Telegram Group Search
Слово "каталог" запозичене з грецької мови, де katalogos - "список, реєстр", утвореного від katalegein (укр. "підраховувати, перераховувати, докладно розповідати"), що зводиться до префікса kata- (укр. "повністю") та legein (укр. "збирати, рахувати").
Слово "оранжерея" запозичене з французької мови, де orangerie є похідним від orange (укр. "апельсин"). Назва пов'язана з тим, що оранжереї, які вперше з'явилися в XVI столітті у Франції, використовували для вирощування цитрусових.
Шановне киянство! Завтра (15 березня) о 17.00 я проводжу розмовний клуб з англійської мови в Set Cafe (Волоська, 33). Ми граємо в англомовні ігри, сміємося, конектимось і збираємо гроші на потреби ЗСУ. Вхід - вільний донат.
Приходьте 🙃
Слово "робот" запозичене з чеської мови, від слова robota, що означає "примусова, тяжка праця". Вперше використане в 1920 році чеським письменником Карелом Чапеком у п’єсі R.U.R. (Rossum’s Universal Robots).
Слово "нікотин" походить від імені Жана Ніко (Jean Nicot), французького дипломата XVI століття, який привіз тютюн до Франції як лікарський засіб. Спочатку тютюн називали "травою Ніко", а згодом його ім’я закріпилося за основною речовиною, що міститься в рослині.
Англійське pajamas (та українське "піжама") також pajamahs, pai jamahs – "вільні штани, зав'язані на талії", які носили мусульмани в Індії і які були запозичені європейцями, особливо як нічний одяг, походить від хінді pajama, ймовірно, від перського paejamah, що буквально означає "одяг для ніг", від pae (укр. "нога") + jamah (укр."одяг, вбрання"). Сучасне написання в США з'явилося приблизно в 1845 році, а у Британії переважає варіант pyjamas.
Слово "гараж" запозичено з французької мови, де garage утворене від дієслова garer (укр. "поставити під прикриття, прибрати"), яке походить від франкського *warön (укр. "берегти").
Слово "вірус" запозичене з латинської мови, virus має значення "в’язка рідина, слиз, сік, отрута". Аби позначити агент, здатний спричинити інфекційну хворобу, його вперше застосовано 1728 року.
Слово "радіація" запозичене з латинської мови, де radiātio - "випромінювання, блиск" утворене від radiāre (укр. "випромінювати, блищати"), пов’язаного з radius (укр. "промінь").
Слово "фара" запозичене з французької мови, де phare через посередництво латинського pharus зводиться до грецького pháros (укр. "маяк"), утвореного від Pháros, назви острова біля Александрії, де було збудовано відомий маяк.
Слово "компанія" через польське посередництво запозичено з італійської мови, де compagnia (укр. "товариство") походить від народнолатинського compānia, утвореного за допомогою прийменника cum (укр. "разом") від іменника panis (укр. "хліб"), пов’язаного з pāsco (укр. "годую, пасу").
2025/06/28 13:54:39
Back to Top
HTML Embed Code: