Telegram Group & Telegram Channel
Никогда не соглашайтесь переводить синхронно в одиночку

Синхрон требует много энергии, внимания и спокойного состояния переводчика.

Поэтому синхронисты должны меняться каждые 20-30 минут, учитывая огромную нагрузку на мозг.

Это не просто нормы. От этого зависит ваше здоровье, качество перевода и планомерная работа мероприятия.

Вторая причина работать в паре — это помощь.

Помогать друг другу, подсказывать сложные слова или цифры, а также подменять друг друга в экстренных ситуациях — это адекватное поведение переводчиков в паре во время синхронного перевода.

Например, в одном из докладов отраслевой конференции моя коллега немного растерялась и потеряла нить перевода.

В этот момент я перехватила перевод, и спустя 10 минут она взяла перевод обратно.

Такие моменты случаются у всех переводчиков. Это не зависит от квалификации.

Я верю в то, что мы должны помогать друг другу в сложных ситуациях и поддерживать друг друга.

Потому что переводчики — не конкуренты, а коллеги



group-telegram.com/linguaoil_translator/144
Create:
Last Update:

Никогда не соглашайтесь переводить синхронно в одиночку

Синхрон требует много энергии, внимания и спокойного состояния переводчика.

Поэтому синхронисты должны меняться каждые 20-30 минут, учитывая огромную нагрузку на мозг.

Это не просто нормы. От этого зависит ваше здоровье, качество перевода и планомерная работа мероприятия.

Вторая причина работать в паре — это помощь.

Помогать друг другу, подсказывать сложные слова или цифры, а также подменять друг друга в экстренных ситуациях — это адекватное поведение переводчиков в паре во время синхронного перевода.

Например, в одном из докладов отраслевой конференции моя коллега немного растерялась и потеряла нить перевода.

В этот момент я перехватила перевод, и спустя 10 минут она взяла перевод обратно.

Такие моменты случаются у всех переводчиков. Это не зависит от квалификации.

Я верю в то, что мы должны помогать друг другу в сложных ситуациях и поддерживать друг друга.

Потому что переводчики — не конкуренты, а коллеги

BY Переводчики | LinguaOil


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/linguaoil_translator/144

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Pavel Durov, Telegram's CEO, is known as "the Russian Mark Zuckerberg," for co-founding VKontakte, which is Russian for "in touch," a Facebook imitator that became the country's most popular social networking site. Investors took profits on Friday while they could ahead of the weekend, explained Tom Essaye, founder of Sevens Report Research. Saturday and Sunday could easily bring unfortunate news on the war front—and traders would rather be able to sell any recent winnings at Friday’s earlier prices than wait for a potentially lower price at Monday’s open. "The argument from Telegram is, 'You should trust us because we tell you that we're trustworthy,'" Maréchal said. "It's really in the eye of the beholder whether that's something you want to buy into." In a statement, the regulator said the search and seizure operation was carried out against seven individuals and one corporate entity at multiple locations in Ahmedabad and Bhavnagar in Gujarat, Neemuch in Madhya Pradesh, Delhi, and Mumbai. Stocks dropped on Friday afternoon, as gains made earlier in the day on hopes for diplomatic progress between Russia and Ukraine turned to losses. Technology stocks were hit particularly hard by higher bond yields.
from es


Telegram Переводчики | LinguaOil
FROM American