group-telegram.com/isaacwitha/255
Last Update:
Ошибки коммуникации или мои любимые “знаки”, что коммуникация адаптирована с русского языка
1. смайлики - скобочки “))” (и иногда даже такие “:) / ;)”)
В этом ничего ужасного или супер критичного нет, но эта особенность присутствует только у нас (в основном) - поэтому это может вызвать множество вопросов или misunderstandings - старайтесь не использовать такой тип смайликов. В принципе, надо быть довольно аккуратными со смайликами (но это совершенно другая история) - не все страны / рынки их принимают в деловой коммуникации, даже если нам хочется быть дружелюбными. Проявляем это словами)
2. Запятые перед that или, в принципе, использование запятых там где не надо
В английском языке присутствует пунктуация, естественно. Но там свои определенные правила, которые тоже надо знать. Расставлять запятые везде с аналогом русского языка или “а вдруг прокатит” тоже не надо. Опять-таки, это не критично и не грубая ошибка, которая будет стоить вам оффера, коннекта (хотя…). Anyway, нужно уметь оставлять хорошее впечатление, а когда дело доходит до текстовой коммуникации - тут надо быть внимательнее. Поэтому расставляем все с умом.
Делитесь своими заметками и инсайтами в комментариях (смайлики-скобки можно использовать)!
BY Исаак с двумя а
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/isaacwitha/255