни, её местных жителей, с претензиями и без на веру в сверхъестественное. Но в конечном итоге, где бы Аля и Тина ни встретились, их истории зарифмуются, и им обеим придётся столкнуться с вопросами о личном выборе, свободе и ответственности.

Издательство: @inspiria_books
2025/03/01 11:00:35
Back to Top
HTML Embed Code: