Telegram Group Search
У меня в книге встретилось упоминание истории одного коренного народа США.
И — вот засада — небольшая цитата из мемуаров вождя племени.

Немцы знамениты тем, что порой не указывают источник при цитировании, и уж тем более не заморачиваются упомянуть человека, в чьем переводе на немецкий приводится цитата.

Так что вчера мне сначала пришлось выяснять, откуда вообще цитата, а потом искать русскоговорящее сообщество индеанистов и просить у них книгу.
Ответили в течение десяти минут (и это в пятницу вечером!) Восхищаюсь энтузиастами узкоспециализированных тем)

А в какие сообщества вас заводила работа над переводом?

#перевод
Причина бессонницы: думаю о тропе «повреждение пальца». И «повреждение» — это еще мягко сказано.

Не знаю, как так вышло, но на прошлой неделе смотрели «Банши Инишерина», на этой — «Поцелуй навылет», тема 👆🏻меня просто преследует.

И вот лежу без сна и перебираю в голове фильмы, где персонаж потерял палец: «Семейка Тененбаум», «Престиж», «Тайна 7 сестер»…

Видимо, усну только после того, как прочитаю весь сайт https://tvtropes.org

Самое странное, что сегодня переводила про то, что индейцы отрезают себе часть пальца, чтобы пришло видение.
Снова понедельник, снова подвожу #итогинедели.

Занятие недели: перетаскивание вещей.

У нас несколько квартир в одном ЖК (мама тоже тут живет), и поэтому каждую зиму мы дружно выдумываем какую-нибудь забаву.

То разгружаем фуру из Волгограда, то возим на тележке коробки из одной кладовки в другую, то перетаскиваем книги и лыжи. Короче, кросс-фит для скучающих рантье.

На этой неделе мы превзошли сами себя и перетащили… диван.

Предыстория такая: мама решила продать хороший диван по очень приятной цене. Прежде, чем выставлять на Авито, предложила деткам.

Детки думали. Риточку смущало, что он зеленый (до этого был горчичный), Глебчика — что бремя Риточкиных идей ляжет на его горб😁 А еще диван в полтора раза больше прежнего.

Все близкие друзья, знающие наш адрес, размера XS, так что потребности в большем не возникало😁

В день, когда к маме должны были приехать потенциальные покупатели Риточку переклинило: нельзя дать уйти такой инвестиции (этот диван сейчас стоит дороже, чем его покупали, а мамин почти новый).

Короче, бедной маме пришлось в последний момент отменять сделку. Стыдно! Зато теперь мы готовы принимать в своей резиденции людей всех размеров!

Маленький диван отправился доживать свой век на балкон. Визуализирую, как поздней весной буду лежать на нем, обдуваемая всеми ветрами, и эротично есть черешню.

Профессия недели: философ.
Восхищаюсь людьми, которые способны выстроить мысли в логичную концепцию. Я так не умею) Умные мысли преследуют, но I am always two steps ahead…

Музыка недели: на этой неделе не было ничего выдающегося.

Сыграла несколько тактов «Танца Феи Драже», вот главный музыкальный восторг.

Дерево недели: дерево в отражении изумрудной реки (в комментах).

На самом деле это слив, куда богачи из таунхаусов сливают не пойми что (нефтяные сливки после сытного обеда золотыми слитками). Но кто-то поставил там мостик из крепких досок. И теперь я называю это «изумрудной рекой».

Разочарование недели: стоимость ежегодного чекапа…

Достижение недели: прошла ежегодный чекап!

Эмоция недели: предвкушение чувства, когда быстро идешь куда-то вечером поздней весной, на небе малиновый закат, лицо обдувает теплый ветер…

Книга недели: Роберт Зарецки «Альбер Камю и поиски смысла»

Думала, книга будет в стиле «расскажи про Камю, словно мне пять лет», но она явно для людей «в материале». Читается при этом легко.

Слово недели: диван😁

Мемы недели: в комментах

Пишите, чем еще #недели поделиться, отвечу в комментариях)
Моя «ирландская» коллекция пополнилась новой книгой💚

«Ирландские чудные сказания», Джеймз Стивенз (пер. Шаши Мартыновой).

Только вчера читала Глебу вслух «Ирландские сказки», а тут из Подписных пришла новая красота.

«Ирландские чудные сказания» — десять безумных волшебных приключений богов, королей и героев. Сборник древних преданий впервые был записанных в Средневековье, а в начале прошлого века их переосмысл лепрекон ирландской литературы Джеймз Стивенз. Издание сопровождается иллюстрациями Артура Рэкэма.

Сборник не случайно назван «чудные сказания», а не «сказки». Книга адресована уж точно не детям и подразумевает некое владение контекстом. Впрочем, издание сопровождают комментарии переводчика и даже небольшой словарик топонимов. После прочтения книги нам явно захочется отправиться в интернет-путешествие по Ирландии♥️

#обзор
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Цитаты в переводимой книге:

Уровень «круто»: цитата на полстраницы, гуглится по первой ссылке, перевод четкий и классный. Копируешь — вставляешь — делаешь сноску — день свободен.

Уровень «бывало и покруче»: ты знаешь, что у цитаты точно есть четкий и классный перевод, но вот только выходил он в книге независимого издательства в 1976 году…
Неприятность эту мы переживем… Ищешь скан книги, заключаешь сделку с Румпельштильцхеном. Распознаешь или просто перепечатываешь текст — делаешь сноску — день свободен.

Уровень «норм»: ты точно знаешь, что цитата на русский ранее не переводилась, так что просто стискиваешь зубы и переводишь.

Уровень «ужас»: ты подозреваешь, что цитируемое произведение на русский переводилось, возможно, даже не в 1976, а вполне себе в 2009 году. Но вот нет текста ни у Румпельштильцхена, ни у издательства, ни у черта лысого, ни даже в сообществе энтузиастов. Переводишь, стиснув зубы. Боишься разоблачения.

Уровень «ужас-ужас»: цитата на полстраницы, гуглится по первой ссылке, перевод четкий и классный. Копируешь — вставляешь — делаешь сноску — день сво…

Погодите… автор текста начинает играться с цитатой🫠 И если на его языке перевод цитаты допускает игру слов, то на русском все начинает рассыпаться… Самое обидное: ты знаешь, как make this happen! Переводишь, стиснув зубы. Боишься разоблачения…
А сноску-то надо?

#перевод@pobuchteam
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Есть языки, к которым душа не лежит абсолютно. Для меня это танец😁

Занимаюсь на Fitstars уже несколько месяцев, обычно стараюсь выбирать что-то не связанное с хореографией.

Но недавно открыла раздел «новые программы», а там танцы для мозга. Это мне надо! Давно заметила, что физическая активность позволяет яснее мыслить.

Курс на первый взгляд простой, но вы попробуйте выполнить упражнение, которое я пытаюсь повторить на видео. Тот, у кого получилось с первого раза — просто гений. У меня же мозг кипел😁 Но как сказала ведущая Илана Сухорукова, важно не оценивать себя, а просто пробовать. Нужно дать время подружить мозг с руками♥️

Слова относились к комплексу упражнений, но я здесь вижу гораздо более глубокий смысл.

Для тех, кто хочет создавать новые нейронные связи, в Fitstars в доступны курсы на тему здоровья, тела и ухода за собой под любой запрос - здоровая стопа, тазовое дно, курс по дыханию, фейсфитнес и многое другое (курсы регулярно обновляются).

Оформив безлимитную подписку на сайт до 31 января, вы получите шанс получить гарантированные ценные подарки за выполнение тренировок. Умные весы Picooc и сертификаты в фирменный магазин — очень приятная дополнительная мотивация!

Скидка и подарки здесь♥️
В чате переводческой мастерской CWS вовсю кипит подготовка к первому занятию. Уже прислали текст, одногруппники делятся дополнительными материалами. Вот за это я и люблю курсы — в коллективе единомышленников расти комфортней и быстрей.

Вдохновилась стартом курса и собрала ссылки на проекты наших мастеров:

🔵Запись вебинара И.С. Алексеевой «Принципы критики переводного художественного текста»

🔵Мультиязычная переводческая мастерская в Переделкино, 12-19 марта.

Мастерская будет посвящена темпоральной стилизации, ведущий — мастер CWS Игорь Мокин. Заявки принимаются до 23 февраля!

🔵Вебинар «Ступени перевода: как работать с текстами и издательствами»

#перевод@pobuchteam
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
грусть, которая прежде жила
на вырубках и урочищах,
на дне радости поселилась и там спала,
как пуля в сердце ворочаясь
Глеб продолжает читать книгу, которой вдохновлен пост «Глеб страдает»

Сегодня спрашивает: ты знаешь, что такое «земляные орешки»?

Знаю, конечно, я же владею немецким😁
Вечно путаю Erdnuss (арахис, дословно «земляной орех») и Walnuss (грецкий орех). К сожалению, названия ягод, орехов и цветов я даже спустя 14 лет изучения немецкого все еще не щелкаю как орешки. Я и по-русски их плохо различаю.

В вопросе Глеба меня насторожило, что книга англоязычная. Откуда там «земляной» орех, почему тогда не «гороховый»?

Заглянула в интернет и узнала слово groundnut. Вот и слово дня!

P.S. Мой любимый орех — пекан. А ваш?

#словодня #перевод
Пожалуйста, скажите, что я такая не одна!
Мне с детства сложно запоминать сухие факты из учебников, но если информация приводится на примере понятных аналогий, то понять, а значит, и запомнить гораздо проще.
Ну а если в истории присутствует какая-нибудь жареная клубничка, то инфа останется в голове навсегда😁

Диана, автор канала (не)Культурные заметки Ди, превосходно владеет этим искусством! Ее посты понятные, простые и эстетичные. Заставляют задуматься и вызывают радость узнавания. Короче, идеальный edutainment♥️

Мои фавориты:

🤴Похождения Эдуарда VII и как его судьба интересно перекликается с сегодняшней монаршей семьей;

🤴 фиаско Плевако или «Льняной олень»;

🤴 Фильм «Субстанция» и стандарты красоты Древней Греции

Если вам нравится познавательный, интеллигентный и небанальный контент, обязательно подписывайтесь💎
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Снова понедельник, снова подвожу #итогинедели.

Занятие недели: лежать на новом диване. Я очень давно не лежала на диване просто так. То с книгой, то с кино или сериалом… Но настоящий отдых измученной душе может дать только лежание на диване без всяких внешних раздражителей. Это занятие вызывает скуку, а скука — лучшее топливо для творчества.

Профессия недели: гинеколог.
Я сходила на ежегодный чекап и в очередной раз восхитилась холодным, но милосердным разумом своей гинекологини

Музыка недели: ooes — убей меня🥀

Всё уже сказано, от твоих поцелуев
Не осталось и ссадины
Я не буду скучать до июля
И убью окончательно
Свои чувства моими же пулями


Дерево недели: на этой неделе мне было некогда наблюдать за деревьями

Разочарование недели: Бывает разочарование горькое, а бывает пресное, как отруби. Это когда ты разочарован, но ничего не чувствуешь, потому что не был очарован. Ну как досада от того, что щенок сгрыз новые туфли. Что с него взять, это же просто щенок! Тут уж действительно сама виновата, в следующий раз будешь лучше прятать обувку.
Вот такое щенячье разочарование меня постигло на этой неделе. Расти всегда сложно

Достижение недели: блогерский успех!
Какие-то *вырезано цензурой* устроили на мой канал нашествие ботов. Атаку удалось отразить, но в канале временно отсутствует возможность присылать картинки и ссылки. Прошу отнестись с пониманием!

Эмоция недели: оцепенение

Книга недели: не было такой. Зато было приложение недели: PaperShip. Читаю там на ночь научные статьи и отмечаю всякое для своей.

Слово недели: *вырезано цензурой*

Мемы недели: в комментах

Пишите, чем еще #недели поделиться, отвечу в комментариях)
Как переводчицу с немецкого меня очень радует, что литературный процесс DACH-Länder вызывает живой интерес у русскоговорящих читателей.

Вместе с коллегами мы составили небольшой список современных книг, изначально написанных на немецком языке. Некоторые из них еще не переведены. Надеюсь, это дело поправимое!

Я рассказала о новом бестселлере Алины Бронски. Автор мне очень симпатична, в «Доме историй» в этом году должна выйти «Последняя любовь бабы Дуни» в моем переводе.

Список составляли:

Ирина, Bookeanarium
Валентина, Books in my hands | Книги в моих руках
Лена, что читает леночка
Рита, pobuchteam
Даша, Империя должна прочитать
Юлия, Read_teach_crossstitch
Юлия, Литературный дневник

А собрала нас всех Анастасия, books & all♥️
… не мешки ворочать

Все же поняли, какое слово вырезал самоцензурный комитет?

А вот немцы, увидев в сообщении слово Schaumschläger (на фото), сразу поймут, что речь о пустослове, который только и может, что сотрясать воздух.

Кстати, как вы называете по-русски этот гаджет? Для меня это «венчик», но слышала вариант «мутовка» и он меня удивляет)

#словодня@pobuchteam
Наконец-то по-настоящему нужное приложение: Art Cracker, шазам для живописи и предметов искусства😍

Достаточно навести камеру на картину или загрузить ее из галереи, а приложение распознает ее и даже проведет небольшую экскурсию (доступно на разных языках!) И это все бесплатно.

Для айфона: https://apps.apple.com/il/app/artcracker-travel-art-guide/id6502655325

Для андроида: https://play.google.com/store/apps/details?id=io.artcracker.app
2025/02/05 06:29:25
Back to Top
HTML Embed Code: