Notice: file_put_contents(): Write of 11253 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
English with Jean 🪴 блог Жени Офимкиной | Telegram Webview: jean_without_an_s/532 -
Telegram Group & Telegram Channel
👩🏼‍🎓 Знаете ли вы про такую штуку, как fraternities и sororities в американских университетах?

Fraternity означает «братство», а sorority — «сестринство».
• Такие братства и сестринства — это социальные организации, куда студенты колледжей и университетов вступают во время учёбы. Членами сообщества они остаются навсегда, но лишь немногие продолжают активно участвовать в жизни организации после выпуска.
• В fraternities вступают юноши, а в sororities — девушки (логично!).
• Хотя слова fraternity и sorority происходят из латыни, братства и сестринства называются сочетаниями греческих букв — например, Сигма Дельта Каппа или Пи Альфа Бета.

🔺 Роман Rush, обложку которой вы видите выше, рассказывает буквально о нескольких днях в жизни одного американского университета — тех самых днях, когда только что поступившие первокурсницы проходят отбор в сестринства. Этот процесс отбора как раз и называется rush.

Я читала эту книгу трижды — и точно буду перечитывать ещё. Rush в первую очередь не про то, как устроены сестринства. Rush — про дружбу и поддержку, про власть, которой не всегда пользуются справедливо, про честные и нечестные решения и про то, как сложно их бывает принимать.

Fraternities и sororities, бывает, подвергаются (заслуженной) критике: некоторые из них поддерживают элитаризм, дискриминируют небелых студентов, проводят небезопасные ритуалы «посвящения» и устраивают то, что на русском мы бы назвали дедовщиной. Эти темы Rush тоже затрагивает.

🔺 Книга написана довольно лёгким языком — с уровнем B2 её можно читать вполне комфортно, а для уверенного B1 это будет непростой, но приятный челлендж.

#чтопочитать
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/jean_without_an_s/532
Create:
Last Update:

👩🏼‍🎓 Знаете ли вы про такую штуку, как fraternities и sororities в американских университетах?

Fraternity означает «братство», а sorority — «сестринство».
• Такие братства и сестринства — это социальные организации, куда студенты колледжей и университетов вступают во время учёбы. Членами сообщества они остаются навсегда, но лишь немногие продолжают активно участвовать в жизни организации после выпуска.
• В fraternities вступают юноши, а в sororities — девушки (логично!).
• Хотя слова fraternity и sorority происходят из латыни, братства и сестринства называются сочетаниями греческих букв — например, Сигма Дельта Каппа или Пи Альфа Бета.

🔺 Роман Rush, обложку которой вы видите выше, рассказывает буквально о нескольких днях в жизни одного американского университета — тех самых днях, когда только что поступившие первокурсницы проходят отбор в сестринства. Этот процесс отбора как раз и называется rush.

Я читала эту книгу трижды — и точно буду перечитывать ещё. Rush в первую очередь не про то, как устроены сестринства. Rush — про дружбу и поддержку, про власть, которой не всегда пользуются справедливо, про честные и нечестные решения и про то, как сложно их бывает принимать.

Fraternities и sororities, бывает, подвергаются (заслуженной) критике: некоторые из них поддерживают элитаризм, дискриминируют небелых студентов, проводят небезопасные ритуалы «посвящения» и устраивают то, что на русском мы бы назвали дедовщиной. Эти темы Rush тоже затрагивает.

🔺 Книга написана довольно лёгким языком — с уровнем B2 её можно читать вполне комфортно, а для уверенного B1 это будет непростой, но приятный челлендж.

#чтопочитать

BY English with Jean 🪴 блог Жени Офимкиной




Share with your friend now:
group-telegram.com/jean_without_an_s/532

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

"There are several million Russians who can lift their head up from propaganda and try to look for other sources, and I'd say that most look for it on Telegram," he said. Telegram was founded in 2013 by two Russian brothers, Nikolai and Pavel Durov. WhatsApp, a rival messaging platform, introduced some measures to counter disinformation when Covid-19 was first sweeping the world. Emerson Brooking, a disinformation expert at the Atlantic Council's Digital Forensic Research Lab, said: "Back in the Wild West period of content moderation, like 2014 or 2015, maybe they could have gotten away with it, but it stands in marked contrast with how other companies run themselves today." The Russian invasion of Ukraine has been a driving force in markets for the past few weeks.
from es


Telegram English with Jean 🪴 блог Жени Офимкиной
FROM American