Notice: file_put_contents(): Write of 6469 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 8192 of 14661 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Князь Процент | Telegram Webview: knyazprocent/1100 -
Telegram Group & Telegram Channel
«Три скрипа», второй сезон

Второй выпуск. Почему не нужно писать предисловия к своим книгам


Чтобы ответить на такой вопрос, послушаем три скрипа предисловия Леонида Юзефовича к его роману «Филэллин» (лауреат премии «Большая книга» 2021 года).

1. Начинается предисловие так: «Этот роман гораздо более исторически достоверен, чем может показаться читателю».

Сэр, о Вашем романе читателю пока что известно лишь название, так зачем Вы оправдываетесь? Если текст плох, то надо не оправдываться, а писать лучше или вообще не писать. Если текст хорош, то оправдания по-прежнему неуместны. Третьего не дано, за исключением редких случаев, когда писатель оправдывается в ответ на попытки привлечь его к ответственности. Однако подобные оправдания далеки от жанра предисловия.

2. В следующем предложении есть такая часть: «…кое-кто из авторов этих дневников и писем, и многие из тех, кто в них фигурирует…».

Понимаю, что у некоторых остались фрагментарные воспоминания о том, что перед соединительным союзом «и» нужно ставить запятую, если союз повторяющийся. Да вот только правило это применяется, если союзы соединяют однородные члены предложения.

В следующем примере повторяющиеся союзы соединяют однородные подлежащие, поэтому запятые нужны: «Будут и интересные языковые задачи, и литературные анекдоты, и многое другое».

А в предложении Юзефовича первый союз «и» соединяет несогласованные определения «дневников» и «писем», которые относятся к подлежащему «кое-кто из авторов», тогда как второй союз «и» соединяет подлежащие «кое-кто из авторов» и «многие из тех». Эти группы определений и подлежащих не образуют группу однородных членов предложения, потому что определения и подлежащие не являются однородными, так что запятая перед «и многие» не нужна.

3. «События Греческой войны за независимость 1820-х годов, включая обе попытки деблокировать осажденный турками афинский Акрополь, и начала правления короля Оттона I в Греции изложены, в основном, верно…»

Оно, конечно, Александр Македонский герой, но наречие «в основном» не выделяется запятыми.

Итак, предисловие Леонида Юзефовича к его роману «Филэллин» скрипнуло в третий раз на 111-м слове.

Почему же не нужно писать предисловия к своим книгам?

Во-первых, предисловие увеличивает объем текста, а чем длиннее текст, тем выше риск написать его плохо. Из-за скрипящего предисловия к «Филэллину» мы с вами даже не добрались до самого романа. Аналогичный конфуз постиг нас при попытке почитать «Истребителя» Дмитрия Быкова.

Во-вторых, в предисловиях авторы обычно сообщают, что сподвигло их к написанию той или иной книги, либо дают своим текстам характеристики. Например, Дина Рубина в предисловии к роману «Маньяк Гуревич» взялась рассказать читателям, как ее посетила «мысль написать такую вот светлую и тёплую книгу…».

Уж простите, но у меня не получается считать светлой и теплой книгу, в первом же предложении которой писатель обращается с читателями как со стадом баранов, давая ненужные подсказки. Написанную книгу нужно отпустить. Пусть читатель судит о ней сам, без оправданий и нашептываний автора.

Думаю, авторское предисловие уместно, когда писатель публикует новую редакцию книги и желает объяснить, в чём отличие от предыдущей редакции. Оговорюсь, что считаю печать второго варианта художественного текста допустимой в тех случаях, когда на текст повлияли внешние обстоятельства. Например, цензура не пропускала авторскую редакцию, и у писателя только сейчас появилась возможность издать эту редакцию взамен ранее опубликованной. А издавать новую редакцию художественного текста лишь из желания его улучшить – значит расписываться в том, что предыдущий вариант был черновиком. Печатать свои черновики должно быть стыдно.

Рота, подъем!



group-telegram.com/knyazprocent/1100
Create:
Last Update:

«Три скрипа», второй сезон

Второй выпуск. Почему не нужно писать предисловия к своим книгам


Чтобы ответить на такой вопрос, послушаем три скрипа предисловия Леонида Юзефовича к его роману «Филэллин» (лауреат премии «Большая книга» 2021 года).

1. Начинается предисловие так: «Этот роман гораздо более исторически достоверен, чем может показаться читателю».

Сэр, о Вашем романе читателю пока что известно лишь название, так зачем Вы оправдываетесь? Если текст плох, то надо не оправдываться, а писать лучше или вообще не писать. Если текст хорош, то оправдания по-прежнему неуместны. Третьего не дано, за исключением редких случаев, когда писатель оправдывается в ответ на попытки привлечь его к ответственности. Однако подобные оправдания далеки от жанра предисловия.

2. В следующем предложении есть такая часть: «…кое-кто из авторов этих дневников и писем, и многие из тех, кто в них фигурирует…».

Понимаю, что у некоторых остались фрагментарные воспоминания о том, что перед соединительным союзом «и» нужно ставить запятую, если союз повторяющийся. Да вот только правило это применяется, если союзы соединяют однородные члены предложения.

В следующем примере повторяющиеся союзы соединяют однородные подлежащие, поэтому запятые нужны: «Будут и интересные языковые задачи, и литературные анекдоты, и многое другое».

А в предложении Юзефовича первый союз «и» соединяет несогласованные определения «дневников» и «писем», которые относятся к подлежащему «кое-кто из авторов», тогда как второй союз «и» соединяет подлежащие «кое-кто из авторов» и «многие из тех». Эти группы определений и подлежащих не образуют группу однородных членов предложения, потому что определения и подлежащие не являются однородными, так что запятая перед «и многие» не нужна.

3. «События Греческой войны за независимость 1820-х годов, включая обе попытки деблокировать осажденный турками афинский Акрополь, и начала правления короля Оттона I в Греции изложены, в основном, верно…»

Оно, конечно, Александр Македонский герой, но наречие «в основном» не выделяется запятыми.

Итак, предисловие Леонида Юзефовича к его роману «Филэллин» скрипнуло в третий раз на 111-м слове.

Почему же не нужно писать предисловия к своим книгам?

Во-первых, предисловие увеличивает объем текста, а чем длиннее текст, тем выше риск написать его плохо. Из-за скрипящего предисловия к «Филэллину» мы с вами даже не добрались до самого романа. Аналогичный конфуз постиг нас при попытке почитать «Истребителя» Дмитрия Быкова.

Во-вторых, в предисловиях авторы обычно сообщают, что сподвигло их к написанию той или иной книги, либо дают своим текстам характеристики. Например, Дина Рубина в предисловии к роману «Маньяк Гуревич» взялась рассказать читателям, как ее посетила «мысль написать такую вот светлую и тёплую книгу…».

Уж простите, но у меня не получается считать светлой и теплой книгу, в первом же предложении которой писатель обращается с читателями как со стадом баранов, давая ненужные подсказки. Написанную книгу нужно отпустить. Пусть читатель судит о ней сам, без оправданий и нашептываний автора.

Думаю, авторское предисловие уместно, когда писатель публикует новую редакцию книги и желает объяснить, в чём отличие от предыдущей редакции. Оговорюсь, что считаю печать второго варианта художественного текста допустимой в тех случаях, когда на текст повлияли внешние обстоятельства. Например, цензура не пропускала авторскую редакцию, и у писателя только сейчас появилась возможность издать эту редакцию взамен ранее опубликованной. А издавать новую редакцию художественного текста лишь из желания его улучшить – значит расписываться в том, что предыдущий вариант был черновиком. Печатать свои черновики должно быть стыдно.

Рота, подъем!

BY Князь Процент


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/knyazprocent/1100

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

On February 27th, Durov posted that Channels were becoming a source of unverified information and that the company lacks the ability to check on their veracity. He urged users to be mistrustful of the things shared on Channels, and initially threatened to block the feature in the countries involved for the length of the war, saying that he didn’t want Telegram to be used to aggravate conflict or incite ethnic hatred. He did, however, walk back this plan when it became clear that they had also become a vital communications tool for Ukrainian officials and citizens to help coordinate their resistance and evacuations. Perpetrators of these scams will create a public group on Telegram to promote these investment packages that are usually accompanied by fake testimonies and sometimes advertised as being Shariah-compliant. Interested investors will be asked to directly message the representatives to begin investing in the various investment packages offered. "And that set off kind of a battle royale for control of the platform that Durov eventually lost," said Nathalie Maréchal of the Washington advocacy group Ranking Digital Rights. The Security Service of Ukraine said in a tweet that it was able to effectively target Russian convoys near Kyiv because of messages sent to an official Telegram bot account called "STOP Russian War." In this regard, Sebi collaborated with the Telecom Regulatory Authority of India (TRAI) to reduce the vulnerability of the securities market to manipulation through misuse of mass communication medium like bulk SMS.
from fr


Telegram Князь Процент
FROM American