Telegram Group & Telegram Channel
Спасибо Кириллу Рябову. Позавчера он сообщил, что вышли "Элементарные частицы" в новом переводе. А сегодня я его, этот новый перевод, прочитал. Как раз ушел весь медленный день, с перерывами на прогулку, еду, и чуть-чуть Библию (читаю вслух супруге по паре глав из "Екклесиаста" ежедневно, чтобы она знала, чему подпевает в песне "нормис"). Действительно, как будто стало гораздо лучше, яростнее, матерщиннее, ну и половую шляпу в новом переводе не называют словом "штырёк".

Всего два момента смутило в новой версии:

1) Внутренняя ремарка Мишеля Дзержински, относительно новый паразит "на минуточку!" в сцене, где они с Брюно обсуждают труды братьев Хаксли. Это совсем мелочь, но если бы это было в начале, я бы отбросил книгу (или вернее телефон) на пару лет, а потом перечитал бы лучше прошлую версию. 2) Раньше Брюно грезил и размышлял об "испанской дрочилке", а теперь же это "испанская дрочка", думаю первый вариант правильнее, поэтичнее + уже классический.

Есть небольшая статья-сравнение на "Горьком", но мне там увиделась некоторая предвзятость или даже ангажированность:
https://gorky.media/context/astral-elementarnye-chastitsy/



group-telegram.com/ealehin/7680
Create:
Last Update:

Спасибо Кириллу Рябову. Позавчера он сообщил, что вышли "Элементарные частицы" в новом переводе. А сегодня я его, этот новый перевод, прочитал. Как раз ушел весь медленный день, с перерывами на прогулку, еду, и чуть-чуть Библию (читаю вслух супруге по паре глав из "Екклесиаста" ежедневно, чтобы она знала, чему подпевает в песне "нормис"). Действительно, как будто стало гораздо лучше, яростнее, матерщиннее, ну и половую шляпу в новом переводе не называют словом "штырёк".

Всего два момента смутило в новой версии:

1) Внутренняя ремарка Мишеля Дзержински, относительно новый паразит "на минуточку!" в сцене, где они с Брюно обсуждают труды братьев Хаксли. Это совсем мелочь, но если бы это было в начале, я бы отбросил книгу (или вернее телефон) на пару лет, а потом перечитал бы лучше прошлую версию. 2) Раньше Брюно грезил и размышлял об "испанской дрочилке", а теперь же это "испанская дрочка", думаю первый вариант правильнее, поэтичнее + уже классический.

Есть небольшая статья-сравнение на "Горьком", но мне там увиделась некоторая предвзятость или даже ангажированность:
https://gorky.media/context/astral-elementarnye-chastitsy/

BY Писатель Е.Алехин




Share with your friend now:
group-telegram.com/ealehin/7680

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

I want a secure messaging app, should I use Telegram? For example, WhatsApp restricted the number of times a user could forward something, and developed automated systems that detect and flag objectionable content. The message was not authentic, with the real Zelenskiy soon denying the claim on his official Telegram channel, but the incident highlighted a major problem: disinformation quickly spreads unchecked on the encrypted app. Ukrainian forces successfully attacked Russian vehicles in the capital city of Kyiv thanks to a public tip made through the encrypted messaging app Telegram, Ukraine's top law-enforcement agency said on Tuesday. "And that set off kind of a battle royale for control of the platform that Durov eventually lost," said Nathalie Maréchal of the Washington advocacy group Ranking Digital Rights.
from es


Telegram Писатель Е.Алехин
FROM American