Telegram Group & Telegram Channel
Сегодня она переводчик и литературный критик с громким именем в детлите, а в начале перестройки не знала о нем почти ничего. Но именно благодаря ее колоссальному просветительскому труду самые знаковые произведения зарубежной детской литературы нашли своих читателей и в нашей стране.

Филолог-скандинавист, Ольга Мяэотс работала в 80-е в Библиотеке иностранной литературы. Когда там ликвидировали спецхран и освободились площади, в библиотеку решили пустить детей (до этого пользоваться фондом могли только взрослые). Открывая детский читальный зал, сотрудники сами толком не знали, какими сокровищами ведают. Ольга Мяэотс принялась изучать библиотечную коллекцию, переводить книги самостоятельно и «делиться» с коллегами, стала систематизировать информацию и писать статьи о зарубежных авторах и иллюстраторах в литературные журналы. Для работников библиотек по всей стране ее материалы были на вес золота - по-другому узнать что-то о зарубежной литературе в безынтернетные времена было невозможно. За несколько десятилетий Мяэотс проделала огромную работу, часть ее трудов и легла в основу сборника «Книжки на вырост»

В этой книге три раздела. Первый посвящен художникам детской книги (Кальдекотт, Бауэр, Бесков, Сендак, Рэкхем, Скарри). Второй - статьи о писателях (Туве Янссон, Эллинор Фарджон, Кристине Нестлингер, Ульф Старк, Майкл Бонд). Третий раскрывает истории отдельных книг.

Несмотря на масштаб темы и мощь объектов исследования, статьи Мяэотс очень легко читаются. У нее прекрасный живой слог, тексты по-настоящему занимательные - ничего общего с сухими литературоведческими материалами. Если вы из тех, кто покупает детские книги не только ребенку, но и для себя - вам точно будет интересно.

Сборник вышел в серии «Дом детской книги» издательства «Детское время» - она вся посвящена детлиту. Издания в серии достойные,хотя дизайн своеобразный: обрезы цветные (один голубой,другой - розовый 🤢),а формат так вытянули, что на полке книжку приходится плашмя держать 😬

Читаете «книги о книгах»? Посоветуете интересное?

#детлит_окнигах



group-telegram.com/read_for_kid/1249
Create:
Last Update:

Сегодня она переводчик и литературный критик с громким именем в детлите, а в начале перестройки не знала о нем почти ничего. Но именно благодаря ее колоссальному просветительскому труду самые знаковые произведения зарубежной детской литературы нашли своих читателей и в нашей стране.

Филолог-скандинавист, Ольга Мяэотс работала в 80-е в Библиотеке иностранной литературы. Когда там ликвидировали спецхран и освободились площади, в библиотеку решили пустить детей (до этого пользоваться фондом могли только взрослые). Открывая детский читальный зал, сотрудники сами толком не знали, какими сокровищами ведают. Ольга Мяэотс принялась изучать библиотечную коллекцию, переводить книги самостоятельно и «делиться» с коллегами, стала систематизировать информацию и писать статьи о зарубежных авторах и иллюстраторах в литературные журналы. Для работников библиотек по всей стране ее материалы были на вес золота - по-другому узнать что-то о зарубежной литературе в безынтернетные времена было невозможно. За несколько десятилетий Мяэотс проделала огромную работу, часть ее трудов и легла в основу сборника «Книжки на вырост»

В этой книге три раздела. Первый посвящен художникам детской книги (Кальдекотт, Бауэр, Бесков, Сендак, Рэкхем, Скарри). Второй - статьи о писателях (Туве Янссон, Эллинор Фарджон, Кристине Нестлингер, Ульф Старк, Майкл Бонд). Третий раскрывает истории отдельных книг.

Несмотря на масштаб темы и мощь объектов исследования, статьи Мяэотс очень легко читаются. У нее прекрасный живой слог, тексты по-настоящему занимательные - ничего общего с сухими литературоведческими материалами. Если вы из тех, кто покупает детские книги не только ребенку, но и для себя - вам точно будет интересно.

Сборник вышел в серии «Дом детской книги» издательства «Детское время» - она вся посвящена детлиту. Издания в серии достойные,хотя дизайн своеобразный: обрезы цветные (один голубой,другой - розовый 🤢),а формат так вытянули, что на полке книжку приходится плашмя держать 😬

Читаете «книги о книгах»? Посоветуете интересное?

#детлит_окнигах

BY ДЕТЛИТ Хорошие детские книги










Share with your friend now:
group-telegram.com/read_for_kid/1249

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Multiple pro-Kremlin media figures circulated the post's false claims, including prominent Russian journalist Vladimir Soloviev and the state-controlled Russian outlet RT, according to the DFR Lab's report. Apparently upbeat developments in Russia's discussions with Ukraine helped at least temporarily send investors back into risk assets. Russian President Vladimir Putin said during a meeting with his Belarusian counterpart Alexander Lukashenko that there were "certain positive developments" occurring in the talks with Ukraine, according to a transcript of their meeting. Putin added that discussions were happening "almost on a daily basis." "The result is on this photo: fiery 'greetings' to the invaders," the Security Service of Ukraine wrote alongside a photo showing several military vehicles among plumes of black smoke. In the past, it was noticed that through bulk SMSes, investors were induced to invest in or purchase the stocks of certain listed companies. The War on Fakes channel has repeatedly attempted to push conspiracies that footage from Ukraine is somehow being falsified. One post on the channel from February 24 claimed without evidence that a widely viewed photo of a Ukrainian woman injured in an airstrike in the city of Chuhuiv was doctored and that the woman was seen in a different photo days later without injuries. The post, which has over 600,000 views, also baselessly claimed that the woman's blood was actually makeup or grape juice.
from es


Telegram ДЕТЛИТ Хорошие детские книги
FROM American