Telegram Group & Telegram Channel
Вклад Нафи в развитие науки и литературы трудно переоценить - президент

Приветственный адрес Алана Гаглоева участникам и организаторам научной конференции «Нафи – ирвæдæны зиууон».

👔Уважаемые участники конференции, деятели науки и культуры, представители общественности, все, кто собрался сегодня в этом зале и кому дорого имя Нафи Григорьевича Джусойты!

Позвольте поздравить вас с юбилеем выдающегося осетинского поэта, драматурга, публициста, литературоведа, переводчика, народного писателя Осетии, доктора филологических наук, академика Нафи Григорьевича Джусойты, чье имя золотыми буквами вписано в историю культуры Осетии.

Он был не только талантливым ученым, но и активным участником политической жизни, отстаивавшим интересы своего народа. В труднейшие годы становления нашей молодой республики голос Нафи как депутата Верховного Совета СССР звучал на самых высоких трибунах, отстаивая национальные интересы нашей страны.

Вклад Нафи в развитие науки и литературы трудно переоценить. Из-под его пера вышло более 400 научных работ, в том числе 12 монографий, школьные учебники осетинской литературы, словарь литературных терминов и двухтомник «История осетинской литературы».

В наши дни издается его полное собрание сочинений. Нафи Григорьевич перевел на осетинский язык произведения классиков многих стран, в том числе роман в стихах А.С.Пушкина «Евгений Онегин», который был опубликован, когда Нафи было всего 24 года. Произведения самого Джусойты издавались в переводах на многие языки мира.

Имя Нафи стало символом высокого интеллекта, таланта и преданности родной Осетии. Он оставил после себя богатое литературное и научное наследие, его бесценный дар будущим поколениям, помогающий формированию национального самосознания.

Произведения Нафи Джусойты отличаются глубоким психологизмом, реалистичным изображением жизни осетинского народа и ярким национальным колоритом. Он умел видеть красоту в простых вещах и доносить ее до читателя.

Нафи не только обогатил осетинскую литературу новыми темами и образами, но и способствовал ее популяризации за пределами Осетии. Его произведения, пронизаны любовью к родному краю и глубоким пониманием человеческой души. Созданные им трогательные образы и сюжеты до сих пор находят отклик в сердцах читателей разных поколений.

Творчество Нафи оказало и оказывает большое влияние на формирование национального самосознания и на развитие осетинского языка. Оно оставило неизгладимый след в сердцах всех, кто ценит красоту слова и любит свою Родину. Память о выдающемся сыне Осетии жива и передается из поколения в поколение.

Творчество Нафи будет всегда вдохновлять и учить, а его имя будет вечно жить в памяти народа.

Пусть этот юбилей станет началом новых свершений и достижений. Пусть вдохновит нас на новые открытия и исследования. Ведь наука и культура – это не просто слова, а движущие силы развития общества.


@ia_res
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/ia_res/43190
Create:
Last Update:

Вклад Нафи в развитие науки и литературы трудно переоценить - президент

Приветственный адрес Алана Гаглоева участникам и организаторам научной конференции «Нафи – ирвæдæны зиууон».

👔Уважаемые участники конференции, деятели науки и культуры, представители общественности, все, кто собрался сегодня в этом зале и кому дорого имя Нафи Григорьевича Джусойты!

Позвольте поздравить вас с юбилеем выдающегося осетинского поэта, драматурга, публициста, литературоведа, переводчика, народного писателя Осетии, доктора филологических наук, академика Нафи Григорьевича Джусойты, чье имя золотыми буквами вписано в историю культуры Осетии.

Он был не только талантливым ученым, но и активным участником политической жизни, отстаивавшим интересы своего народа. В труднейшие годы становления нашей молодой республики голос Нафи как депутата Верховного Совета СССР звучал на самых высоких трибунах, отстаивая национальные интересы нашей страны.

Вклад Нафи в развитие науки и литературы трудно переоценить. Из-под его пера вышло более 400 научных работ, в том числе 12 монографий, школьные учебники осетинской литературы, словарь литературных терминов и двухтомник «История осетинской литературы».

В наши дни издается его полное собрание сочинений. Нафи Григорьевич перевел на осетинский язык произведения классиков многих стран, в том числе роман в стихах А.С.Пушкина «Евгений Онегин», который был опубликован, когда Нафи было всего 24 года. Произведения самого Джусойты издавались в переводах на многие языки мира.

Имя Нафи стало символом высокого интеллекта, таланта и преданности родной Осетии. Он оставил после себя богатое литературное и научное наследие, его бесценный дар будущим поколениям, помогающий формированию национального самосознания.

Произведения Нафи Джусойты отличаются глубоким психологизмом, реалистичным изображением жизни осетинского народа и ярким национальным колоритом. Он умел видеть красоту в простых вещах и доносить ее до читателя.

Нафи не только обогатил осетинскую литературу новыми темами и образами, но и способствовал ее популяризации за пределами Осетии. Его произведения, пронизаны любовью к родному краю и глубоким пониманием человеческой души. Созданные им трогательные образы и сюжеты до сих пор находят отклик в сердцах читателей разных поколений.

Творчество Нафи оказало и оказывает большое влияние на формирование национального самосознания и на развитие осетинского языка. Оно оставило неизгладимый след в сердцах всех, кто ценит красоту слова и любит свою Родину. Память о выдающемся сыне Осетии жива и передается из поколения в поколение.

Творчество Нафи будет всегда вдохновлять и учить, а его имя будет вечно жить в памяти народа.

Пусть этот юбилей станет началом новых свершений и достижений. Пусть вдохновит нас на новые открытия и исследования. Ведь наука и культура – это не просто слова, а движущие силы развития общества.


@ia_res

BY Рес - Новости Южной Осетии




Share with your friend now:
group-telegram.com/ia_res/43190

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The regulator said it has been undertaking several campaigns to educate the investors to be vigilant while taking investment decisions based on stock tips. Crude oil prices edged higher after tumbling on Thursday, when U.S. West Texas intermediate slid back below $110 per barrel after topping as much as $130 a barrel in recent sessions. Still, gas prices at the pump rose to fresh highs. For Oleksandra Tsekhanovska, head of the Hybrid Warfare Analytical Group at the Kyiv-based Ukraine Crisis Media Center, the effects are both near- and far-reaching. In this regard, Sebi collaborated with the Telecom Regulatory Authority of India (TRAI) to reduce the vulnerability of the securities market to manipulation through misuse of mass communication medium like bulk SMS. Continuing its crackdown against entities allegedly involved in a front-running scam using messaging app Telegram, Sebi on Thursday carried out search and seizure operations at the premises of eight entities in multiple locations across the country.
from us


Telegram Рес - Новости Южной Осетии
FROM American