Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37
Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/homerica/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50 Pax Homerica | Telegram Webview: homerica/87 -
Осколками микенских древностей у Гомера оказываются также списки различных даров и предметов, представляемых в качестве выкупа. Обычно это золото, драгоценные сосуды, ткани, одежда. Эти списки перекочевали в гомеровские поэмы из древнего микенского эпоса. Такого рода «осколки», в частности, можно найти в «Одиссее» в рассказе о визите Телемаха к Менелаю и Елене. Елена выходит к гостям, садится, но не для того, чтобы бездельничать во время беседы, а для того, чтобы прясть. На ее рабочие инструменты поэт обращает особое внимание:
Фило серебряный ларчик держала; Елене Алькандрой Был он подарен, женою Полиба, в египетских Фивах Жившего; граждан дома там богатства вмещают большие. <…> 130 Кроме того, и жена одарила богато Елену: Веретено золотое и ларчик дала на колесах Из серебра, с золотою каемкой. Его-то служанка Фило несла на руках и поставила возле Елены, Пряжею полный искусно сработанной; сверху лежало 135 Веретено золотое с фиалково-темною шерстью. (пер. Вересаева)
Фило приносит Елене веретено (ἠλακάτην) и ларчик, или корзину на колесиках (τάλαρόν θ’ ὑπόκυκλον). Жуковский переводит ἠλακάτη как «прялка», Вересаев, - как «веретено». Что именно обозначается этим словом, точно неизвестно. Возможно, Елена прядет на одном подвесном веретене, или при помощи небольшой прялки. Возможно, так же пряли и прядильщицы (a-ra-ka-te-ja), упоминаемые в микенских документах. Слово ἠλακάτη произошло от микенского *a-ra-ka-ta.
Ларчик (корзина) называется τάλαρος, - слово образовано от корня *telh2- ‘взвешивать’. В микенских документах есть слово ta-ra-si-ja, обозначающее отмеряемое для работы количество шерсти. Как выглядел этот τάλαρος на колесиках, остается только догадываться. Вазопись сохраняет более поздние корзины, узкие у основания, называемые словом κάλαθος. Жуковский, кстати, переводит «с корзиной овальной», значит, так было в немецком переводе, которым он пользовался.
Шерсть, которую прядет Елена, называется ἰοδνεφές, «фиалково-темной». В других местах тот же цвет обозначается как «цвета морского пурпура» (ἁλιπόρφυρα) - так определяется цвет шерсти, которую прядет в 6-й песни Арета.
В микенских текстах также упоминаются пурпурные ткани (pa-we-a po-pu-re-ja / po-pu-re-jọ[ / po-pu-ro - ср. πορφύρεος). Получается, шерсть пряли уже окрашенной.
Много веков спустя строчка про прядущую пурпур Арету вошла в Гомеровский центон (V в. н.э.) при описании занятия Богородицы в сцене Благовещения. В апокрифическом Протоевангелии Иакова говорится, что Мария пряла пурпур, и в это вкладывается некий богословский смысл: пурпур – царские одеяния Христа.
За консультации благодарю Капитолину Круглову #реалии #быт
Осколками микенских древностей у Гомера оказываются также списки различных даров и предметов, представляемых в качестве выкупа. Обычно это золото, драгоценные сосуды, ткани, одежда. Эти списки перекочевали в гомеровские поэмы из древнего микенского эпоса. Такого рода «осколки», в частности, можно найти в «Одиссее» в рассказе о визите Телемаха к Менелаю и Елене. Елена выходит к гостям, садится, но не для того, чтобы бездельничать во время беседы, а для того, чтобы прясть. На ее рабочие инструменты поэт обращает особое внимание:
Фило серебряный ларчик держала; Елене Алькандрой Был он подарен, женою Полиба, в египетских Фивах Жившего; граждан дома там богатства вмещают большие. <…> 130 Кроме того, и жена одарила богато Елену: Веретено золотое и ларчик дала на колесах Из серебра, с золотою каемкой. Его-то служанка Фило несла на руках и поставила возле Елены, Пряжею полный искусно сработанной; сверху лежало 135 Веретено золотое с фиалково-темною шерстью. (пер. Вересаева)
Фило приносит Елене веретено (ἠλακάτην) и ларчик, или корзину на колесиках (τάλαρόν θ’ ὑπόκυκλον). Жуковский переводит ἠλακάτη как «прялка», Вересаев, - как «веретено». Что именно обозначается этим словом, точно неизвестно. Возможно, Елена прядет на одном подвесном веретене, или при помощи небольшой прялки. Возможно, так же пряли и прядильщицы (a-ra-ka-te-ja), упоминаемые в микенских документах. Слово ἠλακάτη произошло от микенского *a-ra-ka-ta.
Ларчик (корзина) называется τάλαρος, - слово образовано от корня *telh2- ‘взвешивать’. В микенских документах есть слово ta-ra-si-ja, обозначающее отмеряемое для работы количество шерсти. Как выглядел этот τάλαρος на колесиках, остается только догадываться. Вазопись сохраняет более поздние корзины, узкие у основания, называемые словом κάλαθος. Жуковский, кстати, переводит «с корзиной овальной», значит, так было в немецком переводе, которым он пользовался.
Шерсть, которую прядет Елена, называется ἰοδνεφές, «фиалково-темной». В других местах тот же цвет обозначается как «цвета морского пурпура» (ἁλιπόρφυρα) - так определяется цвет шерсти, которую прядет в 6-й песни Арета.
В микенских текстах также упоминаются пурпурные ткани (pa-we-a po-pu-re-ja / po-pu-re-jọ[ / po-pu-ro - ср. πορφύρεος). Получается, шерсть пряли уже окрашенной.
Много веков спустя строчка про прядущую пурпур Арету вошла в Гомеровский центон (V в. н.э.) при описании занятия Богородицы в сцене Благовещения. В апокрифическом Протоевангелии Иакова говорится, что Мария пряла пурпур, и в это вкладывается некий богословский смысл: пурпур – царские одеяния Христа.
За консультации благодарю Капитолину Круглову #реалии #быт
BY Pax Homerica
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
He floated the idea of restricting the use of Telegram in Ukraine and Russia, a suggestion that was met with fierce opposition from users. Shortly after, Durov backed off the idea. Now safely in France with his spouse and three of his children, Kliuchnikov scrolls through Telegram to learn about the devastation happening in his home country. But the Ukraine Crisis Media Center's Tsekhanovska points out that communications are often down in zones most affected by the war, making this sort of cross-referencing a luxury many cannot afford. Messages are not fully encrypted by default. That means the company could, in theory, access the content of the messages, or be forced to hand over the data at the request of a government. But Telegram says people want to keep their chat history when they get a new phone, and they like having a data backup that will sync their chats across multiple devices. And that is why they let people choose whether they want their messages to be encrypted or not. When not turned on, though, chats are stored on Telegram's services, which are scattered throughout the world. But it has "disclosed 0 bytes of user data to third parties, including governments," Telegram states on its website.
from us