Telegram Group & Telegram Channel
Спасибо Кириллу Рябову. Позавчера он сообщил, что вышли "Элементарные частицы" в новом переводе. А сегодня я его, этот новый перевод, прочитал. Как раз ушел весь медленный день, с перерывами на прогулку, еду, и чуть-чуть Библию (читаю вслух супруге по паре глав из "Екклесиаста" ежедневно, чтобы она знала, чему подпевает в песне "нормис"). Действительно, как будто стало гораздо лучше, яростнее, матерщиннее, ну и половую шляпу в новом переводе не называют словом "штырёк".

Всего два момента смутило в новой версии:

1) Внутренняя ремарка Мишеля Дзержински, относительно новый паразит "на минуточку!" в сцене, где они с Брюно обсуждают труды братьев Хаксли. Это совсем мелочь, но если бы это было в начале, я бы отбросил книгу (или вернее телефон) на пару лет, а потом перечитал бы лучше прошлую версию. 2) Раньше Брюно грезил и размышлял об "испанской дрочилке", а теперь же это "испанская дрочка", думаю первый вариант правильнее, поэтичнее + уже классический.

Есть небольшая статья-сравнение на "Горьком", но мне там увиделась некоторая предвзятость или даже ангажированность:
https://gorky.media/context/astral-elementarnye-chastitsy/



group-telegram.com/ealehin/7680
Create:
Last Update:

Спасибо Кириллу Рябову. Позавчера он сообщил, что вышли "Элементарные частицы" в новом переводе. А сегодня я его, этот новый перевод, прочитал. Как раз ушел весь медленный день, с перерывами на прогулку, еду, и чуть-чуть Библию (читаю вслух супруге по паре глав из "Екклесиаста" ежедневно, чтобы она знала, чему подпевает в песне "нормис"). Действительно, как будто стало гораздо лучше, яростнее, матерщиннее, ну и половую шляпу в новом переводе не называют словом "штырёк".

Всего два момента смутило в новой версии:

1) Внутренняя ремарка Мишеля Дзержински, относительно новый паразит "на минуточку!" в сцене, где они с Брюно обсуждают труды братьев Хаксли. Это совсем мелочь, но если бы это было в начале, я бы отбросил книгу (или вернее телефон) на пару лет, а потом перечитал бы лучше прошлую версию. 2) Раньше Брюно грезил и размышлял об "испанской дрочилке", а теперь же это "испанская дрочка", думаю первый вариант правильнее, поэтичнее + уже классический.

Есть небольшая статья-сравнение на "Горьком", но мне там увиделась некоторая предвзятость или даже ангажированность:
https://gorky.media/context/astral-elementarnye-chastitsy/

BY Писатель Е.Алехин




Share with your friend now:
group-telegram.com/ealehin/7680

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

These entities are reportedly operating nine Telegram channels with more than five million subscribers to whom they were making recommendations on selected listed scrips. Such recommendations induced the investors to deal in the said scrips, thereby creating artificial volume and price rise. He adds: "Telegram has become my primary news source." The picture was mixed overseas. Hong Kong’s Hang Seng Index fell 1.6%, under pressure from U.S. regulatory scrutiny on New York-listed Chinese companies. Stocks were more buoyant in Europe, where Frankfurt’s DAX surged 1.4%. Since January 2022, the SC has received a total of 47 complaints and enquiries on illegal investment schemes promoted through Telegram. These fraudulent schemes offer non-existent investment opportunities, promising very attractive and risk-free returns within a short span of time. They commonly offer unrealistic returns of as high as 1,000% within 24 hours or even within a few hours. Perpetrators of such fraud use various marketing techniques to attract subscribers on their social media channels.
from us


Telegram Писатель Е.Алехин
FROM American