Telegram Group & Telegram Channel
Никогда не соглашайтесь переводить синхронно в одиночку

Синхрон требует много энергии, внимания и спокойного состояния переводчика.

Поэтому синхронисты должны меняться каждые 20-30 минут, учитывая огромную нагрузку на мозг.

Это не просто нормы. От этого зависит ваше здоровье, качество перевода и планомерная работа мероприятия.

Вторая причина работать в паре — это помощь.

Помогать друг другу, подсказывать сложные слова или цифры, а также подменять друг друга в экстренных ситуациях — это адекватное поведение переводчиков в паре во время синхронного перевода.

Например, в одном из докладов отраслевой конференции моя коллега немного растерялась и потеряла нить перевода.

В этот момент я перехватила перевод, и спустя 10 минут она взяла перевод обратно.

Такие моменты случаются у всех переводчиков. Это не зависит от квалификации.

Я верю в то, что мы должны помогать друг другу в сложных ситуациях и поддерживать друг друга.

Потому что переводчики — не конкуренты, а коллеги



group-telegram.com/linguaoil_translator/144
Create:
Last Update:

Никогда не соглашайтесь переводить синхронно в одиночку

Синхрон требует много энергии, внимания и спокойного состояния переводчика.

Поэтому синхронисты должны меняться каждые 20-30 минут, учитывая огромную нагрузку на мозг.

Это не просто нормы. От этого зависит ваше здоровье, качество перевода и планомерная работа мероприятия.

Вторая причина работать в паре — это помощь.

Помогать друг другу, подсказывать сложные слова или цифры, а также подменять друг друга в экстренных ситуациях — это адекватное поведение переводчиков в паре во время синхронного перевода.

Например, в одном из докладов отраслевой конференции моя коллега немного растерялась и потеряла нить перевода.

В этот момент я перехватила перевод, и спустя 10 минут она взяла перевод обратно.

Такие моменты случаются у всех переводчиков. Это не зависит от квалификации.

Я верю в то, что мы должны помогать друг другу в сложных ситуациях и поддерживать друг друга.

Потому что переводчики — не конкуренты, а коллеги

BY Переводчики | LinguaOil


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/linguaoil_translator/144

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

"For Telegram, accountability has always been a problem, which is why it was so popular even before the full-scale war with far-right extremists and terrorists from all over the world," she told AFP from her safe house outside the Ukrainian capital. Now safely in France with his spouse and three of his children, Kliuchnikov scrolls through Telegram to learn about the devastation happening in his home country. For tech stocks, “the main thing is yields,” Essaye said. "There are a lot of things that Telegram could have been doing this whole time. And they know exactly what they are and they've chosen not to do them. That's why I don't trust them," she said. DFR Lab sent the image through Microsoft Azure's Face Verification program and found that it was "highly unlikely" that the person in the second photo was the same as the first woman. The fact-checker Logically AI also found the claim to be false. The woman, Olena Kurilo, was also captured in a video after the airstrike and shown to have the injuries.
from id


Telegram Переводчики | LinguaOil
FROM American