Notice: file_put_contents(): Write of 527 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 12288 of 12815 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Стальной шлем | Telegram Webview: stahlhelm/2347 -
Telegram Group & Telegram Channel
​​Что происходило в Северной Америке в 1861/65 гг.?

160 лет назад, 12 апреля 1861 г., южные конфедераты начали обстрел федерального форта Самтер в Южной Каролине. Этот короткий бой, в котором никто не погиб, стал началом самой кровавой войны в истории Соединённых Штатов. За четыре года боёв с обеих сторон погибли от 620 до 760 тыс. солдат, а если прибавить к этому неучтённое число гражданских жертв, то число погибших составило около 1 млн.

В русском языке события 1861/65 гг. в Северной Америке прочно ассоциируются с термином «Гражданская война в США». Схожая ситуация и в английском языке, где общеупотребительным термином является «American Civil War». Однако у этого конфликта существовали и существуют прочие названия.

Для многих южан термин «Гражданская война» был неприемлем, так как подразумевал принадлежность сражающихся к некоей единой нации, тогда как конфедераты позиционировали себя отдельным народом. Наиболее употребляемым на Юге термином во время и после войны стала «Война между штатами/государствами» («War Between the States»). Тем самым подчёркивалось, что с обеих сторон сражались равноценные государственные образования – Соединённые Штаты и Конфедеративные Штаты.

Некоторые проводили аналогии с событиями 1775/83 гг. Попытки подчеркнуть преемственность от Отцов-основателей привели к употреблению терминов «Война за Южную независимость» («War for Southern Independence») и «Вторая американская революция» («Second American Revolution»). Последний термин перекочевал и в юнионистскую («северную») историографию. Однако теперь «революционная» терминология подчёркивает грандиозный характер политических и социально-экономических изменений, произошедших как на Севере, так и на Юге в ходе войны, а также непосредственно после неё.

Также южане говорили о «Войне за отделение» («War of Separation») и «Северной агрессии» («War of Northern Aggression»). Иногда, в качестве реверанса некоторым группам на Севере, кто выступал против войны, вроде «медноголовой» фракции Демократической партии, конфликт маркировали «Агрессией янки» («War of Yankee Aggression»). Мол, не весь Север запятнан войной. «War of Separation» и его производная – «War of Secession», в итоге стали базовыми обозначениями войны во многих европейских языках: французском, итальянском, испанском, польском, немецком и т.д. Немцы, например, говорят о «Sezessionskrieg», а французы – о «Guerre de Sécession».

На Севере говорили о «мятеже» («War of the Rebellion»), «Войне за Союз» («War for the Union») и «Южной агрессии» («War of Southern Aggression»).

Небезынтересны и отличия в названиях сражений. У северян и южан одни и те же битвы зачастую назывались по-разному. Северяне – уроженцы преимущественно урбанизированных регионов, обращали внимание на природные объекты, прежде всего на водоёмы, в то время как южане – в массе своей выходцы из сельской местности, на названия населённых пунктов или других рукотворных объектов. Именно поэтому битва при реке Булл-Ран именовалась на Юге сражением при городе Манассасе, а южная победа при Гейнс-Милл (мельнице Гейнса) известна на Севере как сражение на реке Чикахомини.



group-telegram.com/stahlhelm/2347
Create:
Last Update:

​​Что происходило в Северной Америке в 1861/65 гг.?

160 лет назад, 12 апреля 1861 г., южные конфедераты начали обстрел федерального форта Самтер в Южной Каролине. Этот короткий бой, в котором никто не погиб, стал началом самой кровавой войны в истории Соединённых Штатов. За четыре года боёв с обеих сторон погибли от 620 до 760 тыс. солдат, а если прибавить к этому неучтённое число гражданских жертв, то число погибших составило около 1 млн.

В русском языке события 1861/65 гг. в Северной Америке прочно ассоциируются с термином «Гражданская война в США». Схожая ситуация и в английском языке, где общеупотребительным термином является «American Civil War». Однако у этого конфликта существовали и существуют прочие названия.

Для многих южан термин «Гражданская война» был неприемлем, так как подразумевал принадлежность сражающихся к некоей единой нации, тогда как конфедераты позиционировали себя отдельным народом. Наиболее употребляемым на Юге термином во время и после войны стала «Война между штатами/государствами» («War Between the States»). Тем самым подчёркивалось, что с обеих сторон сражались равноценные государственные образования – Соединённые Штаты и Конфедеративные Штаты.

Некоторые проводили аналогии с событиями 1775/83 гг. Попытки подчеркнуть преемственность от Отцов-основателей привели к употреблению терминов «Война за Южную независимость» («War for Southern Independence») и «Вторая американская революция» («Second American Revolution»). Последний термин перекочевал и в юнионистскую («северную») историографию. Однако теперь «революционная» терминология подчёркивает грандиозный характер политических и социально-экономических изменений, произошедших как на Севере, так и на Юге в ходе войны, а также непосредственно после неё.

Также южане говорили о «Войне за отделение» («War of Separation») и «Северной агрессии» («War of Northern Aggression»). Иногда, в качестве реверанса некоторым группам на Севере, кто выступал против войны, вроде «медноголовой» фракции Демократической партии, конфликт маркировали «Агрессией янки» («War of Yankee Aggression»). Мол, не весь Север запятнан войной. «War of Separation» и его производная – «War of Secession», в итоге стали базовыми обозначениями войны во многих европейских языках: французском, итальянском, испанском, польском, немецком и т.д. Немцы, например, говорят о «Sezessionskrieg», а французы – о «Guerre de Sécession».

На Севере говорили о «мятеже» («War of the Rebellion»), «Войне за Союз» («War for the Union») и «Южной агрессии» («War of Southern Aggression»).

Небезынтересны и отличия в названиях сражений. У северян и южан одни и те же битвы зачастую назывались по-разному. Северяне – уроженцы преимущественно урбанизированных регионов, обращали внимание на природные объекты, прежде всего на водоёмы, в то время как южане – в массе своей выходцы из сельской местности, на названия населённых пунктов или других рукотворных объектов. Именно поэтому битва при реке Булл-Ран именовалась на Юге сражением при городе Манассасе, а южная победа при Гейнс-Милл (мельнице Гейнса) известна на Севере как сражение на реке Чикахомини.

BY Стальной шлем




Share with your friend now:
group-telegram.com/stahlhelm/2347

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The next bit isn’t clear, but Durov reportedly claimed that his resignation, dated March 21st, was an April Fools’ prank. TechCrunch implies that it was a matter of principle, but it’s hard to be clear on the wheres, whos and whys. Similarly, on April 17th, the Moscow Times quoted Durov as saying that he quit the company after being pressured to reveal account details about Ukrainians protesting the then-president Viktor Yanukovych. Markets continued to grapple with the economic and corporate earnings implications relating to the Russia-Ukraine conflict. “We have a ton of uncertainty right now,” said Stephanie Link, chief investment strategist and portfolio manager at Hightower Advisors. “We’re dealing with a war, we’re dealing with inflation. We don’t know what it means to earnings.” In a statement, the regulator said the search and seizure operation was carried out against seven individuals and one corporate entity at multiple locations in Ahmedabad and Bhavnagar in Gujarat, Neemuch in Madhya Pradesh, Delhi, and Mumbai. Sebi said data, emails and other documents are being retrieved from the seized devices and detailed investigation is in progress. "There is a significant risk of insider threat or hacking of Telegram systems that could expose all of these chats to the Russian government," said Eva Galperin with the Electronic Frontier Foundation, which has called for Telegram to improve its privacy practices.
from fr


Telegram Стальной шлем
FROM American