Telegram Group & Telegram Channel
30 октября в 18:00 по CET пройдет встреча «Перевод: феминистская оптика» с Екатериной Захаркив — ведущей курса «Поэтический перевод», поэтессой и переводчицей романа Фанни Хау «Неделимое», и Анастасией Каркачевой — редакторкой No Kidding Press.

Участие бесплатное, по регистрации

Обращаясь к концепциям Элен Сиксу, Донны Харауэй, а также других философинь и писательниц-феминисток, спикерки расскажут о том, что такое феминистский перевод и каким образом он противостоит общепринятому языку и его конвенциональным структурам. Екатерина Захаркив и Анастасия Каркачева продемонстрируют, почему такой перевод — это особая разработка феминистской культуры письма, где мир изображается с помощью практик заботы и любви.

Кроме того, они обсудят роль деколониальной оптики в контексте феминистского перевода. Для колонизирующих культур перевод основан на исключении всего, что выходит за пределы их культурного канона. На встрече мы поговорим о том, как избежать этих исключающих логик в переводах на русский язык.



group-telegram.com/experimental_writing/189
Create:
Last Update:

30 октября в 18:00 по CET пройдет встреча «Перевод: феминистская оптика» с Екатериной Захаркив — ведущей курса «Поэтический перевод», поэтессой и переводчицей романа Фанни Хау «Неделимое», и Анастасией Каркачевой — редакторкой No Kidding Press.

Участие бесплатное, по регистрации

Обращаясь к концепциям Элен Сиксу, Донны Харауэй, а также других философинь и писательниц-феминисток, спикерки расскажут о том, что такое феминистский перевод и каким образом он противостоит общепринятому языку и его конвенциональным структурам. Екатерина Захаркив и Анастасия Каркачева продемонстрируют, почему такой перевод — это особая разработка феминистской культуры письма, где мир изображается с помощью практик заботы и любви.

Кроме того, они обсудят роль деколониальной оптики в контексте феминистского перевода. Для колонизирующих культур перевод основан на исключении всего, что выходит за пределы их культурного канона. На встрече мы поговорим о том, как избежать этих исключающих логик в переводах на русский язык.

BY Школа экспериментального письма




Share with your friend now:
group-telegram.com/experimental_writing/189

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

During the operations, Sebi officials seized various records and documents, including 34 mobile phones, six laptops, four desktops, four tablets, two hard drive disks and one pen drive from the custody of these persons. Oleksandra Matviichuk, a Kyiv-based lawyer and head of the Center for Civil Liberties, called Durov’s position "very weak," and urged concrete improvements. Soloviev also promoted the channel in a post he shared on his own Telegram, which has 580,000 followers. The post recommended his viewers subscribe to "War on Fakes" in a time of fake news. The company maintains that it cannot act against individual or group chats, which are “private amongst their participants,” but it will respond to requests in relation to sticker sets, channels and bots which are publicly available. During the invasion of Ukraine, Pavel Durov has wrestled with this issue a lot more prominently than he has before. Channels like Donbass Insider and Bellum Acta, as reported by Foreign Policy, started pumping out pro-Russian propaganda as the invasion began. So much so that the Ukrainian National Security and Defense Council issued a statement labeling which accounts are Russian-backed. Ukrainian officials, in potential violation of the Geneva Convention, have shared imagery of dead and captured Russian soldiers on the platform. Markets continued to grapple with the economic and corporate earnings implications relating to the Russia-Ukraine conflict. “We have a ton of uncertainty right now,” said Stephanie Link, chief investment strategist and portfolio manager at Hightower Advisors. “We’re dealing with a war, we’re dealing with inflation. We don’t know what it means to earnings.”
from us


Telegram Школа экспериментального письма
FROM American