Telegram Group Search
Снова понедельник, снова подвожу #итогинедели.

Занятие недели: думать о крупах (не о лошадиных). Варить крупу, читать про разные крупы в интернете, заказывать онлайн…

Я терпеть не могу манку, овсянку и перловку, так что мои бро гречка, булгур, кус-кус, киноа и новый для меня амарант.

Всю неделю ходила сытая, на шоколадки не тянуло, рекомендую 10/10.

Профессия недели: все, что связано с едой) гастрожурналисты, повара, фудблогеры… вдохновляют пробовать новые рецепты

Музыка недели: песня Cookie Jar и вообще плейлист школьного дискача 2006-2008.

Фанфэкт: школьные дискачи в моем лицее организовывал чел, который потом стал концертным директором известной певицы, так что у нас в школе были пенные вечеринки, диджеи из Москвы и много чего крутого.

В ночных клубах России и Европы меня потом ждало горькое разочарование

Дерево недели: не дерево, но полянка, на которой устроили сходку двенадцать месяцев (покажу в комментариях)

Разочарование недели: стиральная машинка странно зажевала любимый носок и превратила его в балаклаву для собаки (вступать в догги райот псица отказалась, так что фото не будет)

Достижение недели: отказ от конфет принес первые результаты.

Эмоция недели: легкость во всем: в принятии решений, в движениях, на душе просто было хорошо.

Я всю жизнь страдала от когнитивной ошибки: мне казалось, если я буду много радоваться, то случится плохое, например, кто-то умрет.

Этим летом у меня в четверг вечером произошло очень неприятное событие, которое испортило настроение. А в пятницу умерла бабушка.

Так что плохое может случиться в любой момент, а поговорка «не смейся, а то плакать будешь» — фигня из-под коня.

Книга недели: не было таких) то, что я сейчас читаю, на «книгу недели» чет не тянет, хоть и относится к известнейшим книгам мира

Слово недели: «я на все согласен (мне пох)» — фраза не моя, но очень нравится attitude

Мемы недели: в комментах

Пишите, чем еще #недели поделиться, отвечу в комментариях)
Глеб страдает. Начал читать переводную книгу, но несмотря на увлекательную завязку, идет очень тяжело — постоянно спотыкается о русскоязычный текст.

Да еще постоянно отвлекается на то, чтобы пожаловаться мне на «рыжеволосую блондинку» или «дискету CD-ROM».

Моя первая мысль: может, задумка автора🥹 Может, читатель и должен спотыкаться….

Я всегда так думаю, даже когда точно знаю, что так быть не должно.

Перевод с оригиналом я не сопоставляла, поэтому писать название книги и имя переводчика не буду. Потому что делать выводы о книге по двум абзацам — последнее дело! #перевод
В последнее время все как-то… противоречиво.

Вроде плохо, но все равно нет худа без добра.

А когда хорошо, то в бочке меда обязательно найдется большая ложка дегтя.

Выражение «ложка дегтя в бочке меда» мне всегда казалось очень сильным.
Уж очень яркий образ: тягучий золотистый мед, и тут в него плюхается ложка с едким дегтем, разъедающим все на своем пути.

Немецкий аналог «ложки дегтя», mit einem Wermutstropfen, мне нравится гораздо больше.
Да, смысл тот же, но «капля полыни» просто придает событию горечь, с этим мне легче мириться, чем с ложкой дегтя в бочонке медового напитка.

Услышав историю mit einem Wermutstropfen сразу вспоминаю рецепты кофе с вермутом. И сразу настрой как-то меняется)

#словодня@pobuchteam
Коллеги, полная готовность! Через полчаса начинаем)
человек ушел, идеи остаются🕊️
Помните, раньше в профиле надо было указать любимые книги, фильмы и «главное в людях»?

Для меня одно из главных качеств интересного мне человека — умение вовремя вставить сардоническое замечание, остроумно пошутить (желательно, чтобы никто не понял, что это шутка и начал переспрашивать).

Сегодня узнала, как это умение называется по-немецки: das passende Bonmot finden.

Это выражение по вайбу для меня как прикрепленная к посту картинка.

#словодня@pobuchteam
Концепция минимализма нашей семье не знакома. Кто-то коллекционирует слоников, кто-то магниты, а у нас дома коллекция книг, которые из ныне живущих никто не читал…

Мое родовое проклятие — перетаскивать книги из одной квартиры в другую😁 Забрала с собой кое-что из коробок. Зачем? Не знаю. Когда буду читать? Тоже не знаю.

Сегодня вообще какой-то день новых книг, подробнее в запрещенной инсте

#обзор
«Гоголиана. Фантасмагория в тринадцати новеллах», Владислав Отрошенко

Очень занятные эссе о том, что происходило с Гоголем в жизни, в искусстве, в смерти, во сне и за гробом.

Все, что я до прочтения книги знала о Гоголе, казалось мне каким-то лихорадочным сном. Теперь же мне кажется, что правда может быть гораздо более странной, чем вымысел.

Гоголиана началась с того, что автор по ошибке взял в дорогу не ту книгу и загорелся идеей разгадать таинственного классика.

«Безнадежно заболев Гоголем, я начал писать „Гоголиану“, чтоб наконец перестать думать о нем. Перестать погружаться душой в гоголевские безумства, сумасбродства, причуды, странности — в гоголевость»

В своих эссе Владислав Отрошенко рассказывает о том, как Гоголь творил персонажей и сам превращался в персонажа Творца.

Как писал второй том, дурачил пограничников, как двойник Гоголя обводил вокруг пальца европейских банкиров, и как гоголевские сюжеты отыгрыватись в реальности (мне очень понравилось эссе о хорунжем, вот уж действительно life imitates art)

Очень познавательная книга. И видно, как Владислав Отрошенко горит своим главным героем. Интересно было бы почитать, как сбор материала изменил судьбу автора и какие загадочные происшествия случались с ним на гоголевских маршрутах. Но это уже идея другой книги)

#обзор@pobuchteam
В любом взаимодействии мне очень важно совпадение по образам и ценностям. Каким бы классным ни был специалист, я не смогу его услышать, если мы говорим на разных языках.

Я часто подписываюсь на каналы психологов, но остаюсь с теми, кто близок мне по образам, метафорам, эстетике, в конце концов🖤

Когда я познакомилась с каналом психолога Юлии Алимовой, то сразу поняла, что мы на одной волне. Юлин канал называется «Пушистое ушко» и этот нейминг классно отражает Юлин подход: эмпатия, структура, безопасность, свобода быть собой♥️

В блоге Юлия пишет о бережных отношениях с собой и другими людьми и об эмоциональном интеллекте.
Юле здорово удается рассказывать о психологии на понятных примерах:

🟣Парадокс о чувствах на примере Гарри Поттера;

🟣Вам можно не прощать — почему идея «радикального прощения» довольно вредная штука. Юлия здорово выразила мысль, которая всю жизнь крутится у меня в голове;

🟣Как проявляется алекситимия и в чем могут крыться ее причины.

Если вы хотите поднять самооценку, наслаждаться общением с собой и другими людьми, а главное — стать автором собственной жизни, обязательно подписывайтесь на Пушистое ушко♥️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Снова понедельник, снова подвожу #итогинедели.

Занятие недели: в этот раз поделюсь не тем, чем занималась больше всего. А тем, что заняло меньше времени, чем ожидалось.

Вторая итерация правки! Аня Захарова прислала мне вторую версию текста.
Желаю, чтобы любимый редактор обязательно сказал вам: Хорошо, я согласна. Ты мне картинку нарисовала. Коммент можно закрывать.

Я тоже отказалась упорствовтаь в некоторых решениях. Текст от этого только выиграет)

Люблю быстро приходить к компромиссу!

Профессия недели: На этот раз хочется выделить не человека, а прибор.

Я увидела, как работает машина для льда. Это просто восторг! Металлические штырьки за пару минут выращивают кубик, вернее, трубочку льда. Просто уму непостижимо😻

Музыка недели: Глеб назвал это «Европа+»

Слушала музыку, которую мы очень-очень давно слушали с друзьями в машине, несясь навстречу закату. Сложно выделить одну песню.

А еще кайфанула от песни Plan B — Flesh & Bone. Тоже «Европа +», но меланхоличная, для взрослеющих миллениалов

Дерево недели: на деревья смотреть было некогда, искали подснежники. Зато записали ASMR для тех, кто любит мужские калоши и хрустящий под ногами лед (в комментариях)

Разочарование недели: не нашла подснежники

Достижение недели: внутренняя киси-миси победила в схватке с внутренней жабой. Купила шампунь в три раза дороже привычного) Даже если три пера не станут живыми и шелковистыми, все равно приятное ощущение

Эмоция недели: готовность взглянуть в глаза как хорошим, так и плохим новостям

Книга недели: на этой неделе ко мне разными путями попало множество книг. Это и есть книга недели)

Слово недели: Bonmot😘 (писала по хештегу #словодня)

Мемы недели: в комментах

Пишите, чем еще #недели поделиться, отвечу в комментариях)
Все понимаю, но не могу смириться

Как же меня отвлекает, когда в переводе что-то сделано не по моему хотению😁

Читаю современную переводную книгу, действие происходит в Германии. И одного из персонажей зовут Хейко.

Да, согласно старым нормам ei передавалось на русский не как слышится, [ай], а [ей]. А что ж тогда не Гейко? Имя Хайко Маас вам о чем-нибудь говорит?😁

Вместо того, чтобы наслаждаться сюжетом, сидела и возмущалась)

Еще больше возмущения у меня вызывают разночтения имени персонажа.

Бывает, что в процессе имя меняется, но блин! Надо же хотя бы поиском по тексту воспользоваться.

Дико раздражает, когда Фрея на 158 странице превращается во Фраю.

А когда Джеффри внезапно трансформируется в Гоффри, а потом снова в Джеффри, сразу хочется насторожиться и спросить: а где еще меня обманули?..

P.S. Так получилось, что я переводила несколько авторов по имени Сара. И теперь, когда у меня в тексте главную героиню зовут Тара, я постоянно боюсь назвать ее чужим именем. Надеюсь, Гоффри-гейта не случится😁

#перевод
Коллеги, если вы пропустили наш с АФЧ вебинар о сотрудничестве с издательствами и не поняли, что весь переводческий телеграм обсуждал на прошлой неделе, то запись можно получить на сайте CWS♥️

Мне кажется, беседа получилась очень живой и интересной. Очень жду начала курса!
«Синхрон», Тимофей Минеев

Обожаю специализированную литературу, которая читается на одном дыхании. Эта книга именно такая!

Первая часть посвящена вертикальному направлению развития: рассматриваются приемы и стратегии перевода, инструментарий переводчика, даются советы по самостоятельным тренировкам.

Во второй части рассматривается горизонтальное направление развития: автор делится многолетним опытом работы переводчиком на свободном рынке, поднимает вопрос профессиональной этики, ставок, поиска ниши и взаимодействия с коллегами.

Книга небольшая по обьему, но настоящий концентрат пользы. Никаких пространных рассуждений, только реально работающие инструменты.
Интересно будет как начинающим, так и опытным коллегам.

А еще хочется отметить дружелюбную интонацию книги. В мире, где некоторые переводчики открыто заявляют, что «рынок маленький и давно поделен», очень важно услышать голос, который приободрит и вселит надежду, что все получится♥️

Красной нитью идет призыв популяризировать профессию, вносить ясность по поводу своей роли, объединяться в сообщества. Отличный посыл!

Эта книга — часть совместного проекта издательства «Международные отношения» и ВШП в Санкт-Петербурге. Очень жду новые книги серии!

#обзор
Я не люблю читать отзывы и рецензии до знакомства с произведением искусства.

Зато потом хочется обсуждать, спорить и соглашаться. Узнавать других через искусство и искусство через других👯‍♀️

Для поиска точек соприкосновения Сабина и Яся создали просветительский проект [art] common grounds, позволяющий глубже погрузиться в арт-мир. В этом канале рассказывают о хрупкости, сложности и неоднозначности искусства.

В этом камерном пространстве можно найти:

🐥 Литературные подборки

🐥Интересные факты о писателях

🐥Материалы о творчестве культовых фотографов

А еще авторы анализируют выставки и спектакли, делятся интересными
мероприятиями и локациями.

И это не просто афиши, а тщательно отобранные небанальные материалы в уникальном авторском оформлении. Подписывайтесь, в [art] common grounds много редких ценностей
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Буквально один из ключевых тезисов моей концепции диссертации)

Вести канал, чтобы обрастать новыми знакомствами, узнавать новое, находить работу и друзей! В канале подкаста пост-нетворкинг, рекомендую замолвить о себе словечко)
Читала газету и увидела забавное, почему-то раньше не встречала. Оказывается, движущую силу каких-либо изменений немцы называют Speerspitze, «наконечником копья». Мощный образ!

Der Präsident betrachtet sich als Teil einer Speerspitze einer internationalen politischen und wirtschaftlichen Erneuerung

(Президент рассматривает себя как часть Speerspitze международного экономического и политического обновления)

На русском в голову сразу приходит «локомотив», ну или же просто «движущая сила». А как бы вы это передали?
Задание со звездочкой: угадать президента)

#словодня@pobuchteam
У меня в книге встретилось упоминание истории одного коренного народа США.
И — вот засада — небольшая цитата из мемуаров вождя племени.

Немцы знамениты тем, что порой не указывают источник при цитировании, и уж тем более не заморачиваются упомянуть человека, в чьем переводе на немецкий приводится цитата.

Так что вчера мне сначала пришлось выяснять, откуда вообще цитата, а потом искать русскоговорящее сообщество индеанистов и просить у них книгу.
Ответили в течение десяти минут (и это в пятницу вечером!) Восхищаюсь энтузиастами узкоспециализированных тем)

А в какие сообщества вас заводила работа над переводом?

#перевод
Причина бессонницы: думаю о тропе «повреждение пальца». И «повреждение» — это еще мягко сказано.

Не знаю, как так вышло, но на прошлой неделе смотрели «Банши Инишерина», на этой — «Поцелуй навылет», тема 👆🏻меня просто преследует.

И вот лежу без сна и перебираю в голове фильмы, где персонаж потерял палец: «Семейка Тененбаум», «Престиж», «Тайна 7 сестер»…

Видимо, усну только после того, как прочитаю весь сайт https://tvtropes.org

Самое странное, что сегодня переводила про то, что индейцы отрезают себе часть пальца, чтобы пришло видение.
2025/01/26 05:31:21
Back to Top
HTML Embed Code: